張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 三、醫論 (35)

回本書目錄

三、醫論 (35)

1. 65.論胃病噎膈(即胃癌)治法及反胃治法

(附:變質化瘀丸

噎膈之證,方書有謂賁門枯乾者,有謂沖氣上衝者,有謂痰瘀者,有謂血瘀者。愚向謂此證系中氣衰弱,不能撐懸賁門,以致賁門縮如藕孔(賁門與大小腸一氣貫通,視其大便若羊矢,其賁門大小腸皆縮小可知),痰涎遂易於壅滯,因痰涎壅滯沖氣更易於上衝,所以不能受食。

白話文:

噎膈(食道和胃部堵塞)的症狀,醫書中有說食道賁門乾枯的,有說氣體上逆的,有說痰液瘀積的,有說血瘀的。我覺得這種症狀是體內氣虛導致,氣力太弱不足以支撐賁門,導致賁門縮小如蓮藕的洞口(賁門與大小腸相通,看大便形狀像羊糞便,就知道賁門和大腸都縮小了)。因此,痰液更容易積聚,由於痰液積聚,氣體更容易上衝,所以不能進食。

向曾擬參赭培氣湯一方,仿仲景旋覆代赭石湯之義,重用赭石至八錢,以開胃鎮沖,即以下通大便(此證大便多艱),而即用人參以駕馭之,俾氣化旺而流通,自能撐懸賁門使之寬展,又佐以半夏知母當歸天冬諸藥,以降胃、利痰、潤燥、生津,用之屢見效驗。迨用其方既久,效者與不效者參半,又有初用其方治愈,及病又反復再服其方不效者。

白話文:

過去曾擬定了一帖參赭培氣湯,仿照仲景的旋覆代赭石湯的原理,大量使用赭石,用量達八錢,用於開胃鎮逆,同時還能幫助通大便(患者大便經常困難),並使用人參來協調,使氣血運行旺盛而通暢,自然就能支撐和擴張賁門,此外還搭配半夏、知母、當歸、天冬等藥材,用於降胃、化痰、滋陰、生津,使用後多次見效。但長期使用這個方劑後,見效和無效的情況各佔一半,也有初次服用這個方劑後治癒,但病情反覆後再次服用卻無效的患者。

再三躊躇,不得其解,亦以為千古難治之證,原不能必其全愈也。後治一叟,年近七旬,住院月餘,已能飲食,而終覺不脫然。迨其回家年餘,仍以舊證病故,瀕危時吐出膿血若干,乃恍悟從前之不能脫然者,系賁門有瘀血腫脹也,當時若方中加破血之藥,或能全愈。蓋愚於瘀血致噎之證,素日未有經驗,遂至忽不留心。

白話文:

我多次思考,不得其解,也認為這是千古難治的病症,原本無法確定是否能完全治癒。後來治療一位老人,年近70歲,住了院一個多月,已經能進食,但始終感覺不痛快。等到他回家一年多後,仍因舊病去世,臨終時吐出大量的膿血。此時我才恍然大悟,之前他無法恢復的緣故,是因為賁門有瘀血腫脹。如果當時在藥方中加入活血化瘀的藥物,或許就能痊癒。因為我對瘀血導致噎症的情況缺乏經驗,所以才疏忽了這一點。

後讀吳鞠通、楊素園論噎膈,亦皆注重瘀血之說,似可為從前所治之叟亦有瘀血之確徵。而愚於此案,或從前原有瘀血,或以後變為瘀血,心中仍有遊移。何者?以其隔年餘而後反復也。迨辛酉孟夏閱天津《盧氏醫學報》百零六期,謂胃癌由於胃瘀血,治此證者兼用古下瘀血之劑,屢屢治愈,又無再發之阨,覺胸中疑團頓解。蓋此證無論何因,其賁門積有瘀血者十之七八。

白話文:

後來我讀了吳鞠通、楊素園關於食管堵塞的論述,他們也都很重視瘀血的說法,似乎可以證明我以前治療的那位老人確實有瘀血。但是,對於這個案例,我仍然猶豫不決,不知道是一位老人原本就有瘀血,還是後來才轉變成瘀血。為什麼呢?因為隔了一年多才再次發作。直到辛酉年仲夏,我閱讀了天津《盧氏醫學報》第 106 期,裡面提到胃癌是由於胃部瘀血,治療這種疾病時兼用古籍中治療瘀血的方法,經常可以痊癒,而且沒有復發的困擾,這才讓我的心中疑團頓時解開。因為這種疾病無論何因,其賁門積聚瘀血者佔十之七八。

其瘀之重者,非當時兼用治瘀血之藥不能愈。其瘀之輕者,但用開胃降逆之藥,瘀血亦可些些消散,故病亦可愈,而究之瘀血之根蒂未淨,是以有再發之阨也。

白話文:

如果瘀血嚴重,如果不同時使用治療瘀血的藥物,就不可能痊癒。如果瘀血較輕,只使用開胃化氣的藥物,瘀血也可以逐漸消散,所以病症也可以痊癒。但是仔細追究,瘀血的根源並沒有完全清除,因此可能還有復發的隱患。

古下瘀血之方,若抵當湯抵當丸下瘀血湯大黃䗪蟲丸諸方,可謂能勝病矣。而愚意以為欲治此證,必中、西之藥並用,始覺有把握。蓋以上諸方治瘀血雖有效,以消瘤贅恐難見效。西醫名此證為胃癌,所謂癌者因其處起凸若山之有岩也。其中果函有瘀血,原可用消瘀血之藥消之。

白話文:

古代治療瘀血的藥方,比如抵當湯、抵當丸、下瘀血湯、大黃䗪蟲丸等,可以說能控制疾病。但愚見認為要治療這種疾病,必須中醫和西醫的藥物同時使用,才能覺得有把握。因為上述藥方雖然可以治療瘀血,但想消除腫瘤恐怕難以見效。西醫將這種疾病稱為胃癌,所謂的「癌」是因為它生長凸起,像山上有岩石一樣。其中如果確實含有瘀血,原本可以用消瘀血的藥物消除。

若非函有瘀血,但用消瘀血之藥,即不能消除。夫人之腸中可生腸蕈,腸蕈即瘤贅也。腸中可生瘤贅,即胃中亦可生瘤贅。而消瘤贅之藥,惟西藥沃剝即沃度加⿰馬義謨最效,此其在變質藥中獨佔優勝之品也。今愚閤中、西藥品,擬得一方於下,以備試用。

白話文:

如果不包含瘀血,只使用活血化瘀的藥物,就不能消除。人的腸道中可能會長出腸蕈,腸蕈就是腫瘤。腸道中可以長出腫瘤,那麼胃中也可以長出腫瘤。而消除腫瘤的藥物,只有西藥沃剝(沃度加)最有效,這是它在化學藥品中獨佔優勢的產品。現在我在中西藥中,擬定了一個方子如下,供試用。

【變質化瘀丸

三七(一兩細末),桃仁(一兩炒熟細末),硼砂(六錢細末),粉甘草(四錢細末),西藥沃剝(十瓦),百布聖(二十瓦)

白話文:

旱三七(60 克,研成細粉) 桃仁(60 克,炒熟後研成細粉) 硼砂(36 克,研成細粉) 甘草(24 克,研成細粉) 沃剝(10 克) 百布聖(20 克)

上藥六味調和,煉蜜為丸,二錢重。服時含化,細細嚥津。

今擬定治噎膈之法:無論其病因何如,先服參赭培氣湯兩三劑,必然能進飲食。若以後愈服愈見效,七八劑後,可於原方中加桃仁、紅花各數錢,以服至全愈為度。若初服見效,繼服則不能遞次見效者,可於原方中加三稜二錢,䗪蟲錢半;再於湯藥之外,每日口含化服變質化瘀丸三丸或四丸,久久當有效驗。

白話文:

現在制定治療噎膈的方法:不管是什麼病因造成的,先服用參赭培氣湯兩三劑,一定能夠吃進東西。如果之後越喝效果越好,七八劑後,可以在原來的方子中加入桃仁、紅花各數錢,服用到痊癒為止。如果一開始服用有效果,但繼續服用後效果卻不漸漸顯著,可以在原來的方子中加入三稜二錢,䗪蟲半錢;再除了湯藥之外,每天含化服用變質化瘀丸三到四顆,長期服用一定會有效。

若其瘀血已成潰瘍,而膿未盡出者,又宜投以山甲、皂刺乳香沒藥、花粉、連翹諸藥,以消散之。

白話文:

如果瘀血已經形成潰瘍,而膿水還沒完全排出,還應使用山甲、皁刺、乳香、沒藥、花粉、連翹等藥物,以消散潰瘍。

此證之脈若見滑象者,但服參赭培氣湯必愈。而服過五六劑後,可用藥湯送服三七細末一錢,煎渣服時亦如此。迨愈後自無再發之阨矣。

白話文:

如果這個病人的脈象出現滑脈,只需要服用參赭培氣湯就會好。服用五、六劑後,可以用藥湯送服三七粉末一錢,煎服後剩餘的藥渣也可以這樣服用。等到病好後,自然不會再復發了。

王孟英謂,以新生小鼠新瓦上焙乾,研末,溫酒沖服,治噎膈極有效。蓋鼠之性能消癥瘕,善通經絡,故以治血瘀賁門成噎膈者極效也。

白話文:

王孟英說,用剛出生的小老鼠放在新瓦片上烤乾,研成粉末後,用溫酒沖服,治療咽膈阻滯非常有效。這是因為老鼠的特性可以消解癥狀、疏通經絡,所以用來治療血瘀在賁門造成咽膈阻滯非常有效。

有一人患噎膈,偶思飲酒,飲盡一壺而脫然病愈。驗其壺中,有蜈蚣一條甚巨,因知其病愈非由於飲酒,實由於飲煮蜈蚣之酒也。聞其事者質疑於愚。此蓋因蜈蚣善消腫瘍,患者必因賁門瘀血成瘡致噎,故飲蜈蚣酒而頓愈也。欲用此方者,可用無灰酒數兩(白酒黃酒皆可不宜用燒酒)煮全蜈蚣三條飲之。

白話文:

有個人得了噎嗝,偶然想喝點酒,喝完了一壺就突然痊癒了。檢查酒壺,發現有一條很大的蜈蚣,於是知道他的病不是因為喝了酒,而是喝了煮蜈蚣的酒。聽說這件事的人向我請教。這是因為蜈蚣有消腫止痛的作用,這個病人一定是賁門瘀血化膿導致噎嗝,所以喝了蜈蚣酒才一下子好了。想要用這個方法的人,可以用幾兩白酒或黃酒(不能用燒酒)煮三條完整的蜈蚣來喝。

總論破瘀血之藥,當以水蛭為最。然此物忌炙,必須生用之方有效。乃醫者畏其猛烈,炙者猶不敢用,則生者無論矣。不知水蛭性原和平,而具有善化瘀血之良能。若服以上諸藥而病不愈者,想系瘀血凝結甚固,當於服湯藥、丸藥之外,每用生水蛭細末五分,水送服,日兩次。若不能服藥末者,可將湯藥中䗪蟲減去,加生水蛭二錢。

白話文:

一般來說,化瘀血的藥物中,水蛭的效果最好。但是水蛭不能炙烤,必須生用才能發揮功效。由於醫師擔心水蛭的毒性太強,所以即使是炙烤過的水蛭也不敢用,更不用說生水蛭了。其實,水蛭的本質是平和的,而且具有化瘀血的功效。如果服用上面的藥物後,病情仍然沒有好轉,可能是因為瘀血凝結得太嚴重了。除了服用湯藥和丸藥之外,還可以在每次服藥時加入生水蛭細末五分,用開水送服,每天兩次。如果不能服用藥末,可以在湯藥中將蟲類去掉,加入生水蛭二錢。

【附錄】,唐××登醫志原文:讀雜誌第四期張錫純君論治噎膈,闡發玄微,於此證治法別開徑面,卓

見名言,實深欽佩。及又讀侯××(西醫)反胃論(見第三中學第二期雜誌中),謂病原之最重要者,乃幽門之發生胃癌,妨礙食物入腸之道路。初時胃力尚佳,猶能努力排除障礙,以輸運食物於腸。久而疲勞,機能愈弱,病勢益進,乃成反胃。,按,:其引西醫之論反胃,言其原因同於噎膈,可以治噎膈之法治之,固屬通論。然即愚生平經驗以來,反胃之證原有兩種,有因幽門生癌者;有因胃中虛寒兼胃氣上逆、沖氣上衝者。其幽門生癌者,治法原可通於噎膈。若胃中虛寒兼氣機沖逆者,非投以溫補胃府兼降逆鎮沖之藥不可。且即以胃中生癌論,賁門所生之癌多屬瘀血,幽門所生之癌多屬瘤贅。瘀血由於血管凝滯,瘤贅由於腺管肥大。治法亦宜各有注重,宜於參赭培氣湯中加生雞內金三錢,三稜二錢;於變質化瘀丸中加生水蛭細末八錢,再將西藥沃剝改作十五瓦,蜜為丸,桐子大,每服三錢。日服兩次。而後幽門所生之癌,若為瘤贅,可徐消,即為瘀血亦不難消除。又治噎膈便方,用昆布二兩洗淨鹽,小麥二合,用水三大盞,煎至小麥爛熟,去渣,每服不拘時飲一小盞;仍取昆布不住口含兩三片咽津,極效。按此方即用西藥沃度加⿰馬義謨之義也。蓋西藥之沃度加⿰馬義謨原由海草燒灰製出,若中藥昆布、海藻海帶皆含有沃度加⿰馬義謨之原質者也。其與小麥同煮服者,因昆布味鹹性涼,久服之恐與脾胃不宜,故加小麥以調補脾胃也。此方果效,則人之幽門因生瘤贅而反胃者,用之亦當有效也。

白話文:

我看過你寫的文章,非常欽佩。之後又讀到侯××醫生(西醫)關於反胃的論述(發表在第三中學第二期雜誌中),他認為反胃最主要的病因是幽門發生胃癌,阻礙食物進入腸胃的通道。初期胃功能健全,還能努力克服障礙,運送食物到腸胃。時間久了,功能逐漸衰弱,病情加重,便會出現反胃。

我認為西醫關於反胃的原因,與中醫中的噎嗝相似,因此可以用治療噎嗝的方法來治療反胃,這是一般性的論述。但是,根據我多年的經驗,反胃分為兩種:一是幽門生癌所致;二是胃中虛寒,胃氣上沖所致。幽門生癌的治療方法確實可以通於噎嗝。但若是胃中虛寒,氣機上逆所致,則必須使用溫補胃氣,降逆鎮沖的藥物。

即使是胃中生癌,賁門的癌症大多屬於瘀血,幽門的癌症大多屬於瘤贅。瘀血是由於血管凝滯形成,瘤贅是由於腺管肥大形成。治療方法也應有所側重。在參赭培氣湯中加入生雞內金三錢,三稜二錢;在變質化瘀丸中加入生水蛭細末八錢,然後將西藥沃剝改為十五瓦,用蜂蜜做成丸子,桐子般大小,每次服用三錢。每日服用兩次。這樣一來,幽門的癌症,若是瘤贅,可以逐漸消解;即使是瘀血,也並不難消除。

另外,治療噎嗝的簡易方法,可以用昆布兩兩洗淨加鹽,小麥二合,水三大盞,煎煮至小麥爛熟,去渣,隨時服用一小盞;同時取昆布含在口中,兩三片,嚥下津液,效果極佳。這個方子實際上就是應用西藥沃度加碘的道理。西藥沃度加碘原本由海草燒灰製成,而昆布、海藻、海帶等中藥都含有沃度加碘的原始成分。與小麥同煮服用,是因為昆布味鹹性涼,久服恐怕對脾胃不利,所以加小麥以調補脾胃。這個方子很有效,如果有人因幽門長瘤贅而反胃,用它也可以有效。