孫思邈

《備急千金要方》~ 卷二十 膀胱腑方 (2)

回本書目錄

卷二十 膀胱腑方 (2)

1. 龍骨丸

治膀胱腎冷,坐起欲倒,目䀮䀮,氣不足骨痿方。

白話文:

膀胱腎冷,坐起欲倒,目瞵瞵,氣不足骨痿方

治療膀胱和腎臟虛冷,坐起來或站起來都會頭暈眼花,眼睛無神,氣血不足,導致骨頭無力。

龍骨柏子仁,地黃,甘草防風(各五分),黃耆禹餘糧白石英,桂心,茯苓(各七分),五味子羌活人參附子(各六分),山萸肉,元參,川芎(各四分),磁石,杜仲乾薑(各八分)

白話文:

  • 龍骨:5 分
  • 柏子仁:5 分
  • 地黃:5 分
  • 甘草:5 分
  • 防風:5 分
  • 黃耆:7 分
  • 禹餘糧:7 分
  • 白石英:7 分
  • 桂心:7 分
  • 茯苓:7 分
  • 五味子:6 分
  • 羌活:6 分
  • 人參:6 分
  • 附子:6 分
  • 山萸肉:4 分
  • 元參:4 分
  • 川芎:4 分
  • 磁石:8 分
  • 杜仲:8 分
  • 乾薑:8 分

上二十味為末,蜜丸如梧子大,空腹酒服三十丸,日二,加至四十丸。

治膀胱寒,小便數,漏精稠如白米泔方:

白話文:

將以下二十味藥材研磨成細末,製成如梧桐子般大小的蜜丸,空腹時用酒送服三十丸,一日服用兩次,逐漸增量至四十丸。

適用於治療膀胱虛寒、小便頻數、遺精如稠白色米湯的症狀。

赤石脂白石脂(各五分),地黃(三分),蓯蓉(六分),赤雄雞腸,雞肶胵(各兩具),桑螵蛸牡蠣,龍骨,川連(各四分)

白話文:

赤石脂、白石脂(各 2.5 克),生地黃(1.5 克),肉蓯蓉(3 克),公雞小腸、雞腎(各 2 個),桑螵蛸、牡蠣、龍骨、川連(各 2 克)

上十味治下篩,納雞腸及肶胵中縫塞,蒸之令熟,曝乾合搗為散,以酒和服方寸匕,日三。

白話文:

十味藥材搗碎成粉,放入雞腸或膀胱中縫合封口,蒸熟後曬乾,再全部搗碎成散藥。用酒送服一湯匙,一天三次。

2. 胞囊論第三

(論一首,方十六首,灸法八首)

白話文:

論一首

方十六首

灸法八首

論曰:胞囊者,腎膀胱候也,貯津液並尿。若臟中熱病者,胞澀小便不通,尿黃赤。若腑中寒病者,胞滑小便數而多白。若至夜則尿偏甚者,夜則內陰氣生,故熱則瀉之,寒則補之,不寒不熱依經調之,則病不生矣。

白話文:

原文:論曰:胞囊者,腎膀胱所屬的臟器,貯藏體液和尿液。

白話文:膀胱是腎和膀胱所控制的器官,負責儲存體液和尿液。

原文:若臟中熱病者,胞澀小便不通,尿黃赤。

白話文:如果臟腑有熱症,膀胱會收縮,小便不通,尿液呈黃紅色。

原文:若腑中寒病者,胞滑小便數而多白。

白話文:如果臟腑有寒症,膀胱會鬆弛,小便次數增多,尿液呈白色。

原文:若至夜則尿偏甚者,夜則內陰氣生,故熱則瀉之,寒則補之,不寒不熱依經調之,則病不生矣。

白話文:如果到了晚上小便特別多,這是因為夜間陰氣上升所致,因此熱症應瀉,寒症應補,既不寒又不熱的就按照經絡理論進行調理,這樣就不會生病了。

凡尿不在胞中,為胞屈僻,津液不通,以蔥葉除尖頭,納陰莖孔中深三寸,微用口吹之,胞脹,津液大通即愈。

白話文:

由於沒有提供中醫古代文字,因此無法為您進行翻譯。

3. 榆皮通滑泄熱煎

治腎熱應胞囊澀熱,小便黃赤,苦不通方。

白話文:

治腎熱而衝任胞囊澀熱,小便黃赤,苦不通者。

榆白皮,赤蜜,葵子(各一升),滑石通草(各三兩),車前子(五兩)

白話文:

榆樹皮、甘草、葵花籽(各 500 克),滑石、通草(各 150 克),車前草(250 克)

上六味㕮咀,以水三斗,煮取七升,去滓,下蜜更煎,取三升,分三服。婦人難產亦同此方。

白話文:

將上六味藥材搗碎,加入三鬥水,煮成七升,過濾渣滓,再加入蜂蜜繼續煎熬,取三升藥液,分三次服用。婦人難產的情況也適用此方。

4. 滑石湯

治膀胱急熱,小便黃赤方。

白話文:

古代中醫文字:

膀胱急熱,小便黃赤方

治療膀胱有熱,小便黃赤的方劑:

滑石(八兩),子芩(三兩),車前子冬葵子(各一升),榆白皮(四兩)

白話文:

滑石(320 克),知母(120 克),車前子,冬葵子(各 1 公升),榆樹皮(160 克)

上五味㕮咀,以水七升,煮取三升,分三服。

治虛勞白濁方:

白皮切二升,水二斗,煮取五升,分五服。

又方,搗干羊骨為末,服方寸匕,日二。

凡飽食後或忍小便,或走馬、或忍小便大走及入房,皆致胞轉臍下,急滿不通治之方:

用亂髮急纏如兩拳大,燒為末,醋四合,和二方寸匕服之訖,即炒熟黑豆葉蹲坐上。

白話文:

石葦(60克),葵子、通草、甘草(各120克),鬼箭羽(180克),滑石(240克),榆白皮(600毫升) 治胞轉方:

石葦(一兩),葵子,通草甘草(各二兩),鬼箭羽(三兩),滑石(四兩),榆白皮(一升)

上七味㕮咀,以水一斗,煮取三升,分三服。

治胞轉不得小便八九日者方:

葵子(一升),滑石,寒水石(各一斤)

上三味㕮咀,以水一斗,煮取五升,分三服。

治胞轉小便不得方:

白話文:

治療小便困難七、八、九天時的方劑:

葵子(一升),滑石,寒水石(各一斤)

以上三味藥物搗碎,用一斗水煮,取五升藥液,分三次服用。

治療小便困難的方劑:

蔥白(四七莖),阿膠(一兩),琥珀(二兩),車前子(一升)

白話文:

蔥白:47 根 阿膠:50 克 琥珀:100 克 車前子:500 克

上四味㕮咀,以水一斗,煮取三升,分三服。

又方,阿膠三兩,水二升,煮取七合。頓服之。

又方,豉五合,以水三升,煮數沸,頓服之。

又方,以麻子煮汁,頓服之。

又方,連枷關燒灰,水調服之。

又方,筆頭燒灰,水服之。

又方,燒死蜣螂二枚為末,水服之。

又方,納白魚子莖孔中。

又方,酒和豬脂、雞子大,頓服之。

白話文:

四味湯劑:

取四味藥材,加水一斗,熬煮至三升,分三次服用。

阿膠湯:

取阿膠三兩,水二升,熬煮至七合。一次服完。

豆豉湯:

取豆豉五合,水三升,煮沸多次,一次服完。

芝麻汁:

用芝麻煮汁,一次服完。

連枷灰水:

將連枷燒成灰,用水分調服。

筆頭灰水:

將筆頭燒成灰,用水分服。

蜣螂末:

將兩隻燒死的蜣螂磨成粉末,用水分服。

白魚莖孔:

將白魚的子莖放入孔中。

豬脂雞蛋湯:

用酒、豬脂和雞蛋大小的食材,一次服完。

5. 灸法

灸脾俞百壯。又灸三焦俞百壯。又灸腎俞百壯。又灸章門百壯,在季肋端。

治腰痛小便不利,苦胞轉方:

白話文:

將脾俞穴灸百壯。 又將三焦俞穴灸百壯。 又將腎俞穴灸百壯。 又將章門穴(位於肋骨末端的邊緣)灸百壯。

此方用於治療腰痛和排尿困難,稱為「苦胞轉方」。

灸玉泉七壯,穴在關元下一寸,大人從心下度,取八寸是玉泉穴,小兒斟酌取之。又灸第十五椎五十壯。又灸臍下一寸。又灸臍下四寸,各隨年壯。

白話文:

灸玉泉穴

  • 艾灸玉泉穴,每次灸 7 次壯。
  • 玉泉穴位於肚臍下 1 寸處,成人從心窩向下量取 8 寸就是玉泉穴,兒童酌情取穴。

灸第十五椎

  • 艾灸第十五椎,每次灸 50 次壯。

灸肚臍下

  • 艾灸肚臍下 1 寸處。

灸肚臍下四寸

  • 艾灸肚臍下 4 寸處,艾灸壯數根據年齡而定。

6. 三焦脈論第四

(論一首)

白話文:

原文:

虛勞,名與氣虛同,不虛而虛,氣不歸元故也。

譯文:

虛勞,這個名稱與氣虛相同,但實際上並非虛弱,而是因為氣不能歸於元氣本源所致。

論曰:夫三焦者,一名三關也。上焦名三管反射,中焦名霍亂,下焦名走哺。合而為一,有名無形,主五臟六腑往還神道,周身貫體,可聞而不可見,和利精氣,決通水道,息氣腸胃之間,不可不知也。三焦名中清之腑,別號玉海。水道出屬膀胱合者,雖合而不同。上中下三焦同號為孤腑,而營出中焦,衛出上焦。

白話文:

中醫理論中說,三焦又稱三關。上焦稱為「三管反射」,中焦稱為「霍亂」,下焦稱為「走哺」。三焦合而為一,有其作用而無具體形狀,主管五臟六腑氣血運行的神奇途徑,貫通全身各處,可以感受其作用但無法看見。三焦調和暢通精氣,疏通水道,聯繫腸胃之間的氣息,不可不知。三焦又稱中清之腑,別號「玉海」。三焦所出之水分最終歸屬於膀胱,雖然相連但性質不同。上、中、下三焦同屬於孤腑,營氣由中焦產生,衛氣由上焦產生。

營者絡脈之氣道也,衛者經脈之氣道也。其三焦形相厚薄大小,並同膀胱之形云。

白話文:

營脈是內臟絡脈的氣道,衛脈是經脈的氣道。三焦的形狀、厚薄、大小與膀胱相同。

三焦病者,腹脹氣滿,少腹尤堅不得小便,窘急溢則為水,留則為脹,候在足太陽之外大絡,在太陽少陽之間亦見於脈,取委陽。

白話文:

患有三焦病的人會出現腹脹、氣體充滿的症狀,下腹部特別堅硬、排不出小便。氣壓迫得太急則出現水腫,氣滯留不斷則形成脹氣。症狀表現在足太陽經的外部大絡上,在太陽經和少陽經之間也可能出現脈象異常。治療時應取委陽穴。

小腹腫痛不得小便,邪在三焦,約取太陽大絡視其結脈,與厥陰小絡結而血者,腫上及胃脘,取三里。

三焦脹者,氣滿於皮膚,殼殼而不堅疼(一云殼殼而堅)。久咳不已傳之三焦,咳而腹滿,不欲飲食也。

白話文:

小腹部腫痛,無法排尿,病邪位於三焦。檢查太陽大絡,觀察其脈絡結紮的情況。如果與厥陰小絡連接並出血,腫脹上至胃部,取「三里」穴治療。

三焦氣脹,氣充滿於皮膚,皮膚浮腫柔軟但沒有疼痛(另一種說法是皮膚浮腫且堅硬)。長期咳嗽不癒,傳至三焦,咳嗽同時腹部脹滿,不想進食。

手少陽之脈,起於小指次指之端,上出兩指之間,循手表腕出臂外兩骨之間,上貫肘循臑外上肩,而交出足少陽之後,入缺盆交膻中,散絡心包下膈,遍屬三焦。其支者,從膻中上出缺盆,上項,挾耳後,直上出耳上角,以屈下額至䪼。其支者,從耳後入耳中,出走耳前,過客主人前,交頰至目銳眥。

白話文:

手少陽經的經脈,從小指和無名指的指尖開始,向上行走在兩指之間,沿著手臂外側的兩條骨頭之間,向上貫穿肘部,沿著上臂外側的上肩部,然後與足少陽經交會在肩胛骨窩處,進入胸中,交會於膻中穴,分佈於心包經和下隔膜,遍佈三焦。

經脈的分支從膻中穴向上外出缺盆穴,上行至頭項部,夾著耳朵後方,向上直行至耳上角,彎曲向下行經額部至䪼穴。經脈的另一分支從耳後進入耳中,從耳前出來,經過客主人穴前,交會於兩頰,至眼睛銳利的眥部。

是動則病,耳聾煇煇焞焞,咽腫喉痹。是主氣所生病者,汗出目銳眥痛。頰腫,耳後肩臑肘臂外皆痛,小指次指不用。為此諸病盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛以經取之。盛者人迎大再倍於寸口,虛者人迎反小於寸口也。

白話文:

原文: 是動則病,耳聾煇煇焞焞,咽腫喉痹。是主氣所生病者,汗出目銳眥痛。頰腫,耳後肩臑肘臂外皆痛,小指次指不用。為此諸病盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛以經取之。盛者人迎大再倍於寸口,虛者人迎反小於寸口也。

肢體活動時出現疾病,症狀包括耳聾、耳部灼熱、咽喉腫痛、喉嚨痛。這些疾病是由於元氣受到病邪侵犯而引起的,表現為出汗、眼睛明亮且疼痛。面頰腫脹,耳後、肩背、肘部、手臂外側疼痛,小指和無名指不能活動。對於這些疾病,如果症狀嚴重,就通過瀉法來治療;如果症狀虛弱,就通過補法來治療;如果症狀為熱證,就通過驅邪外出;如果症狀為寒證,就通過保暖來治療;如果症狀為陷下,就通過艾灸來治療;如果症狀不嚴重也不虛弱,就根據經絡來取穴治療。如果症狀嚴重,人迎穴的脈象會比寸口穴大一倍以上;如果症狀虛弱,人迎穴的脈象會比寸口穴弱。