曹穎甫

《經方實驗錄》~ 第一集上卷 (4)

回本書目錄

第一集上卷 (4)

1. 第五案,桂枝湯證(其五,佐景筆記)

佐景曰,虞師舜臣嘗曰:「一·二八之前,閘北有一老婦。其子服務於郵局。婦患腦疽病,周圍蔓延,其徑近尺許。啟其所蓋膏藥,則熱氣蒸蒸上冒。頭項不能轉側。余與余鴻孫先生會診之,三日不見大效。四日診時,天色已晚,見病者伏被中,不肯出。詢其故,侍者曰,每日此時惡寒發熱汗出。余乃悟此為嗇嗇惡寒、翕翕發熱之桂枝證。即用桂枝五分,芍藥一錢,加薑、草、棗輕劑投之。次日,病大減。遂逐日增加藥量,至桂枝三錢,芍藥五錢,餘三味亦如之,不曾加他藥。數日後,竟告全愈云。」

白話文:

據佐景說,虞師舜臣曾經說過:民國八年前,閘北有一位老婦人。她的兒子在郵局裡工作。這位婦人患上了腦瘡病,周圍的瘡口蔓延,直徑接近一尺。打開她所蓋的膏藥,熱氣蒸騰而上。她的頭和脖子都不能轉動。我和餘鴻孫先生一起診斷,但三天都沒有看到明顯的效果。第四天診斷的時候,天色已晚,看到病人趴在被子裡,不肯出來。詢問她原因,侍者說病人每天這個時候感覺非常寒冷、發熱並出汗。我頓時明白這是桂枝證的表現,也就是畏寒、發熱交替出現。我立刻用五分桂枝、一錢芍藥,加上薑、草、棗的輕劑給她服用。第二天,病症大為減輕。於是,我每天增加藥量,直到桂枝三錢、芍藥五錢,其他三味藥也同樣增加,沒有再加入其他藥物。幾天後,她竟然完全康復了。

佐景按,腦疽,病也。虞餘二先生先用治腦疽法治之,三日不見大效。及察知患者有桂枝湯證,試投桂枝湯,用桂枝不過五分,芍藥不過一錢,薑、草、棗又皆和平之品,諒其為效也當僅矣。然而功出望外毋怪虞師之驚奇。且用獨方而竟全功,更可見惟能識證者方能治病。何況仲聖方之活用,初非限於桂枝一湯,仲聖所以於桂枝湯加減法獨詳者,示後人以楷模耳。果能將諸湯活而用之,天下尚何不治之病哉?由是細研,方知吾仲聖「脈證治法」之真價值。以視彼西醫之斤斤於病,而不知證者,其間實不可以道里計矣。人曰:西醫長外科,中醫長內科。或曰:西醫長急救,中醫長調理。我則曰:皆非也。當曰:西醫長在病,中醫長在證。彼身為中醫,不知從證字發揮,而以病與西醫爭短長者,是未知中醫學之真諦故也。我惜之。

白話文:

《佐景注》中認為,腦疽是一種疾病。虞餘二位醫生先用治療腦疽的方法來治療,但三天後沒有看到明顯的效果。後來發現患者符合桂枝湯證,於是試用桂枝湯來治療。桂枝的用量不超過五分,芍藥的用量不超過一錢,薑、草、棗等藥材的用量也都比較平和。虞餘二位醫生認為,這樣應該就足夠了。然而,治療效果卻出乎意料的好,這也難怪虞餘二位醫生感到驚奇。而且,只用一種方劑就取得了完全的治療效果,這更說明瞭只有能識別證型的人才能治好疾病。更何況仲景的方劑是可以靈活運用的,並不侷限於桂枝湯一種。仲景之所以把桂枝湯的加減法單獨詳細地闡述出來,是為了給後人做示範。如果能把各種湯劑靈活運用,天下還有什麼治不好的疾病呢?由此可見,仲景的「脈證治法」具有真正的價值。與那些只斤斤計較於疾病,卻不知道證型的人相比,他們之間的差距簡直無法用語言來形容。有人說西醫擅長外科,中醫擅長內科。也有人說西醫擅長急救,中醫擅長調理。我認為這些說法都不正確。應該說西醫擅長於疾病,中醫擅長於證型。那些名為中醫的人,卻不知道從證型上發揮,反而與西醫在疾病上爭論高下,這是因為他們不瞭解中醫學的真正精髓。我為此感到可惜。

曹穎甫曰,丁甘仁先生有言,腦疽屬太陽,發背屬太陽合少陰。二證妄投涼藥必死。旨哉言乎!嘗記予少時,居江陰東鄉之後塍,有蔣崐田者,中醫也,嘗患腦疽,家居不出,三日。先考遇之於市上,問所患,曰愈矣。問何法治之,曰桂枝湯耳。問用桂枝幾何,曰四分耳。以四分之桂枝,能愈腦疽,宜虞生舜臣用五分之有特效也。惟蔣之證情輕,故四分已足。老婦之證重,故加至三錢。若狃於蔣之四分,而援以為例,設遇重證當用三四錢者則殆矣。

白話文:

曹穎甫說,丁甘仁先生說過,腦疽屬於太陽經,發背屬於太陽經和少陰經。這兩種病症如果亂用寒涼藥,必定會死。這話說得真是精闢啊!我還記得我年輕的時候,住在江陰東鄉的後塍村,有一個叫蔣崐田的中醫師,曾經患了腦疽,在家裡不出門,已經三天了。我父親在街上遇到他,問他得了什麼病,他說已經好了。問他用什麼方法治療的,他說用桂枝湯。問他用了多少桂枝,他說四分。用四分的桂枝就能治好腦疽,難怪虞生舜臣用五分的桂枝就能有很顯著的效果。只是蔣醫生的病情較輕,所以四分就已經夠了。老婦人的病情較重,所以加到三錢。如果只因為蔣醫生用了四分就痊癒了,就援引這個例子,遇上病情較重的患者,應該用三四錢的,那就危險了。

2. 第六案,桂枝湯證(其六,佐景醫案)

王右,無表證,脈緩,月事後期而少,時時微惡寒,背部為甚,納穀減,此為血運遲滯,胃腸虛弱故也,宜桂枝以和之。

白話文:

王右,沒有明白外邪侵犯的症狀,脈搏緩慢,月經延後而且量少,時常微微惡寒,背部尤其嚴重,飲食減少,這是因為血運遲滯,胃腸虛弱的緣故,應當用桂枝來調和。

桂枝(三錢),大白芍(三錢,酒炒),炙甘草(三錢),生薑(三片),大棗(十二枚)

白話文:

川芎和肉桂枝(各三錢),大白芍(三錢,用酒炒過),炙甘草(三錢),生薑(三片),大棗(十二枚)。

佐景按,吾國舊式婦女平日缺少運動,每致食而難化。冬日限於設備,又未能勤行沐浴。而家庭組織龐雜,妯娌姑嫂每難和睦,因而私衷抑鬱,影響氣血。始則氣逆脘痛,納穀不暢,自稱曰肝胃氣,書則謂木侮土。名雖有雅俚顯晦之分,實則無二致也。馴至頭暈、心悸、經事不調,成西醫所謂貧血症。按其脈,常緩而無力。若貧血甚者,反成細小而數。不待風寒之侵襲,而常蕭瑟惡寒,尤其在冬日為甚。余逢此等證狀,常投桂枝湯原方。病者服後,陡覺周身溫暖,經脈舒暢,如曝冬日之下,如就沐浴之後。此無他,桂芍活血之功也。而向之大便難者,今乃得潤滑而下,因甘草安腸,本有緩下之力。若大便仍堅踞不動,不妨加大黃每劑一錢以微利之,生者固佳,制者亦可。二三劑後,便乃暢行,且胃開矣。其用甚妙,親歷者方能言之。若嫌大黃近於霸道,則不妨改用研麻仁每劑四五錢,亦可緩緩奏功。況又有薑棗以刺激其胃機能,令化穀食為精微,淵源既開,血乃漸滋。吾師常以簡括之句表本湯之功,曰:「桂枝湯功能疏肝補脾者也。」蓋肝主藏血,血行既暢,神經胥得涵養,可杜煩躁之漸,故曰疏肝,亦曰平肝。脾本概括消化系統而言,今腸胃既健,故曰補脾,善哉言乎。

白話文:

佐景說,在我們國家的傳統婦女,日常中缺乏應有的鍛鍊,常常因為吃的東西難以得到完全的消化。由於冬季裡設備不足,也很難做到經常進行洗澡。再者,家庭關係複雜,妯娌姑嫂之間每每難以和睦,因而產生私自憂悶鬱結,影響氣血系統。剛開始是氣逆胃痛、飲食不暢,自身稱之為肝胃氣,書上則稱之為木侮土。名稱上雖然雅俗、顯晦之別,實際上是一樣的緣故。漸漸的轉變成為頭暈、心悸、經期不調,在西醫所稱之貧血癥的範疇。觸摸其脈象,通常是緩慢並且無力,若貧血加劇的狀態,反而會成為細弱而頻數。不必經受風寒的侵襲,常常感覺寒瑟畏冷,尤其是在冬季裡更明顯。我遇到這種症狀,常常服用桂枝湯原方。病人在服用之後,突然感受到全身溫暖、經絡舒暢,好像曬在冬日的陽光之下、又像是剛洗完澡一般。這沒有其他的原因,是桂芍活血的效果所致。而原來大便不通暢的狀況,現在卻變得順滑排泄,原因是甘草安腸,本來就有輕微通下的作用。如果大便仍舊堅硬不動,不妨加大劑量,每劑加入一錢生大黃或制大黃,皆可。服用二、三劑後,排便是順暢並且胃也得到開通。這種方法極為奇妙,親身經歷的人纔可以親口述說。若認為大黃過於霸道,那麼可以改用研麻仁每劑四、五錢,也可以慢慢達到療效。況且還有薑棗來刺激其腸胃功能,使食物得以消化轉化成為精微物質,一旦渠道既然打開,氣血就會逐漸增長。我的老師常常用簡括的話語來形容湯藥的功用,他說:「桂枝湯有疏肝補脾的功效。」因為肝臟主藏血,血行順暢了,神經就能夠得到滋潤,可以杜絕煩躁的發生,因此稱之為疏肝,也稱作平肝。脾臟概括地是指消化系統,如今腸胃既已健全,因此稱之為補脾,說得好啊。

於此有一要點須注意及者,即本案王右服桂枝湯後是否汗出是也。曰:不汗出,但覺周身溫暖而已。然則桂枝湯果不能發汗乎?曰:發汗與否乃服後之現象。服後之現象等於方藥加病證之和,非方藥可得而獨專也。詳言之,桂枝湯必加中風證,乃得「藥汗」出,若所加者非中風證,而為如本案之裡證(姑名此以別於太陽中風之表證),必不得汗出,或縱出而其量必甚微,甚至不覺也。吾人既知此義,可以泛應諸湯。

白話文:

在這裡有一個重要的問題需要留意,即王右在服用桂枝湯後是否出汗。回答是:他沒有出汗,只覺得全身溫暖而已。那麼,桂枝湯真的不能發汗嗎?回答是:能不能發汗取決於服用後的現象。服用後的現象等於藥物加上病證的總和,那不是單純藥物就能決定的。詳細來說,桂枝湯必須加上中風的證狀,才能讓藥汗排出。如果加上的是非中風證,而是像本案的裡證(姑且用這個名字,以區別於太陽中風的表證),就必定不會出汗,或者即使出汗,汗量也一定很少,甚至沒有感覺。我們既然知道了這個道理,就可以廣泛運用到其他湯劑上。

例如服麻黃而大汗出者,必其人本有麻黃湯證;服承氣湯而大下者,必其人本有承氣湯證。反之,加麻黃湯於承氣證,加承氣湯於麻黃證,則欲下者未必劇汗,欲汗者未必劇下,有可斷言者。然而病之形能既亂,於是壞病成矣。

白話文:

如果服用麻黃湯且大量出汗,那這個人一定有適用麻黃湯證的病症;如果服用承氣湯且大量腹瀉,那這個人一定有適用承氣湯證的病症。反過來說,在適應承氣湯的病症上又加服麻黃湯;在適應麻黃湯的病症上又加服承氣湯,那想讓病人腹瀉的不一定會大量出汗,想讓病人出汗的不一定會大量腹瀉,這是可以斷言的。然而,一旦病症的表現混亂起來,那麼成因複雜的病就會產生。

或問曰:「桂枝湯既能治表證,又能治里證,表裡不一,方藥卻同,亦有仲聖之言可資證明乎?」曰:「師曰,婦人得平脈,陰脈小弱,其人渴,不能食,無寒熱,名妊娠,桂枝湯主之。

白話文:

有人問:「桂枝湯既能治表證,又能治裏證,表裡症狀不同,但處方用藥卻相同,有什麼仲聖的言語可以證明嗎?」答:「老師說,婦女懷孕,脈搏平緩,陰脈細弱,感到口渴,不想吃東西,沒有寒熱,這種情況叫妊娠,桂枝湯可以治療。」

」夫曰「無寒熱」,非即無表證之互辭乎?曰「不能食」而「渴」,非即胃腸虛寒,不能化穀食為精微乎?曰「名妊娠」,非即謂無病而更無表證乎?問者又曰:請更作一譬喻,以開茅塞。曰:可。我前不云乎,桂枝湯者功能促進血運,溫和腸胃者也。此二事也,適猶國家之整飭軍旅(依西說白血球能撲滅病菌),籌備錢糧(依《內經》脾胃為倉廩之宮)然。夫軍旅張,錢糧足,可以御外侮,然而欲消內患,亦莫不賴此。

白話文:

他說「沒有寒熱」,難道不是沒有表面證狀的另一種說法嗎?他說「不能進食」而且「口渴」,難道不是胃腸虛寒,無法將穀物食物化為精微物質的緣故嗎?他說「名為妊娠」,難道不是說沒有疾病,更沒有表面證狀的緣故嗎?問的人又說:請再舉一個比喻,以啟發我的愚昧。他說:可以。我前面不是說過,桂枝湯可以促進血運,溫和腸胃嗎?這兩個作用,正像國家整頓軍隊(根據西方說法,白血球能撲滅病菌),籌備糧草(根據《內經》,脾胃是儲藏食物的倉庫)一樣。軍隊整頓,糧草充足,可以抵禦外侮,想要消除內患,也要靠它們。

是故胃腸溫和、血運暢行者,既可以消內病,更可以卻外邪,所謂「進可以攻,退可以守」者是也。

白話文:

對於胃腸溫和、血液流暢的人來說,不僅可以治療內部疾病,還可以抵禦外部邪氣。這就是所謂的「進可攻,退可守」。

或又曰:若是論之,桂枝湯直是一首補方,縱令完全無病之人,亦可服此矣。曰:何莫不然?平人服此,亦猶稍稍運動,略啜咖啡而已。陸自量先生曰:「余亦曾以桂枝湯(桂枝、白芍各四錢)於無病時試服十數劑,服後絕無其他細微影響。此係以身作則,非子虛之談也。」(文見《蘇州國醫雜誌》第六期)可為明證。

白話文:

或者說,如果討論桂枝湯,它實際上是一種滋補藥方。即使完全沒有疾病的人,也可以服用。為什麼會這樣?平常人服用它,就像做了一些輕微的運動,稍微喝了一點咖啡而已。陸自量先生說:「我曾經在沒有疾病的情況下,服用桂枝湯(桂枝、白芍各四錢)十幾劑,服用後沒有任何其他細微的影響。這是以親身經歷來說明,而不是空談。」(文章見於《蘇州國醫雜誌》第六期)可以作為明證。

實則並非無細微影響也,蓋亦猶入芝蘭之室,久而不聞其香耳。惟嚴格言之,平素腸胃實熱、血壓亢進之人,究不甚宜,毋須一試。但亦決無「桂枝下咽,陽盛則斃」之事。余亦屬實熱之體,平時不耐辛辣煎炒之品,偶因受寒泄瀉,必進桂枝湯一二劑,良佳。若夫素體虛寒之老人及婦女服此,誠有意想不到之效力,勝世之成藥徒持廣告為號召者多多。

白話文:

實際上中藥並不是沒有細微的影響,這就像進入蘭花屋中,久了就不會聞到香味一樣。但嚴格來說,平時腸胃火力過旺、血壓高的人,畢竟不是特別合適,沒有必要嘗試。但絕對沒有「桂枝下嚥,陽盛至死」這回事。我本身也是火力過旺的體質,平時受不了辛辣煎炒的食物,偶爾因為受寒而腹瀉,一定會吃一兩劑桂枝湯,效果很好。至於體質虛寒的老人和婦女服用它,真的會有意想不到的效果,比市面上那些只有廣告效果的成藥好多了。

故仲聖以本湯為溫補主方,加桂即治逆氣衝心,加附子即治遂漏不止,加龍骨牡蠣即治盜汗失精,加白芍、飴糖即治腹中痛,加人參、生薑、芍藥即治發汗後身疼痛,更加黃耆當歸即泛治虛勞,去白芍加生地麥冬、阿膠、人參、麻仁,即治脈結代、心動悸,無一非大補之方。綜計傷寒論中,共一百一十三方,由桂枝湯加減者乃佔二十餘方。

白話文:

因此,仲景將本湯作為溫補的主方,如果加上肉桂就可治療逆氣沖心,加上附子就可治療水泄不止,加上龍骨、牡蠣就可治療盜汗和遺精,加上白芍和飴糖就可治療腹痛,如果再增加人參、生薑和芍藥就可治療發汗後引起的全身疼痛,再增加黃耆和當歸就可治療一般的虛勞,去除白芍後增加生地、麥冬、阿膠、人參、麻仁,就可治療脈結代,心動悸,沒有不具有大補療效的。綜合《傷寒論》中,總共一百一十三個方劑中,是桂枝湯加減的劑方,就佔了二十多個。

然則仲聖固好用補者也,誰謂傷寒方徒以攻劫為能事乎?

白話文:

然而張仲景擅長使用補益之法,誰說傷寒方只以攻伐劫奪為能呢?

上述各節,聊表桂枝湯之妙用,然而桂枝湯之妙用卻決不盡於此。一言以譽之,有病治病,無病養身,其桂枝湯之謂乎。奈何仲聖以後之人,每陽譽其功,曰是能調和營衛,卻陰畏其峻,曰我慮下咽則斃。許叔微曰:「仲景一百一十三方,桂枝獨冠其首,今人全不用,何也?」然則當日之醫士,其伎倆原若是而已。

白話文:

以上各個環節,大略說明瞭桂枝湯的神奇妙用,然而桂枝湯的妙用卻遠不止這些。用一句話來稱讚它,就是有病治病,無病養身,這大概就是桂枝湯的妙用吧。可惜的是,仲景之後的人,每每稱讚它的功勞,說它能調和營衛,卻又害怕它的峻烈,說我擔心一下嚥就會死掉。許叔微說:「仲景的一百一十三方,桂枝獨佔其首,現在的人卻一點也不用了,為什麼呢?」由此可見,當今的醫士,他們的技藝原來也就僅僅如此而已。

而桂枝湯抑何蹇運其甚耶?汪訒庵曰:「仲景治傷寒用麻黃桂枝,而全不用羌活防風,是古人亦有所未備也。」嘻,不明其功,而責其缺,抑何陋耶?吳鞠通著《溫病條辨》,假三焦,抗六經,又不肯舍桂枝湯之效,故強列為第一首要方,乃受時醫之譏諷,信矣。章次公先生曰:「自有清中葉蘇派學說盛行以後,桂枝之價值遂無人能解。

白話文:

為什麼桂枝湯抑鬱運勢非常差呢?汪訒庵說:「仲景治療傷寒使用麻黃桂枝,但完全不使用羌活、防風,是古人也有些沒做到的。」唉,不懂它的功效,卻責備它的不足,是多麼無知啊!吳鞠通著《溫病條辨》,假設三焦,抵抗六經,又不肯放棄桂枝湯的效用,所以強行列為第一首要方,於是受到時醫的譏諷,真的是這樣。章次公先生說:「自從清朝中葉蘇派學說盛行以後,桂枝的價值就沒有人能理解了。」

病屬外感,既不敢用之解肌;病屬內傷,更不敢用之補中,不免有棄材之嘆。……蘇派醫生所以不敢用桂枝,其理由之可得而言者,不外『南方無真傷寒』,仲景之麻桂僅可施於北方人,非江南體質柔弱者所能勝。故若輩一遇熱病,無論傷寒溫病,一律以大豆卷、連翹、桑、菊應付之。

白話文:

如果疾病是因外感邪氣所引起的,又不敢用以疏解肌肉的藥物;如果疾病是因內部虧損所引起的,就更不敢用以補益中氣的藥物,這確實讓人覺得可惜。……蘇派醫生之所以不敢使用桂枝,其中可以說明的理由,不外乎是『南方沒有真正的傷寒病』,仲景的麻桂藥方只能用於北方人,不是江南體質柔弱的人所能承受的。所以這一派的人遇到熱症,無論是傷寒還是溫病,一律用大豆卷、連翹、桑葉、菊花來治療。

於此而欲中醫之不式微,難言之矣!……」嗚呼,起式微而中興,伊誰之責耶?我輩學者,盍共奮起!

白話文:

這段文字表達了對中醫不振的感慨,並質問誰應該為此負責。作者呼籲,作為學者,應該共同努力振興中醫。

曹穎甫曰,本案桂枝湯證其六亦當屬諸太陰。蓋桂枝湯一方,外證治太陽,內證治太陰,仲師於兩篇中既列有專條矣,此又何煩贅說!惟以此治太陽證,人所易知,以之治太陽病之系在太陰者,為人所不信,自有此驗案,益可見仲師之言,初無虛設矣。夫仲師不云太陰病腹滿而吐、食不下、自利腹痛乎?設太陰病遇浮緩之太陽脈,即桂枝湯證矣。

白話文:

曹穎甫說,這個病例用桂枝湯治療,也應該是屬於太陰病。因為桂枝湯一方,外證治太陽病,內證治太陰病,仲景在兩篇中已經列有專條了,這還有什麼好說的呢!只是以此治療太陽病的症狀,人們容易知道;以此治療太陽病的病因在太陰,人們就不相信。有了這個驗證病例,更能說明仲景的話,一點都不虛假。仲景不是說太陰病腹滿而吐、食不下、自利腹痛嗎?如果太陰病遇到浮緩的太陽脈,就是桂枝湯的證候了。