曹存心

《曹仁伯醫案論》~ 蘆墟東茜墩陳

回本書目錄

蘆墟東茜墩陳

1. 蘆墟東茜墩陳

夏問伏暑,直至秋末而發,亦云晚矣。晚則其道遠,其氣深,橫連於膜原,外發於陽明。所以初發之時,僅見蒸熱,難得汗泄,而不能解。今已二十日矣,曾經化火,發渴發乾,陰分必傷。傷陰化燥,本屬暑邪見症,而況陽明中土萬物所歸,尤易化火傷津者乎?然陽明化火傷津,不過清之養之而已,尚可有為。

白話文:

夏季引起的暑氣,直到秋天末了才發作,也算是晚了。來的晚,病情就較為嚴重,元氣受損較深,病氣蔓延到腹腔,從陽明經表面發作出來。所以一開始發病時,只感到體內蒸熱,難以出汗,無法緩解。現在已經二十天了,已經轉化為火氣,出現口渴咽乾的症狀,陰分肯定已經受損。陰分受損化為燥熱,本來就是暑邪的症狀,更何況陽明經是滋養萬物的,更容易化火傷津。不過,陽明經化火傷津,只要清熱滋養就行了,還是可以治療的。

無如所患之症,火內挾飲食之積,結而不開,盤踞小腸,上升則口糜,下注則便泄,泄還不已,轉而為痢,其色黃而帶灰白,便則多痛,以昭邪盛則實之意焉。設使胃家氣旺,腎臟不虛,而用攻克之劑,尚可以勝其任者,原為幸事然,而飲食不思,神情困倦,面白帶青,肌肉暗削,小便不多,少陽陽明兩經之正氣索然,津液先涸,須急補助,已恐鞭長莫及也,豈能再用攻克?診得右脈弦數,左脈細小。細小為虛,弦數為實,虛中有實。

白話文:

這實在是患者所患的症狀,內熱和飲食積滯相併,結成一團難以化開,阻塞小腸,向上會導致口腔潰爛,向下會導致腹瀉,腹瀉不止後,就會轉變成痢疾,痢疾的顏色是黃色帶灰白色,排便時會非常疼痛,說明邪氣盛而正氣虛。

如果胃氣旺盛,腎臟沒有虧損,使用攻克的藥物,或許還可以勉強奏效,原本是值得慶幸的事。但是患者現在食慾不振,精神睏倦,面容蒼白帶青,肌肉消瘦,小便量少,少陽和陽明兩經的正氣已經衰弱,體內津液也先後枯竭,必須趕緊用藥來調理,恐怕久拖不治,藥效難以發揮,哪能再繼續使用攻克的藥物?診脈時發現,右脈弦數,左脈細小。細小是虛弱的表現,弦數是實熱的表現,可見虛中有實。

法補實則礙虛,補虛又礙實,用藥實為兩難。惟有豬苓湯一法,最為瘀後傷陰所合。然下焦可治,而中焦之結者、肝陰之虧者,仍未得以兼治,參入六一散方,佐以芍藥甘草湯,為一方而三法備焉之計,以冀弋獲。否則悠悠而脫矣。候諸高明先生政之。

白話文:

用補藥治療虛證,會妨礙實證的治療;用補藥治療實證,又會妨礙虛證的治療,用藥實在是兩難。只有豬苓湯這一種方法,最適合傷陰瘀滯的證型。然而,它只能治療下焦,而中焦的鬱結和肝陰虧虛,仍然無法兼治。如果加入六一散方,並輔以芍藥甘草湯,一個方子就能具備三種治療方法。希望以此達到治療效果。否則,病情將逐漸加重而無法恢復。還請老師指教。

豬苓阿膠,赤苓,澤瀉紅曲甘草,芍藥,滑石,取薺菜花(一兩),荸薺(四個),海蜇(一兩)

白話文:

豬苓、阿膠、赤苓、澤瀉、紅麴、甘草、芍藥、滑石、薺菜花(一兩)、荸薺(四個)、海蜇(一兩)

煎湯代水。