朱震亨述

《丹溪治法心要》~ 卷七 婦人科 (1)

回本書目錄

卷七 婦人科 (1)

1. 經病(第一)

經水,陰血也,陰必從陽,故其色紅,稟火色也。上應於月,其行有常,名之曰:經為氣之配,因氣而行。成塊者,氣之凝;將行而痛者,氣之滯;來後作痛者,氣血俱虛;淡色者,亦虛血少,而有水以混之也;錯經妄行者,氣之亂;紫者,氣之熱;黑者,熱之甚也。今見紫黑作痛者,成塊者,率指為風冷所乘,而行溫熱之劑,誤矣。

白話文:

經水是陰血,陰必定要順從陽,所以經血的顏色是紅色,這是因為它稟受了火氣的顏色。經水在上面與月亮相應,運行有規律,因此把經血稱為「經」,經血是氣的配偶,它隨著氣而運行。經血凝結成塊,是氣凝滯的緣故;經血將要來潮時疼痛,是氣滯的緣故;經血來了之後疼痛,是氣血都虛的緣故;經血顏色淡,也是血虛少,而有水混在裡面;經期錯亂,顛倒無常,是氣混亂的緣故;經血紫色的,是氣熱的緣故;經血黑色的,是火氣很盛的緣故。如今看見經血紫黑疼痛、凝結成塊的,大都誤認為是由風寒侵襲引起的,而使用溫熱的藥物來治療,這是錯誤的。

設或有之,亦千百之中一二耳。經水黑者,水之色,紫者黑之,漸由熱甚必兼水化,此亢則害,承乃制也。經候將來而作痛者,血實也,一雲氣滯,用桃仁香附黃連之類。未及期而作疼者,亦氣滯也。過而作疼者,虛中有熱也。四物加芩、連。一雲氣血虛也,八物湯加減。

白話文:

如果有的話,在成千上萬人中也僅有一兩個。經血發黑的是水之色,發紫的是黑色的轉化,逐漸由熱逐漸兼有水相,這是亢盛則有危害,順應就能制約它。經期將來臨而引起疼痛的是血多,有人說氣血滯凝,用桃仁、香附、黃連之類。未到經期而發生疼痛的,也是氣血滯凝。經期已過而發生疼痛的,是虛中有熱。用四物湯加黃芩、黃連。有人說氣血虛弱,用八物湯加減。

過期而作疼者,亦虛而有熱也。不及期而來者,血熱也。一雲氣血俱虛,四物加芩、連之類。肥人兼痰治。過期者,血少也,芎、歸、參、術及痰藥。經不調而血水淡白者,宜補氣血,參、朮、芎、歸、黃耆、香附、芍藥,腰痛加膠珠、艾葉、玄胡索。經水過期,紫黑有塊者,血熱也,必作痛。

白話文:

超過時間還沒來的月經而痛,也是虛寒有熱。還沒到時間就來了,是血熱。有人說血氣皆虛,用四物湯加黃芩、黃連之類的藥治療。肥胖的人還要加上化痰的藥一起治療。超過時間沒來的,是血少,用川芎、當歸、黨參、白朮以及化痰的藥。經期不規律,經血水淡白色的,應該補氣血,用黨參、白朮、川芎、當歸、黃耆、香附、芍藥,腰痛加膠珠、艾葉、玄胡索。經水超過時間還沒來,紫黑有塊的,是血熱,一定會痛。

四物加香附、黃連之類。經水過期,淡色者,痰多也。用二陳湯川芎當歸。經水紫色成塊者,熱甚也。四物湯加黃連之類。經事過期不行,杜、牛膝,搗汁大半鍾,以玄胡索末一錢,香附末、枳殼末各半錢,調,早服。臨經之時肚痛,用抑氣散,其方以四物湯加陳皮、玄胡索、牡丹皮甘草

白話文:

四物湯加上香附、黃連之類的藥物。月經推遲,血色淡薄的,是痰多的緣故。用二陳湯加上川芎、當歸。月經呈紫紅色且凝結成塊的,是熱盛的緣故。四物湯加上黃連之類的藥物。錯過經期月經還沒來的,杜仲、牛膝,搗汁大半碗,加上玄胡索末一錢,香附末、枳殼末各半錢,調和,早上服用。行經期間腹痛的,用抑氣散,其藥方是以四物湯加上陳皮、玄胡索、牡丹皮、甘草。

如痛甚者,豆淋酒,痛少,童便煮莎,入少條芩,為丸子服。經水黑色,口渴倦怠,形短色黑,脈不勻似數,用炒黃芩三錢,甘草二錢,赤芍藥、香附五錢,作丸服。又方,伏龍肝百草霜末之,糊為丸。有痰多佔住血海地位因而下多者,目必漸昏,肥人如此,用南星、香附、川芎、蒼朮作丸服。肥人不及日數而多者,痰多血虛有熱,南星、白朮、蒼朮、黃連、香附、川芎,末之為丸。

白話文:

如果疼痛劇烈,用綠豆和酒烹煮服用,疼痛較輕微,用童便煮莎草,加入少許黃芩,做成丸劑服用。經血顏色發黑,口渴疲倦,身體短小,面色發黑,脈搏不均勻且似數,用炒黃芩三錢,甘草二錢,赤芍藥、香附五錢,作丸劑服用。還有一種方法,用伏龍肝、百草霜研成細末,用糊水製成丸劑服用。如果有痰液過多,佔據血海的位置,從而導致經血量增多的情況,眼睛必然逐漸昏花,肥胖的人常出現這種情況,可用南星、香附、川芎、蒼朮製成丸劑服用。肥胖的人在幾天內經血量增多,是由於痰液過多,血虛有熱引起的,可以用南星、白朮、蒼朮、黃連、香附、川芎研成細末,製成丸劑服用。

血枯經閉者,四物湯加桃仁、紅花。肥人身軀脂滿經閉者,導痰湯加川芎、黃連,不可用地黃,泥膈故也,如以生薑汁炒之。交加地黃丸,治婦人經水不調,血塊氣痞,肚腹疼痛:生地黃(一斤),老生薑(一斤),玄胡索,當歸,川芎,白芍藥(各二兩),沒藥木香(各一兩),桃仁(去皮尖),人參(各一兩半),香附子(半斤),上為末,先以薑汁浸地黃,姜渣以地黃汁浸,各以汁盡為度,上十一味作一處,日乾為細末,醋糊為丸,空心薑湯下。月水不通:厚朴(三兩),水(三升),煎一升,分三服,空心服。

白話文:

對於血枯閉經的人,可以使用四物湯、加上桃仁、紅花。對於肥胖、身體脂肪過多而閉經的人,可以使用導痰湯、加上川芎、黃連,但不可使用地黃,因為會使膈肌阻塞,如果要使用地黃,應先用生薑汁炒過。交加地黃丸,可以治療婦女月經不調、血塊氣痞、肚腹疼痛: 生地黃(一斤)、老生薑(一斤)、玄胡索、當歸、川芎、白芍藥(各二兩)、沒藥、木香(各一兩)、桃仁(去皮尖)、人參(各一兩半)、香附子(半斤)。將以上藥材磨成粉末,先用薑汁浸泡地黃,將薑渣用地黃汁浸泡,各浸泡至汁液盡為度,將上述十一種藥材混合在一起,並曬乾磨成細末,用醋糊成丸,空腹時用薑湯送服。對於月經不通的人,可以使用厚朴(三兩)、水(三升),煎煮至一升,分三次服下,空腹時服用。

經水不通,皆因寒搏於內,四物湯加蓬朮,制乾薑各一塊,生薑三片,煎服,室女去乾薑。經候多如崩者,四物湯一帖,香附末三錢,炮乾薑一塊,甘草少許,粟米百餘粒煎,分二服,空心服。經候行先腹痛,局方七氣湯來復丹半帖。經水去多不能住者,以三補丸加莎根、龜板、金毛狗脊

白話文:

  • 經水不通:是由於寒邪搏擊在體內,可用四物湯加白朮、製乾薑各一塊,生薑三片,煎服。未出嫁的女子去掉乾薑。

  • 經血過多如崩漏:四物湯一帖,香附末三錢,炮乾薑一塊,甘草少許,粟米百餘粒煎服,分二次空腹服用。

  • 經期來潮前腹痛:可用局方七氣湯送服來複丹半帖。

  • 經水過多不能停止:服用三補丸加沙參、龜板、金毛狗脊。

經水過多:黃芩(炒),白芍藥(炒),龜板(炙各一兩),黃柏(炒三錢),椿皮(七錢半),香附(二錢半),上末之,酒糊丸。經血逆行,或血腥,或唾血,或吐血,用韭菜汁服立效。

白話文:

月經量過多:炒黃芩、炒白芍藥、炙龜板各一兩,炒黃柏三錢,椿皮七錢半,香附二錢半。將上述藥材磨成粉末,用酒糊成丸劑服用。經血逆行,或者血腥、唾血、吐血,用韭菜汁送服,立竿見影。

一人積痰,傷經不行,夜則妄語,以:栝蔞子(一錢),黃連(半錢),吳茱萸(十粒),桃仁(五個),紅曲(些少),砂仁(三錢),山楂(一錢),上末之,以生薑汁炊餅丸。一人陰虛,經脈久不通,小便短澀,身體疼痛,以四物湯加蒼朮、牛膝、陳皮、生甘草,又用蒼莎丸蒼耳、酒芍為丸,煎前藥吞之。因熱經候先行於常時,用四物湯加芩連、香附。

白話文:

  1. 一人積痰,傷經不行,夜則妄語,以:栝蔞子(一錢),黃連(半錢),吳茱萸(十粒),桃仁(五個),紅曲(少許),砂仁(三錢),山楂(一錢),上等藥材碾成細末,以生薑汁炊餅丸。

翻譯:有個人痰積體內,傷及經絡,不能行走,晚上胡言亂語。用栝蔞子、黃連、吳茱萸、桃仁、紅曲、砂仁、山楂等藥材,搗成粉末,用生薑汁和麵粉做成丸劑服用。

  1. 一人陰虛,經脈久不通,小便短澀,身體疼痛,以四物湯加蒼朮、牛膝、陳皮、生甘草,又用蒼莎丸加蒼耳、酒芍為丸,煎前藥吞之。

翻譯:有個人陰虛,經脈長期不通暢,小便短澀,身體疼痛。用四物湯加蒼朮、牛膝、陳皮、生甘草,再用蒼莎丸加蒼耳、酒芍做成丸劑,煎服前藥湯後服用。

  1. 因熱經候先行於常時,用四物湯加芩連、香附。

翻譯:由於體內有熱,經期提前於正常時間,用四物湯加芩連、香附。

經行之先作痛者,小烏沉湯加枳殼、青皮、黃芩、川芎,氣實者用之,上煎空心服。

白話文:

在開始月經前就疼痛的,小烏沉湯加枳殼、青皮、黃芩、川芎,氣血虛弱的人使用,以上藥材煎煮後空腹服用。