朱震亨述

《丹溪治法心要》~ 卷五 (1)

回本書目錄

卷五 (1)

1. 咳血(第五十八)

痰盛身熱,多是血虛,入方:青黛、栝蔞仁、訶子、海石、山梔,上為末,薑汁蜜丸,噙化。嗽甚者,加杏仁,後以八物湯調理。痰帶血絲出者,用童便、竹瀝。先吐紅,後吐痰,多是陰虛,火逆痰上,四物湯起料,加痰火藥。先痰嗽,後見紅,多是痰積熱,降痰火為急。肥人咳嗽,發寒熱,吐血,以瓊玉膏

白話文:

痰液盛多、身體發熱,多是因為血虛,可在藥方中加入青黛、栝蔞仁、訶子、海石、山梔,研磨成粉末後,以薑汁和蜂蜜製成藥丸,讓患者含化。如果咳嗽得很嚴重,可以加杏仁,之後再用八物湯調理。痰液中帶血絲,可以用童便和竹瀝。如果先吐出紅色分泌物,之後再吐出痰液,多是因為陰虛,火氣逆行導致痰液上升,可以用四物湯打底,再加入化痰降火的藥物。先咳嗽吐痰,之後吐血,多是因為痰液積聚導致發熱,需要急於消除痰火。如果肥胖的人咳嗽,伴有發冷發熱、吐血的症狀,可以使用瓊玉膏。

一人因憂患病,咳吐血,面黧黑色,藥之十日不效,謂其兄陳狀元曰:此病得之失志而傷腎,必用喜解乃可愈,即求一足衣食地處之,於是大喜,即時色退,不藥而愈,所以言治病必求其本,雖藥得其所病之氣,宜苟不得其致病之情,則方終不效也。

白話文:

有一個人因為憂愁而得病,咳嗽吐血,臉色黧黑,服藥十天仍無效果。他告訴他哥哥陳狀元說:「這個病是因失望而傷了腎,一定得用歡喜來解除才能痊癒」,就請求將他安置在一個衣食無憂的地方。因此他非常高興,臉色馬上恢復,不需服藥就痊癒了。所以說治療疾病一定要探求根本原因,雖然藥物用得對症,但如果不瞭解致病的原因,那麼藥方始終不會奏效。

2. 吐血(第五十九)

火載血上,錯經妄行,脈大者發熱,喉中痛者是氣虛,用參、耆蜜炙、黃柏荊芥生地黃當歸治之。嘔血用韭汁、童便、薑汁,磨鬱金同飲。火載血上,錯行妄行,用四物湯加炒山梔、童便、薑汁。山茶花、鬱金末,入童便、薑汁、酒,治吐血。經血逆行,或吐,或唾衄,或血腥,以韭汁服立效。

白話文:

火氣會將血液往上帶,使經絡錯亂而運行失常,脈搏大而發熱,喉嚨疼痛是因為氣虛所導致,可以使用人參、黃耆、蜂蜜炙甘草、黃柏、荊芥、生地黃、當歸來治療。如果吐血,可以使用韭汁、童便、薑汁,將鬱金磨成粉末一起飲用。火氣會將血液往上帶,使經絡錯亂而運行失常,可以使用四物湯,加入炒過的梔子、童便、薑汁來治療。使用山茶花、鬱金末,加入童便、薑汁、酒來治療吐血。如果經血逆行,可能會吐血、吐口水帶血、流鼻血、或血腥味,可以使用韭汁來服用,馬上就會見效。

痰帶血絲出,用童便、竹瀝,後用犀角地黃湯。又方:用韭汁、童便二物,另用鬱金細研,入二物內服之,其血自清。又方:治吐衄血上行,鬱金為末、薑汁、童便、好酒調服。如無鬱金,則以山茶花代之。吐血挾痰,吐出一碗、兩碗,只補陰降火,四物湯加火劑之類。挾痰者,用血藥,則泥而不行,治火即自止,吐血,火病也。

白話文:

如果痰中帶有血絲,可以使用童便和竹瀝來治療。之後改用犀角地黃湯。另外一個方法是使用韭汁和童便,另外將鬱金研磨成細粉,加入前面的兩種藥物中服用,血就會自然清澈。

還有一個方法是治療吐血,使用鬱金磨成粉末,加入薑汁、童便、好酒調勻服用。如果沒有鬱金,可以用山茶花代替。

如果吐血夾雜痰液,並且吐出一碗或兩碗的血,只需要滋陰降火,可以使用四物湯加入火劑的藥物。夾雜痰液的吐血,如果使用補血的藥物,反而會使血流凝滯而無法運行,治療火氣就能使吐血自然停止,因為吐血是一種火病。

或暴吐紫血一兩碗者,無慮,吐出好,此熱傷血死於中,用四物湯加解毒之類。吐血不止,炒黑乾薑末、童便調服。喉脘痰血,用荊芥散。舌上無故出血如線,槐花炒研末,干糝之,胃中清血,非藍實不除。山梔最清胃脘之血。吐血,覺胸中氣塞上,便吐紫血者,桃仁承氣湯下之。

白話文:

如果突然吐出紫色的血液一到兩碗,不必擔心,吐出來是好的,這是熱氣損傷了血液,停留在體內致死,可用四物湯加上解毒藥物治療。如果吐血不止,可以使用炒黑了的乾薑末,用童便調和後服用。如果喉嚨和胃部有痰血,可以使用荊芥散治療。如果舌頭上無緣無故出血,像線一樣,可以用槐花炒熟研磨成粉末,乾吞服下,可以清胃中的血,除了服用藍實外,沒有其他方法可以去除。山梔子最能清胃脘之血。如果吐血,感覺胸中氣息堵塞,往上衝,吐出紫色的血,可以用桃仁承氣湯治療。

治吐血,以趾桂五錢為末,冷水調服。痰涎帶出血,此胃口中清血,為熱蒸而出。重者,用山梔;輕者,用藍實。治吐血以童便一分,酒半分,擂柏葉溫飲,非酒不行。咳嗽吐血,雞蘇丸或作湯服。血妄行,解毒四物湯。甚者,入炒乾姜數片。吐血用童便調香附末,或白芨末服之。

白話文:

治療吐血,使用五錢的趾桂研磨成粉,用冷水調和服用。痰涎帶有出血,這是胃中清血,因熱氣蒸騰而出。嚴重的,使用山梔;輕微的,使用藍實。治療吐血,使用一分童便,半份酒,溫熱搗碎的柏葉服用,沒有酒不行。咳嗽吐血,使用雞蘇丸或煮成湯服用。血液妄行,使用解毒四物湯。如果嚴重,加入幾片炒乾姜。吐血使用童便調香附粉,或白芨粉服用。

吐血咳嗽:紅花杏仁(去皮尖),枇杷葉(姜炙去毛),紫菀茸,鹿茸,炙桑白皮木通(各一兩),大黃(半兩),用蜜丸,噙化。血從上出,皆陽盛陰虛,有升無降,陽盛陰虛,故血不得下行,因炎上之勢,而上出,脈必大而芤。大者,發熱;芤者,血滯與失血。大法:補水抑火,使復其位,四物湯加炒山梔仁、童便、薑汁、鬱金、竹瀝。

白話文:

吐血咳嗽:紅花、杏仁(去皮尖)、枇杷葉(用薑汁炒去毛)、紫菀茸、鹿茸、炙過的桑白皮、木通(各一兩)、大黃(半兩),混合製成蜜丸,含化服用。血從上出,都是陽氣旺盛陰氣虛弱,有升無降,陽盛陰虛,所以血液不能下行,因炎上之勢,而向上噴出,脈搏必定強大而浮大。強大的脈搏,代表發熱;浮大的脈搏,代表血滯與失血。治療方法:補充水份以抑制火氣,使之恢復正常位置,可以用四物湯加入炒過的山梔仁、童便、薑汁、鬱金、竹瀝。

《大全良方》四生丸甚妙。不咳不唾血,散見口中從齒縫舌下來,每用益腎水、瀉相火治之,不旬日愈。一壯年患嗽(已見《醫要》)。

白話文:

《大全良方》中記載的四生丸非常有效。如果不咳嗽也不咯血,只是偶爾在口中從牙縫和舌頭下流出,每次用益腎水和瀉相火的藥物來治療,不到十天就能痊癒。有一個壯年人患有咳嗽(這個病例在《醫要》中已經論述過)。

3. 咯血(第六十)

用薑汁、童便、青黛入血藥中用,如四物湯地黃膏牛膝膏之類。傳屍勞瘵,寒熱交攻,久嗽咯血,日見羸瘦,先以三拗湯蓮心散煎,萬不失一。又治咯血,用黑豆陳皮甘草煎服。

白話文:

用生薑汁、小童小便、青黛入血藥中使用,像四物湯、地黃膏、牛膝膏之類。傳染屍體勞瘵,寒熱交加發作,長久咳嗽咯血,日見羸弱消瘦,首先以三拗湯與蓮心散煎服,十有八九會見效。另外治療咯血,可用黑豆、陳皮、甘草煎服。

4. 衄血(第六十一)

大抵與吐血同。大概是血被熱氣所逼,而隨氣上行,以散氣退熱為主。涼血行血為主。入方:以犀角地黃湯鬱金同用,犀角赤芍藥、牡丹皮生地黃、如無犀角,升麻代之。經血錯行,或血腥,或吐血、唾血,用韭葉汁服之立效。大凡用犀角能解毒。衄血不止,以養胃湯煎服一帖見效。

白話文:

基本上與吐血的治療方法相同。大約是血液被熱氣所逼迫,隨著氣往上走,因此以疏散熱氣,使熱氣退散為主。以涼血活血為主。配藥:以犀角地黃湯配上鬱金一起服用,犀角、赤芍藥、牡丹皮、生地黃,如果沒有犀角,可以用升麻代替。經血錯亂,或者血腥,或者吐血、唾血,用韭葉汁服用,馬上就有效果。總之,使用犀角可以解毒。流鼻血不止,用養胃湯煎服一帖就會看到效果。

鼻衄嘔血,及傷寒強發少陰汗者,犀角地黃湯黃芩。內傷病似傷寒證,汗下後衄血大出不止,真武湯。若煩躁吸水,脈沉細而微,足冷,面脫白紅色,此陽脫陰虛。

白話文:

  1. 鼻出血、嘔血,以及因傷寒而強行發汗卻出虛汗的人,可以使用犀角地黃湯再加上黃芩。

  2. 因內傷而引起的疾病,其症狀類似傷寒,在使用汗法和瀉法之後,鼻血大量不止,此時可以使用真武湯。

  3. 如果煩躁不安、想喝水,脈搏沉細而微弱,足部冰冷,臉色蒼白發紅,這屬於陽氣脫離、陰虛的表現。