李時珍

《本草綱目》~ 果部第三十三卷 (10)

回本書目錄

果部第三十三卷 (10)

1. 芡實

(音儉。《本經》上品)

白話文:

音儉(《本經》上品)

音儉的音讀為「音減」,是一種上等的藥物。它的果實如同蜜棗,但味道卻像是梅子。它生長在山野之中,春天採收。

音儉具有清熱解毒、消積導滯的功效,可以治療發燒、口渴、食積不消、腹脹腹痛等症狀。

【釋名】雞頭(《本經》)、雁喙(同)、雁頭(《古今注》)、鴻頭(韓退之)、雞雍(《莊子》)、卯菱(《管子》)、蒍子(音唯)、水流黃。

白話文:

【名稱】雞頭(《本經》)、雁喙(與雞頭同名)、雁頭(《古今注》)、鴻頭(韓退之)、雞雍(《莊子》)、卯菱(《管子》)、蒍子(音唯)、水流黃。

弘景曰:此即今蒍子也。莖上花似雞冠,故名雞頭。

頌曰:其苞形類雞、雁頭,故有諸名。

白話文:

陶弘景說:這便是現在的蓖麻子。植株莖上的花朵形狀類似雞冠,因此得名「雞頭」。

讚頌道:它的苞片形狀像雞或鵝頭,因此有許多不同的名稱。

時珍曰:芡可濟儉歉,故謂之芡。雞雍見《莊子·徐無鬼篇》。卯菱見《管子·五行篇》。揚雄《方言》云:南楚謂之雞頭,幽燕謂之雁頭,徐、青、淮、泗謂之芡子。其莖謂之蒍,亦曰䓈。鄭樵《通志》以鉤芺為芡,誤矣。鉤芺,陸生草也,其莖可食。水流黃見下。

白話文:

李時珍說:芡實可以濟助歉收,所以叫它芡。雞雍見於《莊子·徐無鬼篇》。卯菱見於《管子·五行篇》。揚雄《方言》說:南楚人叫它雞頭,幽燕人叫它雁頭,徐州、青州、淮河、泗水一帶人叫它芡子。它的莖叫做蒍,也叫䓈。鄭樵《通志》把鉤芺當成芡,錯了。鉤芺是一種陸生草,它的莖可以吃。水流黃見下面。

【集解】《別錄》曰:雞頭實生雷澤池澤。八月採之。

白話文:

【集解】《別錄》中記載:雞頭實生長於雷澤池沼濕地。於八月採收。

保升曰:苗生水中,葉大如荷,皺而有刺。花子若拳大,形似雞頭。實若石榴,其皮青黑,肉白如菱米也。

白話文:

保升說:這種植物生長在水中,葉子像荷葉那麼大,皺巴巴的有刺。花和種子像拳頭那麼大,形狀像雞的頭。果實像石榴,外皮青黑色,果肉像菱角那麼白。

頌曰:處處有之,生水澤中。其葉俗名雞頭盤,花下結實。其莖嫩者名蒍𦵸,亦名䓈菜,人採為蔬茹。

宗奭曰:天下皆有之。臨水居人,採子去皮,搗仁為粉,蒸炸作餅,可以代糧。

白話文:

處處都有此草,生長在水澤中。它的葉子俗名為雞頭盤,花朵之下結實。它的嫩莖叫蒍蕘,也叫䓈菜,人們採來食用。

宗奭說:全國各地皆有此草。居住在臨水邊的人,採摘其果實去皮,搗碎果仁成粉末,蒸炸製成餅,可以代替糧食。

時珍曰:芡莖三月生葉貼水,大於荷葉,皺紋如縠,蹙衄如沸,面青背紫,莖、葉皆有刺。其莖長至丈餘,中亦有孔有絲,嫩者剝皮可食。五六月生紫花,花開向日結苞,外有青刺,如蝟刺及慄球之形。花在苞頂,亦如雞喙及蝟喙。剝開內有斑駁軟肉裹子,累累如珠璣。殼內白米,狀如魚目。

白話文:

李時珍說:芡莖在三月生出葉子,這些葉子緊貼水面,比荷葉還大,葉面上皺紋如同羅紋織物,葉面彎曲起皺就像沸水一般,葉面翠綠葉背紫紅,莖和葉子都有刺。芡莖可以長到一丈多長,莖中也有孔洞,有絲。嫩莖可以剝皮生吃。五、六月開出紫色的花,花朵朝太陽方向開放,結果實時會結成一苞,苞的外面有青刺,像刺蝟的刺或殼鬥科植物的外殼一樣。花在苞的頂端,花朵形狀像雞嘴或刺蝟的嘴巴。剝開花的苞,裡面有斑駁的柔軟果肉包裹著,果實顆顆相連,像珍珠和瑪瑙一樣。殼內有白色的米,米粒形狀像魚的眼睛。

深秋老時,澤農廣收,爛取芡子,藏至囷石,以備歉荒。其根狀如三稜,煮食如芋。

白話文:

深秋時節,澤農們都在廣泛地收割芡實,並將其儲藏在倉庫中,以備日後歉收或荒年之用。芡實的根莖狀如三稜,煮熟後可以像芋頭一樣食用。

【修治】詵曰:凡用蒸熟,烈日曬裂取仁,亦可舂取粉用。

白話文:

【修治】《神農本草經》記載:凡是用(炮製)蒸熟,(再在)烈日下曬裂取出果核,也可以搗取粉末用。

時珍曰:新者煮食良。入澀精藥,連殼用亦可。案:劉跂《暇日記》云:芡實一斗,以防風四兩煎湯浸過用,且經久不壞。

白話文:

李時珍說:芡實新鮮的用來煮食比較好,如果用來入澀精藥,連殼一起使用也可以。另外,根據劉跂的《暇日記》中說:芡實一斗,用防風四兩煎湯浸泡過以後使用,而且可以保存很久都不會壞。

【氣味】甘,平,澀,無毒。

弘景曰:小兒多食,令不長。

詵曰:生食多,動風冷氣。

宗奭曰:食多,不益脾胃,兼難消化。

【主治】濕痹,腰脊膝痛,補中,除暴疾,益精氣,強志,令耳目聰明。久服,輕身不飢,耐老神仙(《本經》)。開胃助氣(《日華》)。止渴益腎,治小便不禁,遺精白濁帶下(時珍)。

【發明】弘景曰:《仙方》取此合蓮實餌之,甚益人。

恭曰:作粉食,益人勝於菱也。

白話文:

【氣味】甘甜,溫和,澀口,無毒。

【弘景說】小孩子多吃,會導致發育不良。

【劉詵說】多吃生的,容易引起風寒之氣。

【宗奭說】多吃的話,對脾胃沒有好處,而且難以消化。

【主治】濕氣引起的痺痛、腰背膝蓋疼痛、補益脾胃、祛除暴疾、增強精氣神、提升意志力、使聽力和視力變好。長期服用,可以減輕體重、不感到飢餓,具有延年益壽的神仙效果(《本經》)。開胃助消化(《日華》)。解渴補腎,治療小便失禁、遺精、白濁帶下(李時珍)。

【發明】弘景說:《仙方》中用它和蓮子一起作為餌食,對人體非常有益。

【孫恭說】做成粉狀食用,比菱角更有益於人體。

頌曰:取其實及中子,搗爛曝乾,再搗篩末,熬金櫻子煎和丸服之,云補下益人,謂之水陸丹

白話文:

歌訣說:用黃金櫻子的果實和種子,搗碎曬乾,再搗碎篩成細末,用金櫻子煎熬溶解,和為丸劑服用,可以進補下半身並且增強體質,這就是水陸丹。

時珍曰:案孫升《談圃》云:芡本不益人,而俗謂之水流黃何也?蓋人之食芡,必咀嚼之,終日囁囁。而芡味甘平,腴而不膩。食之者能使華液流通,轉相灌溉,其功勝於乳石也。《淮南子》云:貍頭愈癙,雞頭已瘻。注者云:即芡實也。

白話文:

李時珍說:查閱孫升的《談圃》中說:芡實其實並不滋補人體,那為什麼民間俗稱它為「水流黃」呢?那是因為人們食用芡實時,必須咀嚼它,整天嚼個不停。而芡實味甘平,肥膩不膩。吃了它能使體內津液流通,相互滋潤,其功效勝過乳石。古書《淮南子》中說:貍頭能治癒癙疾,雞頭能治癒瘻疾。注釋者說:即芡實。

【附方】舊一,新三。

白話文:

附方:一古,三新

雞頭粥:益精氣,強志意,利耳目。雞頭實三合(煮熟去殼),粳米一合煮粥,日日空心食。(《經驗後方》)

白話文:

雞頭粥:增益精氣,增強人的意志,使耳力、視力更加敏銳。雞頭三合(煮熟去殼),粳米一合來煮粥,每天早上空腹食用。(《經驗後方》)

玉鎖丹:治精氣虛滑。用芡實、蓮莖(方見藕節下)。

白話文:

玉鎖丹:治療精氣虛弱滑脫。使用芡實、蓮莖(藕節下)。

四精丸:治思慮、色欲過度,損傷心氣,小便數,遺精。用秋石、白茯苓、芡實、蓮肉各二兩,為末,蒸棗和丸梧桐子大。每服三十丸,空心鹽湯送下。(《永類方》)

白話文:

四精丸:治療沉迷於思慮、色慾過度,損傷了心氣,出現小便次數增多、遺精的症狀。使用秋石、白茯苓、芡實、蓮肉各二兩,研磨成粉末,用蒸熟的棗子調和,丸成梧桐子大小。每次服用三十丸,空腹時用淡鹽水送服。(出自《永類方》)

分清丸:治濁病。用芡實粉、白茯苓粉,黃蠟化蜜和,丸梧桐子大。每服百丸,鹽湯下。(《摘玄方》)

雞頭菜(即䓈菜芡莖也)

【氣味】咸、甘,平,無毒。

【主治】止煩渴,除虛熱,生熟皆宜(時珍)。

【氣味】同莖。

【主治】小腹結氣痛,煮食之(士良)。

【附方】新一。

偏墜氣塊:雞頭根切片煮熟,鹽、醋食之。(《法天生意》)

白話文:

中醫古代文字(繁體中文)

分清丸:治濁病。用芡實粉、白茯苓粉,黃蠟化蜜和,丸梧桐子大。每服百丸,鹽湯下。(《摘玄方》)

分清丸:治療濁病。使用芡實粉、白茯苓粉,與化開的蜂蜜和黃蠟混合,搓成梧桐子大小的丸子。每次服用一百丸,用鹽湯送服。

附方

雞頭菜(即芡菜)

  • **氣味:**鹹、甘,性平,無毒。
  • **主治:**止煩渴,消除虛熱,生熟皆可食用。(時珍)

芡莖(雞頭菜根)

  • **氣味:**與莖相同。
  • **主治:**小腹結氣疼痛,煮食食用。(士良)

偏墜氣塊方:

將雞頭菜根切片煮熟,加入鹽、醋食用。(《法天生意》)