李時珍

《本草綱目》~ 菜部第二十七卷 (5)

回本書目錄

菜部第二十七卷 (5)

1.

(《本經》上品)

【釋名】時珍曰:按:陸佃《埤雅》云:莧之莖葉,皆高大而易見,故其字從見,指事也。

白話文:

【釋名】李時珍說:根據陸佃的《埤雅》記載,莧菜的莖葉都很高大明顯,因此它的字形從「見」字,用來指稱實物。

【集解】《別錄》曰:莧實,一名莫實,細莧亦同。生淮陽川澤及田中。葉如藍。十一月採。

白話文:

【解釋】

《別錄》中說:莧菜的果實,別名叫莫實,細莧的果實也叫這個名字。它們都生長在淮陽的水澤和田中。葉子像藍葉。在十一月採摘。

李當之曰:莧實即莧菜也。

白話文:

李當之說:莧實就是莧菜。

弘景曰:莧實當是白莧。所以云細莧亦同,葉如藍也。細莧即是糠莧,食之乃勝,而並冷利。被霜乃熟,故云十一月採。又有赤莧,莖純紫,不堪食。馬莧別一種,布地生,實至微細,俗呼馬齒莧,恐非莧實也。

白話文:

弘景說:莧實當是白莧。所以說細莧也同,葉子像藍色。細莧即是糠莧,吃了它可以令人致勝,但卻有冷利之性。經霜就成熟了,所以說在十一月採收。又有一種赤莧,莖是純紫色的,不能吃。馬莧是另外一種,蔓延在地上生長,果實非常細小,俗稱馬齒莧,恐怕不是莧實。

恭曰:赤莧,一名蕢(音匱)。《經》言莧實一名莫實,疑莫字誤矣。

白話文:

恭謹地說:赤莧,又稱蕢(音同「匱」)。《經》書中提到莧果實也稱作莫實,懷疑「莫」字是錯誤的。

保升曰:莧凡六種:赤莧、白莧、人莧、紫莧、五色莧、馬莧也。惟人、白二莧,實可入藥用。赤莧味辛,別有功用。

白話文:

保升說:莧菜一共六種:赤莧、白莧、人莧、紫莧、五色莧、馬莧。其中惟有入莧和白莧,纔是真正可以拿來作為藥材使用的。赤莧味道辛辣,另有不同的功用。

頌曰:人莧、白莧俱大寒,亦謂之糠莧,又謂之胡莧,或謂之細莧,其實一也。但大者為白莧,小者為人莧耳。其子霜後方熟,細而色黑。紫莧莖葉通紫,吳人用染爪者,諸莧中惟此無毒,不寒。赤莧亦謂之花莧,莖葉深赤,根莖亦可糟藏,食之甚美,味辛。五色莧今亦稀有。細莧俗謂之野莧,豬好食之,又名豬莧。

白話文:

古文中說:人莧和白莧都很寒涼,也叫糠莧、胡莧或細莧,其實都是一種植物。只是大的叫做白莧,小的叫做人莧。它的種子在霜後才成熟,很細小而且是黑色的。紫莧的莖葉全部都是紫色的,吳地的人用來染指甲。在所有的莧菜中,唯有紫莧沒有毒性,也不寒涼。赤莧也叫做花莧,莖葉深紅色,根莖也可以用來做泡菜,味道很好,味道辛辣。五色莧現在也很少見了。細莧俗稱野莧,豬很喜歡吃它,又名豬莧。

時珍曰:莧並三月撒種。六月以後不堪食。老則抽莖如人長,開細花成穗。穗中細子,扁而光黑,與青葙子雞冠子無別,九月收之。細莧即野莧也,北人呼為糠莧,柔莖細葉,生即結子,味比家莧更勝。俗呼青葙苗為雞冠莧,亦可食。見草部。

白話文:

李時珍說:莧菜在三月播種,六月以後就不適合吃了。莧菜老了就會抽莖,像人一樣長大,開出細小的花,結穗。穗中細小的種子,扁平光滑,與青葙子、雞冠子沒有什麼區別,九月收穫。細莧就是野莧菜,北方人叫它糠莧,柔軟的莖和細小的葉子,生下來就結籽,味道比家莧菜更勝一籌。民間也稱青葙苗為雞冠莧,也可以食用。詳情請參閱草部。

【氣味】甘,冷利,無毒。恭曰:赤莧:辛,寒。

白話文:

【氣味】味道甘甜,性質寒涼,無毒。恭氏說:赤莧菜:味道辛辣,性質寒涼。

鼎曰:莧動氣,令人煩悶,冷中損腹。不可與鱉同食,生鱉症。又取鱉肉如豆大,以莧菜封裹置土坑內,以土蓋之,一宿盡變成小鱉也。

白話文:

莧菜會讓人產生動氣、煩悶的感覺,吃了後會損害腹中,導致腹痛。莧菜不能和鱉一起吃,會讓人因此生鱉症。還有一種說法是用莧菜葉子包住一小塊鱉肉,埋在土坑裡蓋好,一晚上的時間就會變出一隻小鱉。

機曰:此說屢試不驗。

白話文:

這個說法經過多次嘗試證明並不正確。

【主治】白莧:補氣除熱,通九竅(孟詵)。赤莧:主赤痢,射工、沙蝨(蘇恭)。紫莧:殺蟲毒,治氣痢(藏器)。六莧:並利大小腸,治初痢,滑胎(時珍)。

白話文:

【主治】

白莧:補氣降溫,疏通九竅。(孟詵)

赤莧:主治赤痢,射工,沙蝨。(蘇恭)

紫莧:殺蟲毒,治療氣痢。(藏器)

六莧:並清利大小腸,治療初次痢疾,滑胎。(時珍)

【發明】弘景曰:人莧、細莧並冷利。赤莧療赤下而不堪食。方用莧菜甚稀,斷谷方中時用之。

頌曰:赤莧微寒,故主血痢;紫莧不寒,比諸莧無毒,故主氣痢。

詵曰:五月五日收莧菜,和馬齒莧為細末,等分,與妊娠人常服,令易產也。

震亨曰:紅莧入血分善走,故與馬莧同服,能下胎。或煮食之,令人易產。

【附方】舊二,新五。

產後下痢,赤白者:用紫莧菜一握切煮汁,入粳米三合,煮粥,食之立瘥也。(《壽親養老書》)。

小兒緊唇:赤莧,搗汁洗之,良。(《聖惠》)。

漆瘡搔癢:莧菜,煎湯洗之。

蜈蚣螫傷:取灰莧葉擦之,即止。(談野翁方)。

蜂蠆螫傷:野莧挼擦之。

諸蛇螫人:紫莧,搗汁飲一升,以滓塗之。(《集驗方》)。

白話文:

發明

陶弘景說:人莧、細莧都性寒利。赤莧可以治療赤痢,但不能食用。方劑中使用莧菜極少,只能在斷食期間服用。

頌曰:赤莧略寒,因此主治血痢;紫莧不寒,比其他莧菜無毒,因此主治氣痢。

詵曰

五月五日採收莧菜,和馬齒莧一起搗碎成細末,等分服用。孕婦常服此方,可以幫助順產。

震亨曰

紅莧可以進入血分,善於運行。因此,與馬莧同服,可以引產。也可以煮食,幫助孕婦順產。

附方

產後下痢,赤白者:用紫莧菜一把切碎煮汁,加入粳米三合煮粥,食用後立愈。(《壽親養老書》)。

小兒嘴脣緊閉:赤莧搗汁清洗,效果良好。(《聖惠方》)。

漆瘡搔癢:莧菜煎湯清洗。

蜈蚣螫傷:取灰莧葉擦拭,即可止痛。(談野翁方)。

蜂蠆螫傷:野莧搓揉擦拭。

各種蛇螫傷:紫莧搗汁,內服一升,外用藥渣塗抹。(《集驗方》)。

射工中人,狀如傷寒,寒熱,發瘡偏在一處,有異於常者。取赤莧合莖、葉搗汁飲一升,日再服之。(《集驗方》)。

白話文:

如果射箭時射中人體,那麼傷口會像是傷寒的症狀,會有畏寒發熱的情況,同時在傷口處長出瘡口,而且和其他的瘡口不同。治療方法是取赤莧的莖和葉搗成汁液,然後服用一升,一天服用兩次。(《集驗方》)

莧實

【氣味】甘,寒,無毒。

白話文:

【氣味】味甘,性寒,無毒。

【主治】青盲,明目除邪,利大小便,去寒熱。久服益氣力,不飢輕身(《本經》)。治白翳,殺蛔蟲(《別錄》)。益精(大明)。肝風客熱,翳目黑花(時珍)。

白話文:

【主治】青光眼、眼睛清楚、除邪氣、利大小便、祛除寒熱。長期服用可增強體力,不飢餓,身體輕盈(《本經》)。治療白翳,殺蛔蟲(《別錄》)。滋補精氣(大明)。肝風熱邪,眼睛發黑(時珍)。

【發明】時珍曰:莧實與青葙子同類異種,故其治目之功亦彷彿也。【附方】新一。利大小便:莧實為末半兩,分二服,新汲水下。(《聖惠》)。

白話文:

【解說】李時珍說:莧實和青葙子雖然是同類但不同的品種,所以它們治療眼睛的作用也相似。《聖惠方》記載了一個新的藥方:

利大小便:把莧實研成末,分成兩份服用,用新水送服。

【主治】陰下冷痛,入腹則腫滿殺人,搗爛敷之(時珍)。【附方】新一。

白話文:

【主治】陰囊冷痛,膿腫入腹會導致腫脹滿溢而死亡,搗爛敷於患處。(李時珍)【附方】新一。

牙痛:莧根曬乾,燒存性為末,揩之。再以紅燈籠草根煎湯漱之。(孫氏《集效方》)。

白話文:

牙疼:把莧菜根曬乾,燃燒成灰,磨成粉末,擦在牙齒上。再用紅燈籠草根熬湯漱口。(孫氏《集效方》)。