李時珍

《本草綱目》~ 石部第九卷 (21)

回本書目錄

石部第九卷 (21)

1. 石灰

(《本經》下品)

白話文:

《本經》下品

麻黃 味辛,溫。主中寒拘急,破癥積聚,下水氣,利小便,發汗,通皮毛。

桂枝 味辛甘,溫。主中寒腹痛,血閉不通,溫經,除風痺,外感中寒。

細辛 味辛,溫。主鼻塞不通,頭痛,溫中,去寒濕,利口喉。

附子 味苦,溫。主中寒厥冷,虛勞喘咳,虛寒嘔吐,水腫腹脹。

乾薑 味辛,溫。主胃寒嘔吐,胸痹,腹痛,婦人虛寒月閉。

人參 味甘微苦,微寒。補五臟,安神益智,強筋骨,治虛勞,久服輕身延年。

芍藥 味酸苦,微寒。主婦人血閉,腹痛,癥瘕積聚。

甘草 味甘,平。和中補脾,益氣除熱,緩急止痛,解毒調和百藥。

大棗 味甘,溫。補中益氣,和脾胃,生津液,潤心肺。

阿膠 味甘,微寒。補血止血,潤肺生津,強筋骨。

【釋名】石堊(弘景)、堊灰(《本經》)、希灰(《別錄》)、鍛石(《日華》)、白虎(《綱目》)、礦灰(《綱目》)。

白話文:

【釋名】

  • 石堊:《本草綱目》中記載的,弘景的藥名。
  • 堊灰:《本經》中記載的藥名。
  • 希灰:《別錄》中記載的藥名。
  • 鍛石:《日華子本草》中記載的藥名。
  • 白虎:《本草綱目》中記載的藥名。
  • 礦灰:《本草綱目》中記載的藥名。

【集解】《別錄》曰:石灰生中山川穀。

弘景曰:近山生石,青白色,作灶燒竟,以水沃之,即熱蒸而解。俗名石堊。

白話文:

集解

《別錄》說:石灰產於山川溪谷中。

陶弘景說:石灰是一種近山生長的石頭,呈青白色。把它放入竈中燒製後,再用冷水澆灌,石頭就會發出熱氣並碎裂。俗名為石堊。

頌曰:所在近山處皆有之,燒青石為灰也。又名石鍛。有風化、水化二種:風化者,取鍛了石置風中自解,此為有力;水化者,以水沃之,熱蒸而解,其力差劣。

白話文:

頌曰:在離山不遠的地方都有這種礦石,石鍛是將青石燒製成灰,也有被稱為石鍛。石鍛可以分為風化和水化兩種:風化的石鍛,取鍛石置於風中自然分解,這種石鍛力量較強;水化的石鍛,用溫水浸泡,熱氣蒸發而分解,它的力量要差些。

時珍曰:今人作窯燒之,一層柴或煤炭一層在下,上累青石,自下發火,層層自焚而散。入藥惟用風化、不夾石者良。

白話文:

時珍說:現在的人們用窯燒製石膏,在窯爐底層擺一層柴火或煤炭,上面再堆放一層青石,從底部點火,一層一層地燒起來,直到把石膏燒透為止。入藥時只用那些風化了的、不夾雜石塊的石膏比較好。

【氣味】辛,溫,有毒。

白話文:

氣味:辛辣溫熱,有毒性。

大明曰:甘,無毒。獨狐滔曰:伏雄黃、硫黃、硇砂,去錫暈。

白話文:

大明(朱橚《普濟方》):甘味,無毒。獨狐滔(《老幼壽親新書》):塗抺雄黃、硫黃、硇砂,去除癬斑。

【主治】疽瘍疥瘙,熱氣,惡瘡癩疾,死肌墮眉,殺痔蟲,去黑子息肉(《本經》)。療髓骨疽(《別錄》)。治瘑疥,蝕惡肉。止金瘡血,甚良(甄權)。生肌長肉,止血,白癜癧瘍,瘢疵痔瘻,癭贅疣子。婦人粉刺,產後陰不能合。解酒酸,治酒毒,暖水臟,治氣(大明)。

墮胎(保升)。散血定痛,止水瀉血痢,白帶白淫,收脫肛陰挺,消積聚結核,貼口喎,黑鬚發(時珍)。

白話文:

【主治】

  1. 膿瘡、疥瘡瘙癢、熱氣、惡性瘡痂、麻瘋病、壞死肌肉、眉毛脫落、痔瘡蟲、去除黑痣和息肉(《本經》)
  2. 治療骨髓癰疽(《別錄》)
  3. 治癒疥瘡、腐蝕惡肉
  4. 止金創出血,效果極佳(甄權)
  5. 生肌長肉、止血、治療白癜風、膿瘍、瘢痕、痔瘡、瘻管、癭贅、疣子
  6. 婦女粉刺、產後陰道閉合不良
  7. 解酒酸,治療酒毒,溫暖臟器,治療氣虛(大明)

【其他功效】

  1. 墮胎(保升)
  2. 散血止痛,止水瀉血痢、白帶白淫,收縮脫肛和陰挺,消散積聚結核,貼治口歪,黑鬚發(時珍)

【發明】弘景曰:石灰性至烈,人以度酒飲之,則腹痛下利。古今多以構塚,用捍水而闢蟲。故古塚中水洗諸瘡,皆即瘥。

白話文:

弘景說:石灰的性質非常猛烈,有人試著喝下以石灰調和的酒,就會肚子痛、腹瀉。古今多將石灰用於修建墳墓,用來防水和驅蟲。因此,用古墓中的水來洗滌各種傷口,都能夠很快地痊癒。

恭曰:《別錄》及今人用療金瘡,止血大效。若五月五日採繁縷葛葉、鹿活草、槲葉、芍藥、地黃葉蒼耳葉、青蒿葉,合石灰搗,為團如雞卵,曝乾末,以療瘡生肌大妙,神驗。權曰:止金瘡血,和雞子白、敗船茹甚良。不入湯飲。

白話文:

恭曰:在《別錄》和現在有人用來治療金瘡,止血效果大佳。如果在五月五日採集繁縷、葛葉、鹿活草、槲葉、芍藥、地黃葉、蒼耳葉、青蒿葉,混合石灰搗碎,做成雞蛋大的團子,曬乾研成末,用來治療瘡口生肌效果很好,極為靈驗。權曰:止金瘡血,和雞蛋清、敗船茹效果很好。不加入湯飲服用。

頌曰:古方多用合百草團末,治金瘡殊勝。今醫家或以臘月黃牛膽汁搜和,納入膽中風乾,研用,更勝草藥者。古方以諸草雜石灰熬煎,點疣痣黑子。丹灶家亦用之。

白話文:

古時候的藥方,多以多種中草藥磨成粉末,用來治療金瘡的效果非常好。現在的醫家有的用臘月黃牛的膽汁和藥粉混和,放進牛膽中風乾後研成粉末來使用,效果比中草藥更好。

古代的藥方還用各種草藥和石灰一起熬煮,用來點除疣、痣和黑子。丹竈家中也用這種方法。

時珍曰:石灰,止血神品也。但不可著水,著水即爛肉。

【附方】舊十四,新三十二。

人落水死:裹石灰納下部中,水出盡即活。(《千金方》)

痰厥氣絕,心頭尚溫者:千年石灰一合。水一盞,煎滾去清水,再用一盞煎極滾,澄清灌之。少頃痰下自愈。(《集玄方》)

白話文:

遇到因痰導致昏厥、氣息全無,但心口尚有餘溫的狀況,可用下列方法急救:先取千年石灰一合,水一盞,先煮沸後去掉上面的清水,再加一盞水煮到沸騰,之後澄清後灌入病人口中。沒多久痰就會自行排出,昏厥的狀況也會自行復原。(《集玄方》)

中風口喎:新石灰醋炒,調如泥,塗之。左塗右,右塗左,立便牽正。(寇氏《衍義》)

風牙腫痛:二年石灰、細辛等分。研。搽即止。(《普濟方》)

蟲牙作痛:礦灰,沙糖和,塞孔中。(《普濟方》)

白話文:

中風口喎

用新石灰和醋一起炒,搗成泥,塗抹於患處。從左邊塗到右邊,再從右邊塗到左邊,馬上就能夠矯正斜口。(寇氏《衍義》)

風牙腫痛

二年以上的老石灰、細辛等分。研磨成粉末。敷抹患處即可止痛。(《普濟方》)

蟲牙作痛

用礦灰和砂糖混合,填塞到牙孔中。(《普濟方》)

風蟲牙痛:百年陳石灰(為末)四兩,蜂蜜三兩。拌勻,鹽泥固濟,火煅一日,研末。擦牙神效。名神仙失笑散。(張三丰方)

白話文:

風蟲引起的牙痛:百年陳石灰(磨成粉末)四兩,蜂蜜三兩。拌勻,用鹽泥封固,用火煅燒一天,研磨成粉末。用來擦牙有非常好的效果。名稱為神仙失笑散。(張三豐的方子)

乾霍亂病:千年石灰,沙糖水調服二錢,或淡醋湯亦可。名落盞湯。(《摘玄方》)

白話文:

治療乾霍亂:使用千年石灰,以沙糖水調和,服用二錢;或以淡醋湯服用亦可。方名:落盞湯。(摘錄自《摘玄方》)

偏墜氣痛:陳石灰(炒)、五倍子、山梔子等分。為末。面和醋調,敷之,一夜即消。(《醫方摘要》)

白話文:

偏墜氣痛:陳石灰(先炒過)、五倍子、山梔子等分,搗成粉末。用麵粉和醋調和,敷在患處,一晚即可消除疼痛。(《醫方摘要》)

婦人血氣:方見獸部豬血下。

白話文:

婦人的血氣:詳見《動物篇》(豬血)。

產後血渴不煩者:新石灰一兩,黃丹半錢。渴時漿水調服一錢。名桃花散。(張潔古《活法機要》)

白話文:

產後血熱口渴,但不煩躁的人:新石灰一兩,黃丹半錢。口渴時,用漿水調和一錢服用。這個方子叫桃花散。(出自張潔古《活法機要》)

白帶白淫:風化石灰一兩,白茯苓三兩。為末。糊丸梧子大。每服二、三十丸,空心米飲下,絕妙。(《集玄方》)

白話文:

白帶白淫:風化石灰一兩,白茯苓三兩。研磨成細末。將藥末調和成梧桐子大小的丸劑。每次服用二三十丸,空腹時服用,用米湯送服,效果極佳。(《集玄方》)

水瀉不止:方同上。

白話文:

配方與前面相同(治水瀉不止)。

酒積下痢:石灰五兩,水和作團,黃泥包,煅一日夜,去泥為末,醋糊丸梧子大。每服三十丸,薑湯空心下。(《摘玄方》)

白話文:

酒積引起的慢性腹瀉:將石灰五兩用少量水混合成團,用黃泥包裹後,煅燒一天一夜,取出後去掉泥灰,研磨成細末,然後用醋糊成梧子大小的丸劑。每次服用三十丸,空腹時用薑湯送服。(摘自《摘玄方》)

血痢十年:石灰三升熬黃,水一斗投之,澄清。一服一升,日三服。(崔知悌方)

虛冷脫肛:石灰燒熱,故帛裹坐,冷即易之。(《聖惠方》)

產門不閉,產後陰道不閉,或陰脫出。石灰一斗熬黃,以水二斗投之,澄清,熏。(《肘後方》)

產門生合不開:用銅錢磨利割開,以陳石灰敷之,即愈。(《通變方》)

白話文:

血痢十年:

  • 用三升石灰熬煮成黃色,加一斗水沖入,待澄清後服用。
  • 每服一升,一天三次。(崔知悌的方子)

虛冷脫肛:

  • 燒熱石灰,用布包裹,坐在上面,冷了就換。(聖惠方的方子)

產門不閉:

  • 把一斗石灰熬煮成黃色,用二斗水沖入,澄清後用於燻洗。(肘後方的方子)

產門生合不開:

  • 用磨利的銅錢割開,敷上陳年的石灰,即可癒合。(通變方的方子)

腹脅積塊:風化石灰半斤,瓦器炒極熱,入大黃末一兩,炒紅取起,入桂末半兩,略燒,入米醋和成膏,攤絹上貼之。內服消塊藥,甚效。(《丹溪心法》)

白話文:

腹脅長了硬塊:風化石灰半斤,用瓦器炒到很熱,加入一兩大黃末,炒成紅色,取出,加入半兩桂花末,稍稍燒一下,用米醋和成膏狀,塗在絹布上貼敷。內服消塊藥,效果很好。(《丹溪心法》)

瘧疾寒熱,一日一發或二、三發,或三日一發。古城石灰二錢,頭垢、五靈脂各一錢。研末,飯丸皂子大。每服一丸,五更無根水下,即止。(《集玄方》)

白話文:

瘧疾發作時,有寒症、熱症,一天發作一次,或二、三次,或三天發作一次。用古城石灰二錢、頭垢五靈脂各一錢,研成細末,以飯為丸,丸子做成皁角子大小,每次服一丸,在凌晨五更天時,用沒有根的水送服,效果很好。

老小暴嗽:石灰一兩,蛤粉四錢,為末,蒸餅豌豆大,焙乾。每服三十丸,溫齏汁下。(《普濟方》)

白話文:

治療小孩劇烈咳嗽:石灰一兩、蛤粉四錢,研磨成粉末,與蒸好的餅粉混和,揉捏成豌豆大小的丸劑,烘乾。每次服用三十丸,用溫熱的米湯送服。(出自《普濟方》)

猝暴吐血:石灰於刀頭上燒研,井水下二錢。(《普濟方》)

白話文:

猝暴吐血:將石灰放在刀頭上燒,研磨成粉末後,用井水調勻,服二錢重。

發落不止,乃肺有勞熱,瘙癢。用石灰三升,水拌炒焦,酒三升浸之。每服三合,常令酒氣相接,則新發更生,神驗。(《千金翼》)

白話文:

頭髮不停脫落,是因為肺部有熱火,產生搔癢。用生石灰三升,與水拌合,炒至焦黑,再以酒三升浸泡。每次服用三合,不斷地服用,讓酒氣連續不斷,就能讓新長出來的頭髮變厚變黑。這是一個非常有效的驗方。(出自《千金翼》)

染髮烏須:礦灰一兩,水化開,七日,用鉛粉一兩研勻,好醋調搽,油紙包一夜。先以皂角水洗淨乃用。(《集玄方》)

白話文:

染髮烏須:取一兩礦灰,加水化開。七天後,加一兩研勻的鉛粉,再用好醋調勻塗抹,用油紙包住一晚。在使用此方法前,先用皁角水洗淨頭髮。

身面疣目:苦酒浸石灰,六、七日,取汁頻滴之,自落。(《千金方》)

白話文:

身體上出現的疣和眼部疾患:用苦酒浸泡石灰,六七天後,取其清液頻頻滴在患處,疣和眼疾就會自行脫落。(《千金方》)

面黶疣痣:水調礦灰一盞,好糯米全者,半插灰中,半在灰外,經宿米色變如水精。先以針微撥動,點少許於上,經半日汁出,剔去藥,不得著水,二日而愈也。(《集玄方》)

白話文:

臉上的黑斑、疣子和痣:用一碗水調和礦灰。粘性好且完整的糯米,一半插在灰燼中,一半放在灰燼外面,過一夜後米的顏色會變成像水晶一樣。先用針輕輕撥動黑斑部位,點上少量的米,過半天後就會有汁液滲出,然後把藥剔除,不能用水清洗。兩天後就能癒合。(摘自《集玄方》)

疣痣瘤贅:石灰一兩,用桑灰淋汁熬成膏。刺破點之。(《普濟方》)

白話文:

製作藥膏:取石灰一兩,用桑樹灰燼浸泡過的汁液熬煮成膏狀。將疣痣瘤贅刺破後,將藥膏點在上面。(出自《普濟方》)

癰疽瘀肉:石灰半斤,蕎麥秸灰半斤,淋汁煎成霜,密封。每以針畫破塗之,自腐。(《普濟方》)疔瘡惡腫:石灰、半夏等分,為末,敷之。(《普濟方》)

白話文:

癰疽瘀肉:石灰半斤,蕎麥秸灰半斤,用石灰水淋濾出汁液,煎熬成霜狀,密封保存。每次用針刺破患處,塗抹此藥粉,可使患處自行腐爛脫落。(《普濟方》)

疔瘡惡性腫脹:石灰、半夏各等分,研成細末,敷在患處。(《普濟方》)

腦上癰癤:石灰入飯內搗爛,合之。(李樓《奇方》)

痰核紅腫寒熱,狀如瘰癧。石灰火煅為末,以白果肉同搗,貼之。蜜調亦可。(《活人心統》)

痄𤸛腫痛:醋調石灰敷之。(《簡便方》)

白話文:

**腦上癰癤:**石灰搗碎後放入飯裡,與飯混合。(李樓《奇方》)

**痰核紅腫寒熱,狀如瘰癧:**石灰用火煅燒成粉末,與白果肉一起搗碎,敷於患處。也可以用蜂蜜調和敷用。(《活人心統》)

**痄𤸛腫痛:**石灰用醋調和,敷於患處。(《簡便方》)

多年惡瘡:多年石灰,研末,雞子清和成塊,煅過再研,薑汁調敷。(《救急方》)

白話文:

多年惡瘡的治療方法:把多年形成的石灰研成粉末,用雞蛋白和成餅狀,然後將它煅燒,再研成粉末,用薑汁調和後敷在患處。(出自《救急方》)

瘻瘡不合:古塚中石灰,厚敷之。(《千金方》)

白話文:

如果瘻瘡沒有癒合:用古墓中的石灰厚敷患處。(出自《千金方》)

痔瘡有蟲:古石灰、川烏頭(炮)等分。為末,燒飯丸梧子大。每服二、三十丸,白湯下。(《活法機要》)

白話文:

痔瘡有蟲:古石灰、川烏頭(砲製過)等分。藥材磨成粉末,用燒飯的鍋子做成梧桐子大小的丸藥。每次服用二、三十丸,用白開水送服。(出自《活法機要》)

疥瘡有蟲:石灰淋汁,洗之數次。(孫真人方)

血風濕瘡:千年陳石灰研搽,痛即止,瘡即愈,神效。(藺氏方)

火焰丹毒:醋和石灰,塗之,或同青靛塗。(《摘玄方》)

猝發風疹:醋漿,和石灰塗之,隨手滅。元希聲侍郎秘方也。(《外臺秘要》)

夏月痱疱:石灰(煅)一兩,蛤粉二兩,甘草一兩。研,撲之。(《集玄方》)

湯火傷灼:年久石灰,敷之。或加油調。(《肘後方》)

杖瘡腫痛:新石灰,麻油調搽,甚妙。(《集簡方》)

刀刃金瘡:石灰裹之,定痛止血,又速愈。瘡深不宜速合者,入少滑石敷之。

白話文:

疥瘡有蟲:用石灰淋汁,洗滌數次。(孫思邈方)

血風濕瘡:研磨千年陳石灰塗抹,疼痛立即停止,瘡口隨即癒合,效果顯著。(藺氏方)

火焰丹毒:用醋和石灰塗抹患處,或與青靛一起塗抹。(《摘玄方》)

猝發風疹:用醋汁和石灰塗抹,塗抹後風疹隨即消退。這是元希聲侍郎的祕方。(《外臺祕要》)

夏月痱皰:將煅石灰一兩、蛤粉二兩和甘草一兩研成粉末,用來塗抹患處。(《集玄方》)

湯火傷灼:用陳年石灰敷在傷口上。或者用油調和後塗抹。(《肘後方》)

杖瘡腫痛:使用新石灰加上麻油調和後塗抹,效果極佳。(《集簡方》)

刀刃金瘡:用石灰包裹傷口,可以止痛止血,並且癒合速度較快。如果是深層傷口不適合快速癒合,可以加入少量滑石粉敷在傷口上。

(《肘後方》)誤吞金銀或錢,在腹內不下。石灰、硫黃一皂子大。同研為末。酒調服之。(孫用和《秘寶方》)

白話文:

如果誤食了金銀或錢幣,在肚子裡一直下不去。取石灰和硫磺,各取一皁子(皁角)那麼大。一起研成粉末。用酒調和後服用。

馬汗入瘡:石灰敷之。(《摘玄方》)

螻蛄咬人:醋和石灰塗之。(《聖惠方》)

蚯蚓咬人,其毒如大風,眉須皆落。以石灰水浸之,良。(《經驗方》)

古墓中石灰(名地龍骨

白話文:

**馬汗入瘡:**敷上石灰。(《摘玄方》)

**螻蛄咬人:**將醋與石灰混合塗抹。(《聖惠方》)

**蚯蚓咬人:**蚯蚓的毒液會像大風般強烈,導致眉毛和鬍鬚脫落。用石灰水浸泡傷口可以有效治療。(《經驗方》)

古墓中的石灰(名「地龍骨」):

【主治】頑瘡瘻瘡,膿水淋漓,斂諸瘡口。棺下者尤佳(時珍)。艌船油石灰,名水龍骨

白話文:

【主治】頑固的瘡、瘻瘡,膿水流個不停,也能收斂各種瘡口。棺材下面的水龍骨效果特別好(李時珍說)。船上用的油石灰,名稱是水龍骨。

【主治】金瘡跌撲傷損,破皮出血,及諸瘡瘻,止血殺蟲(時珍)。

【附方】新三。

軟癤不愈:爛船底油石灰,研末。油調敷之。(胡氏方)

下體癬瘡:艌船灰、牛糞,燒煙燻之,一日一次,即安。(《醫方摘玄》)

白話文:

**主治:**金屬或瓷器造成的傷口、跌打損傷、破皮出血,以及各種瘡口、腫瘡,止血殺蟲(李時珍)。

附方:

**軟骨疽難以痊癒:**研磨腐爛船底的油石灰,用油調和後敷於患處。(胡氏方)

**下半身癬瘡:**燃燒破船灰、牛糞,用煙燻患處,每日一次,即可見效。(《醫方摘玄》)

血風臁瘡:船上舊油灰,將泥作釜,火煅過研末,入輕粉少許,苦茶洗淨,敷之。忌食發物。(鄧真人《經驗方》)

白話文:

血風瘡:將船上使用的舊油灰,做成鍋子模樣,經過火鍛燒之後研成粉末,並加入少許的輕粉,用苦茶清洗傷口之後敷上此藥。忌食容易引發疾病的食物。(出自於鄧真人的《經驗方》)