葛可久

《增訂十藥神書》~ 跋

回本書目錄

1.

吾吳天士葉先生,凡治吐血症,皆祖葛可久《十藥神書》,更參以人之性情,病之淺深,隨宜應變,無過不及,治無不愈。然亦治之於初病之時,與夫病之未經深入者。若至五臟遍傳,雖盧扁亦莫可如何矣。家藏此書有年,幾獲脈望,故亟付梓。然書中僅列十方,世皆以方少忽之,不知十方中錯綜變化有幾千百方。

白話文:

我們蘇州的天士葉先生,凡是治療吐血癥,都根據諸葛可久的《十藥神書》,再參照病人的性格情志、疾病的輕重淺深,隨機應變,不偏不倚,治癒的病人沒有不痊癒的。不過他只是在疾病的初期、並且病勢還未深入的時候才治療。如果到了五臟都傳遍了,即使是盧扁也無能為力了。家裏藏了這本書多年,我幾乎掌握了其中的脈理,所以趕緊付梓刊行。不過書中僅僅列了十個方子,世人都因此認為方子少而忽視了它,不知道十個方子中錯綜變化有幾千幾百個方子。

故復採周氏之說,使人粗曉,業是者,更察虛損二字,分自上而下,自下而上,自不致概以六味開手矣。古吳瘦樵程永培識。

白話文:

所以又採納了周氏的說法,使人大致瞭解,從事這一行業的,更要仔細審察「虛損」二字,能分別從上到下,從下到到上,就可以不至於概括地用六味藥材來着手治療了。古吳瘦樵程永培識。

此葉天士家藏秘書也,前此流傳,皆為贗本。余歸田後,始得原書,重為訂注,附於《傷寒論》、《金匱要略》之後,蓋以《傷寒論》、《金匱要略》為萬古不易之準繩,而此書則奇以取勝也。然奇而不離於正,故可取焉。閩長樂陳念祖識。

白話文:

這本書是葉天士家中的祕書,過去流傳的都是仿製的版本,我回鄉之後,纔得到了正本,重新審閱、訂正,並且附加在《傷寒論》、《金匱要略》之後,因為《傷寒論》、《金匱要略》是永遠不變的準繩,而這本書則是採用奇特的理論取勝。然而奇特而不離正道,所以值得探究。這是福建長樂的陳念祖所寫。

姑蘇葛可久先生,精通方術,與丹溪朱彥修齊名。所著《十藥神書》,專治虛損。雖編中僅列十方,而用藥之次第,逐一條陳。吳航陳修園謂其奇而不離於正,誠哉是言也。顧前此流傳,皆為贗本。修園解組後,始得原書,重加註解,將刊附於《傷寒論》、《金匱要略》之後而未果。

白話文:

姑蘇(今江蘇蘇州)人葛可久先生精通醫術,與丹溪朱彥修齊名。他所著的《十藥神書》專門治療虛損。雖然書中只收錄了十個方劑,但用藥的順序都一條條地列舉出來。吳航(今江蘇蘇州)人陳修園說這本書奇特而不違背正道,這話說得非常正確。在之前流傳的版本,都是偽本。陳修園先生去世後,纔得到原書,重新加以註解,準備刊印在《傷寒論》、《金匱要略》後面,但最終沒有完成。

乙卯歲,萱從舊書坊中,得一鈔本,於今三年矣。遍詢方家,俱無是書,不敢私自秘藏,因並作湯方俚歌,亟謀付梓,以廣其傳,庶不負先生壽世壽人之意云爾。

白話文:

乙卯年,我在舊書坊中,得到一本手抄本,到現在已經三年了。我到處詢問中醫方家,都沒人見過這本書,我不忍心私下收藏,於是將它與湯方俚歌一起整理,趕緊想付印,以便廣為流傳,希望不辜負先生濟世救人的心意。

咸豐歲次疆圉大荒落季冬後學林壽萱謹跋