汪機

《外科理例》~ 附方 (13)

回本書目錄

附方 (13)

1. 化䘌丸

蕪荑青黛蘆薈川芎蝦蟆灰,白芷胡黃連(各等分)

白話文:

蕪荑、青黛、蘆薈、川芎、蟾蜍灰、白芷、黃連(各等份)

豬膽浸糍。丸如麻子大。每服十丸。食後並臨臥杏仁湯下。

白話文:

豬的譾囊浸泡在碗中。做成像麻子一樣大的丸子。每次吃十粒。在飯後或臨睡前,以杏仁湯吞下。

2. 大蘆薈丸

黃連蘆薈木香青皮胡黃連雷丸(用白者),白蕪荑鶴蝨(各半兩炒),麝香(二錢另研)

白話文:

黃連、蘆薈、木香、青皮、胡黃連、雷丸(用白色的雷丸)、白蕪荑、鶴蝨(各半兩炒過)、麝香(二錢另外研磨)。

粟米飯丸綠豆大。每服一二十丸。米飲下。

3. 六味地黃丸

(即腎氣丸

治腎氣素虛。不交於心。津液不降。敗濁為痰。咳逆。

山藥(四兩),澤瀉(蒸),牡丹皮(白者佳),白茯苓(各三兩),山茱萸(去核四兩酒拌)熟苄(四兩酒拌瓷器蒸半日搗膏)

白話文:

  1. 乾山藥 (四兩):山藥以放乾的形式使用,取四兩。

  2. 澤瀉 (蒸):澤瀉先蒸過,再取用三兩。

  3. 牡丹皮 (白者佳):取用白牡丹皮 (北部牡丹皮) ,佳品是白色的,取三兩。

  4. 白茯苓 (各三兩):取用一般的白茯苓,取三兩。

  5. 山茱萸 (去核四兩酒拌):山茱萸先去除核,然後用四兩的酒拌勻。

  6. 熟苄 (四兩酒拌瓷器蒸半日搗膏):取用熟苄,用四兩的酒拌勻,之後放入瓷器內蒸半日,搗成膏狀。

余為末。加蜜丸如梧子大每服五六十丸。空心。滾湯或鹽湯溫酒下。

4. 槐花酒

治一切瘡毒。不問已成未成及焮痛者。並治之。槐花四五兩微炒黃。乘熱入酒二鍾。煎十餘沸。去渣熱服。未成者二三服。已成者一二服。又治濕熱瘡疥。腸風。痔漏諸瘡作痛。尤效。

白話文:

治療一切瘡毒,不論是已經形成的、尚未形成的,或是疼痛的,都可以治療。

黃槐花四到五兩,微微炒至金黃色。趁熱加入二鍾的酒,煎煮到十幾滾。去渣後趁熱服用。

對於尚未形成的瘡毒,服用二到三次即可;已經形成的瘡毒,服用一到兩次即可。

此外,黃槐花酒對於濕熱瘡疥、腸風、痔瘡漏瘡等各種瘡毒所引起的疼痛,也有明顯的療效。

5. 黃連消毒飲

(即黃連消毒散方見第一卷)

6. 紫金錠

(一名神仙追毒丸又名太乙丹

白話文:

一名神仙追毒丸,又一名太乙丹。方中用十香加丁香、麝香,金箔和銅箔,水銀二兩,菸翠、真珠、雄黃、羯牙、木香、蘇合香、沒藥、冰片等共二兩,再用九轉丹四兩。總計一斤二兩。先將十香末和水銀二兩共研,然後做成如粟米的丸藥。腦後七處貼上七丸,旋旋認穴,一共四十九丸。頸下、兩手、兩足下各貼一丸,一共五丸,隨身帶二百丸,如有毒氣,掏出丸藥敷貼,使筋脈透達。搓擦靈臺穴,以淨水含漱、清涕鼻孔、昏沉幽暗,才如醒來。以上三方,並是先帝太乙丹,雖輕微的解毒藥,已足夠治病了。藥從外入,只是毒藥。藥從內出,是仙藥。仙藥,能神聖人,能令神仙。

治一切癰疽。

五味子(焙三兩),山慈菇(焙二兩),麝香(三錢別研入),紅牙大戟(焙一兩半),續隨子(去殼去油一兩)

白話文:

五味子(烘焙三兩),山慈菇(烘焙二兩),麝香(三錢另研磨),紅牙大戟(烘焙一兩半),續隨子(去殼去油一兩)。

上除續隨子麝香外。三味為細末。卻入研藥令勻。用糯米煮濃飲為丸。分為四十錠。每服半錠。各依後項湯使服。如治一切藥毒蠱毒瘴氣吃死牛馬駝騾等肉。毒發惡瘡。癰疽發背。無名疔腫。及蛇犬惡蟲所傷。湯蕩火燒急。喉閉纏喉風。諸般頭風。牙疼。用涼水磨搽。並治四時瘟疫。

白話文:

將續隨子、麝香以外的三味藥材研磨成細末。再將研磨好的藥粉與續隨子、麝香混合均勻。用煮熟的糯米飯將藥粉揉成丸狀,分成四十錠。每次服用半錠。依據以下湯劑服用。例如,治療各種藥毒、蠱毒、瘴氣、吃死牛馬駝騾等肉引起的毒發惡瘡、癰疽發背、無名疔腫、以及蛇、犬、惡蟲所傷、湯火燒傷、急症、喉閉、纏喉風、各種頭風、牙疼等疾病時,可以用涼水磨成藥粉敷擦患處。此藥丸還可治療各種季節性瘟疫。

感冒風寒。暑熱悶亂。及自縊溺水鬼迷驚死未經隔宿。心頭微溫。並用涼水磨灌。良久復甦。男子婦人急中顛邪鬼氣狂亂。及打撲傷損。中風中氣。口眼喎邪。牙關緊急。語言謇澀。筋脈攣縮。骨節風腫。手腳疼痛。行履艱辛。應是風氣。並用熱酒磨服。小兒急慢驚風。八疳五痢。

白話文:

感冒風寒:

如果得了感冒或傷了風寒,感到悶熱煩躁,或是自縊、溺水、被鬼迷嚇死、猝死發生未超過一天,心臟還有些許餘溫,都可以用涼水磨成藥灌下去,過很久後就可以甦醒了。

男子、婦女的急症,癲癇,鬼邪附身,狂亂、癲狂:

以及打架、被擊打受傷的,中風、中氣的,嘴巴和眼睛歪斜,牙關緊閉、講話不利索,筋脈抽縮、骨節腫痛,手腳疼痛、行走困難,這些病通常都是風氣引起的,可以用熱酒磨成藥服用。

小兒子的急慢驚風,八種疳積,五種痢疾:

這些病症用熱酒磨成藥服用,效果也很好。

脾病黃腫。癮疹瘡瘤。並用蜜水磨服。並搽有效。諸般瘧疾。不問新久。發日用桃柳枝煎湯磨服。

白話文:

脾病、黃疸、水腫、癮疹、瘡瘤。都用蜂蜜水研磨後服用,並同時擦拭患處,都有效。各種瘧疾,無論新舊。發作之日用桃柳枝煎湯研磨服用。

7. 玉真散

治破傷風。重者牙關緊急。腰背反張。並蛇犬所傷。(又名定風散

天南星防風(各等分)

為末。每服二錢。溫酒調下。更搽患處。若牙關緊急。腰背反張者。每服三錢。童便調服。雖內有瘀血亦愈。

至於昏死。心腹尚溫者。連進二服。亦可保全。若治瘋犬咬。用嗽口水洗淨搽之。神效。

8. 奪命丹

(又名蟾蜍丸

治疔瘡發背及惡證不痛。或麻木。或嘔吐。重者昏憒。服此。不起發者即發。不痛者即痛。痛甚者即止。昏憒者即蘇。嘔吐者即解。未成者即消。已成者即潰。有迴天之功。乃惡證中至寶也。

白話文:

治療疔瘡、發背瘡以及嚴重的症狀,如:不疼痛、麻木或嘔吐,嚴重的話會導致昏迷。服用此藥,沒有發作的就會發作,不疼痛的就會疼痛,疼痛嚴重的就會停止。昏迷的就會甦醒,嘔吐的就會解除,還沒形成的就會消散,已經形成的就會潰爛。具有起死回生的功效。是治療惡證的珍貴藥方。

蟾酥(乾者酒化),輕粉(各五分),白礬(枯),銅綠寒水石(煅),乳香沒藥麝香(各一錢),硃砂(二錢),蝸牛(二十個另研無亦效)

白話文:

蟾酥(乾燥者用酒化開),輕粉(各五分),白礬(燒過的),銅綠,寒水石(煅燒過的),乳香,沒藥,麝香(各一錢),硃砂(二錢),蝸牛(二十個另外研磨,沒有也行)

上研細末。將蝸牛研爛。入藥末搗勻。丸如綠豆大。如丸不就。入酒糊些少。每服一二丸。用生蔥白三五寸。病者自嚼爛。吐於手心。男左女右。包藥在內。熱酒連蔥送下。如人行五七里。汗出為效。重者再服一二丸。

白話文:

把上藥研磨成細粉。把蝸牛研磨成糊。把研磨好的藥粉和蝸牛糊混合均勻,搓成綠豆大小的丸子。如果丸子沒有做成,就加入一些酒糊。每次服用一到兩粒丸子。把生蔥切成三、五寸長。患者自己把蔥嚼爛,吐在手心裡。男性患者放在左手心,女性患者放在右手心。把藥丸包在蔥裡,用熱酒送服下去。患者如果能走五、七里路,汗水出來了就是藥效發作。病情較重者可以再服用一到兩粒丸子。