陳實功

《外科正宗》~ 卷之四 (17)

回本書目錄

卷之四 (17)

1. 瘋犬傷第九十四

瘋犬乃朝夕露臥非時不正之氣所感,故心受之,其舌外出;肝受之,其目昏蒙;脾受之,其涎自流;肺受之,其音不出;腎受之,其尾下拖。此五臟受毒,成為瘋犬,乃稟陰陽肅殺之氣,故經此必致傷人。隨咬即服救生散,小便中行出血片。忌諸口味、麻物、赤豆等俱不可見,百日乃安。

白話文:

瘋犬病是由早上、晚上露宿,不按時休息,不正當的氣候所引起的。因此,心臟受到感染,舌頭就會伸出口外;肝臟受到感染,眼睛就會昏暗不明;脾臟受到感染,唾液就會自動流出;肺臟受到感染,就發不出聲音;腎臟受到感染,尾巴就會向下拖拉。這五臟受到毒性,就會變成瘋犬,那是因為稟賦了陰陽肅殺之氣,所以經過此病,一定會傷害人。凡是被咬,立即服用救生散,小便中會排出帶血的碎片。忌諱各種口味、麻醉物、紅豆等都不可見到,一百天後才會安好。

治之遲者,毒大而小便難出,必攻臟腑,久則成形,腹脹攻急,人聲若犬,眼神露白者,俱為不治。有愈後復犯前禁,觸之仍死。

白話文:

如果治療時間耽誤了,毒性大且小便難以排出,一定會影響臟腑,時間久了就會形成腫塊,腹脹嚴重、疼痛劇烈,聲音像狗叫,眼神呆滯者,均無法治癒。有的人治癒後又犯了以前的禁忌,再次感染仍會死亡。

救生散

救生散用七斑蝥,惟用全身翅足饒

杭粉一錢同作末,空心酒服效功高

治瘋犬咬傷,用生斑蝥七個去頭、翅、足,杭粉一錢同研,空心溫黃酒調服,一時許小便行出血片、白脂,乃惡物也。如便痛,煎甘草湯飲之自利;如毒未盡,次早再一服,以小便清白方為毒盡。

白話文:

治療瘋狗咬傷,使用七個生斑蝥,去掉頭、翅、足,研磨成粉末,加入一錢的杭粉,一起研磨。然後用空心的黃酒調服,大概一個小時左右,小便會排出帶血的碎片和白色的油脂,這是體內的惡物。如果小便疼痛,可以煎甘草湯服用,以利尿通便。如果毒素還沒有完全排出,第二天早上再服用一劑,直到小便清白為止,表示毒素已經完全排出。

又方:治瘋犬咬有效。其人頂中必有紅髮一根,急須拔去,以追風如聖散敷傷處,抽毒氣服救生散。

白話文:

另一種方法:治療瘋犬咬傷有效。患者的頭頂必定有一根紅毛,急需拔掉,然後用追風如聖散敷在傷處,排出毒氣服用救生散。

追風如聖散

追風如聖散防風,川草烏芎薄荷

白芷細辛蒼朮等,雄黃加上效無窮

白話文:

白芷、細辛、蒼朮等,再加上雄黃,效果非常顯著。

治瘋犬咬傷,隨用敷之,其毒即可拔出。

細辛,防風,川烏,薄荷,草烏,川芎,白芷,蒼朮(各一兩),雄黃(四錢)

共為末,溫酒調敷傷處,以紙蓋扎,早晚換二次。

瘋犬傷之要靜居,諸麻赤豆大葷祛

百日之中都忌見,敢教患者樂年餘

2. 女人面生黧黑斑第九十五

黧黑斑者,水虧不能制火,血弱不能華肉,以致火燥結成斑黑,色枯不澤,朝服腎氣丸以滋化源,早晚以玉容丸洗面斑上,日久漸退。兼戒憂思、動火、勞傷等件,……。

白話文:

黑斑出現,是因水分不足以控制火氣,血氣虛弱不能滋潤肌膚,於是火燥結為黑斑,顏色枯萎沒有光澤。早上服用腎氣丸以滋養化源,早晚用玉容丸塗抹在黑斑處,時間一長,黑斑漸漸消失。同時要注意避免憂思、動怒、過度勞累等情況。

腎氣丸(見肺癰門)

玉容丸(見雀斑門)

3. 鈕釦風第九十六

鈕釦風,皆原風濕凝聚生瘡,久則搔癢如癬,不治則沿漫項背。當以冰硫散擦之,甚者服消風散亦妙。

白話文:

鈕釦風:是一種風疹,是由風濕凝結生成瘡,久了以後會像癬一樣奇癢無比,如果不治療會蔓延到脖子和後背。可以使用冰硫散擦,嚴重的則服用消風散,效果也很顯著。

冰硫散

冰硫散內用川椒,朝腦生礬豈可饒

蘿蔔內藏煨熟藥,還將豬膽共相調

硫黃(一兩),獐冰,川椒,生礬(各二錢)

共為末,先用白蘿蔔一個,摳空其內,將藥填滿,復將原皮蓋之,濕紙包三、四層,灰火內煨半時許,待冷取開,用藥同熟豬油調稠、搽患上自愈。

白話文:

將藥材磨成粉末,先用一個白蘿蔔,挖空其內部,將藥物填滿,再將原來的蘿蔔皮蓋回去,用濕紙巾包三、四層,在火爐中悶燒半個小時左右,待冷卻後取出,用藥物和熟豬油調勻、塗抹患處,直到痊癒。

消風散(見疥瘡門)

4. 枯筋箭第九十七

枯筋箭,乃憂鬱傷肝,肝無榮養,以致筋氣外發。初起如赤豆大,枯點微高,日久破裂,趲出筋頭,髼鬆枯槁,多生胸乳間,宜用絲藥線齊根系緊,七日後其患自落;以珍珠散摻之,其疤自收。兼戒口味不發。

白話文:

枯筋箭,是因憂鬱而傷害肝,肝臟無法提供營養,導致筋氣外發。一開始像赤豆般大小,有稍微凸起的枯點,久了就會破裂並露出筋的末端,而且會鬆弛枯萎。大多長在胸乳之間,可以用絲線藥將筋根緊緊捆住,七天後患處會自行脫落。並以珍珠散塗抹患處,疤痕就會自動收縮。同時要忌口,不要吃發物。

絲藥線(見癭瘤門)

珍珠散(見下疳門)

5. 婦人腳丫作癢第九十八

婦人腳丫作癢,乃從三陽風濕下流凝聚不散,故先作癢而後生濕爛。又或足底彎曲之處,癢濕皆然。

枯礬散

枯礬散中煅石膏,黃丹輕粉不相饒

四味將來為末摻,腳丫濕癢即時消

枯礬(五錢),石膏(煅),輕粉,黃丹(各三錢)

上為末,溫湯洗淨,搽藥即愈。

6. 手足破裂第九十九

手足破裂,破裂者乾枯之象,氣血不能榮養故也。因熱肌驟被風寒所逼,凝滯血脈,以致皮膚漸枯漸槁,乃生破裂;日襲於風,風熱相乘,故多作痛。以玉肌散洗擦,潤肌膏潤之,甚者兼服當歸飲子為妙。

白話文:

手腳破裂,破裂處乾枯,是氣血不能滋養造成的。由於熱性肌膚突然受到風寒侵襲,凝滯血脈,導致皮膚逐漸乾枯凋萎,於是產生破裂;如果再受到風邪侵襲,風熱互相作用,因此會更加疼痛。可以用玉肌散洗滌擦拭,潤肌膏滋潤皮膚,嚴重的可以服用當歸飲子,效果很好。

玉肌散(見雀斑門)

潤肌膏(見白禿瘡門)

當歸飲子(見疥瘡門)

7. 眼丹第一百

眼丹脾經有風,胃經多熱,共結為腫。風多者則浮腫易消,熱甚者則堅腫難收。初起宜用金黃散敷之,有表症者荊防敗毒散,里症者清胃散大黃利之,如後不散,必欲作膿,宜換膏貼之,膿成者即針。遲則眼頭自破,此乃晴明穴,內空難斂,成漏者多。

白話文:

眼睛發炎是由脾經的風氣和胃經的熱氣共同引起的。風氣多則腫脹容易消退,熱氣重則腫塊堅硬難消。初期宜用金黃散敷,如是表症可用荊防敗毒散,如是裏症可用清胃散加大黃利之。如果仍不消散,必定會化膿,應改用膏藥貼敷。膿成後即針刺引流。如果遲延不治,眼頭會自行破潰,這種破潰位於晴明穴,內部空虛,很難收斂,常會形成漏眼。

荊防散毒散(見時毒門)

清胃散(見牙縫出血門)

黃散(見腫瘍門)