趙學敏

《本草綱目拾遺》~ 卷七 (13)

回本書目錄

卷七 (13)

1. 佛桑花

粵語:佛桑條葉類桑,花丹色,名朱槿,一名福桑,又名扶桑,重臺者曰愛老,多以為蔬。綱目木槿後有扶桑條,止載外治,故補之。

白話文:

粵語:佛桑條葉似桑樹,花朵為紅色,別名朱槿、福桑、扶桑,重瓣品種叫做愛老,多用來作為菜餚。綱目中雖然在木槿之後有扶桑類別,但僅記載外治的方法,因此在此補上。

吳震方嶺南雜記:扶桑粵中處處有之,葉似桑而略小,有大紅、淺紅、黃三色,大者開泛如芍藥,朝開暮落,落已復開,自三月至十月不絕。佛桑與扶桑正相似,而中心起樓,多一層花瓣。今人以扶桑、佛桑混一,非也。紗緞黑退變黃,搗扶桑花汁塗之,復黑如新。

白話文:

吳震方寫的《嶺南雜記》提到,扶桑花在嶺南各地都有生長,葉子跟桑樹的葉子相似但略小,有深紅色、淺紅色、黃色三種顏色,較大的扶桑花開得像芍藥一樣大,早上開晚上落,花落了又重新開放,從三月到十月一直不斷。佛桑花與扶桑花很相似,但中心突起,花瓣多一層。現在有人把扶桑花和佛桑花混為一談,這是錯誤的。綢緞褪色變黃了,用搗過的扶桑花汁液塗抹,綢緞會恢復如新的一樣黑。

潤容補血(粵語)。美顏潤血(陳述齋瑣語:朱槿花蒸醋食之,粵中婦女多以此美姿)。敏按:兩粵瑣語載朱槿與佛桑皮微有異,云朱槿一名日及,亦曰舜英,葉如桑,光潤而厚,高止四、五尺,而枝婆娑,自仲春花至仲冬,一叢之上,日開數百朵,朝開暮落,色深紅,五出,大如蜀葵,瓣捲起,勢若飛揚,層出如樓子,有蕊一條,比瓣稍長,上綴金屑,日光所爍,疑有火焰,粵女多種之,插枝即生。蘇子瞻詩:焰焰燒空紅佛桑,謂朱槿也。

白話文:

潤容補血(廣東話)。能使皮膚容貌美麗,並且補血的功能(陳述齋瑣語中寫道:將朱槿花與醋蒸製後食用,廣東婦女常以此來美容)。我認為:兩粵瑣語中記載,朱槿與佛桑的樹皮略有不同,說朱槿又叫日及,也叫舜英,葉子像桑葉,光澤而厚,植株高度只有四、五尺,但枝葉婆娑,從仲春開花到仲冬,一叢花上有數百朵同時開放,早上開花,晚上凋落,花色深紅,五片花瓣,花朵比蜀葵大,花瓣捲曲,像要飛起來,層層疊疊地向上生長,花蕊有一條,比花瓣稍長,上面綴有金黃的花粉,在陽光的照射下,好像有火焰閃耀,廣東女性多種植此花,將枝條插土就能成活。蘇子瞻的詩:「焰焰燒空紅佛桑」,說的就是朱槿花。

然佛桑又有殷紅、水紅、黃、紫各色,比朱槿差小,稱小牡丹,四時有花,白者以為蔬菜,甜美可口,女子食之尤宜。據陳述齋所云:則佛桑與朱槿一類而二物,要其功用亦不甚遠,故粵語以為即朱槿。今並附錄其功用,以補李氏所未備。

白話文:

佛桑還有殷紅、水紅、黃、紫等各種顏色,比朱槿小,稱為小牡丹,一年四季都有花開,白色的花可以當蔬菜吃,香甜可口,尤其適合女性食用。根據《陳述齋》所說,佛桑與朱槿同類但不同物種,它們的作用也相差不大,所以粵語認為佛桑就是朱槿。現在把它的功效附錄在此,以補充李氏未備之處。

2. 寶珠山茶

云溪方以落地花仰者為貴,山茶多種,以千葉大紅者為勝,入藥。百草鏡:山茶多種,惟寶珠入藥,其花大紅四瓣,大瓣之中,又生碎瓣極多。味澀,二、三月採,陰乾用之。若俱是大瓣,千葉者名洋茶,不入藥;單瓣者亦不入藥。群方譜:寶珠山茶可代鬱金,研末麻油調,塗湯火灼傷。

白話文:

云溪方認為山茶花中以花朵仰開的為上品,山茶花品種繁多,以花朵有七個花瓣、顏色深紅的為最佳,可以入藥。百草鏡記載:山茶花品種繁多,但只有寶珠山茶可以入藥,它的花朵有四瓣深紅花瓣,大花瓣中還生長著很多碎花瓣。味道澀,在二、三月採摘,陰乾後使用。如果花瓣全部是大花瓣,有七個花瓣的稱為洋茶,不能入藥;單瓣的也不入藥。羣方譜記載:寶珠山茶可以代替鬱金,研磨成粉末,用麻油調和,塗抹在燙傷或燒傷的傷口上。

味微辛甘,性寒,破血消癰,跌打吐血症用之,又治腸風瀉血,湯火傷,鼻衄炙瘡,均焙研七朵,空心酒服。百草鏡云:涼血、破血、止血,澀劑也。消癰腫跌撲,斷久痢、腸風下血、崩帶、血淋、鼻衄、吐血,外敷炙瘡。

白話文:

味道微苦微甜,性寒,有破血消腫的作用,常被用於跌打吐血癥的治療。此外,它還能治療腸風瀉血、燙傷、鼻血、炙瘡,一般將七朵花焙​​研磨成粉,空腹時用酒送服。根據《百草鏡》記載,它具有涼血、破血、止血、收斂的作用。可以消散腫塊、跌打損傷、中止久痢、腸風下血、崩帶、血淋、鼻血、吐血,外用可敷炙瘡。

赤痢,救生苦海:用大紅寶珠山茶花,陰乾為末,加白糖拌勻,飯鍋上蒸三、四次服。

白話文:

赤痢,救生苦海的方法:使用深紅色的山茶花,曬乾後研磨成粉末,加入白糖拌勻,在飯鍋上蒸三到四次服用。

鼻中出血,何明遠方:千葉大紅山茶花,二、三月採,陰乾,用時取五、六朵,煎服即止。

白話文:

鼻子出血,怎樣才能知道病因遙遠的部位在哪裡:千葉大紅山茶花,在二、三月採收、曬乾,需要時取五、六朵,煎服即可止血。

又張氏必效方:鼻衄,用寶珠山茶大紅者,焙研三、五錢,砂糖滾水和服。

白話文:

張氏必效方:

鼻出血,使用深紅色的寶珠山茶花,烘培後研成粉末,取三到五錢,用砂糖滾水調勻服下。

吐血咳嗽,不藥良方:寶珠山茶瓦焙黑色,調紅砂糖日服,不拘多少。又方:寶珠山茶十朵,紅花五錢,白芨一兩,紅棗四兩,水煎一碗服之,渣再服。紅棗不拘時,亦取食之。

白話文:

吐血和咳嗽,服用以下兩種方法,即使沒有醫生的處方,也能有效治療。

第一種方法:

  1. 使用寶珠山茶瓦焙的黑色茶葉。
  2. 加入紅砂糖。
  3. 每天服用,劑量不限。

第二種方法:

  1. 使用寶珠山茶十朵。
  2. 加入紅花五錢。
  3. 加入白芨一兩。
  4. 加入紅棗四兩。
  5. 加入水煎煮成一碗藥湯。
  6. 將藥渣再煎煮一次。
  7. 將藥湯和藥渣分開服用。

紅棗可以隨時食用,不限時間。

蔣儀藥鏡拾遺賦:山茶花、吐血、衄血、腸風下血之良將。

宋春暉云:曾見有人患乳頭開花欲墜,疼痛異常,有教以用寶珠山茶焙研為末,用麻油調搽立愈。

痔瘡出血,汪子明方:用寶珠山茶研末沖服。

白話文:

蔣儀藥鏡拾遺賦:

山茶花:治療吐血、衄血、腸風下血的良藥。

宋春暉雲:

曾見有人患乳頭開花欲墜,疼痛異常,有人教導他使用寶珠山茶焙研為末,用麻油調和塗抹,立見功效。

痔瘡出血,汪子明方:

使用寶珠山茶研磨成末,沖服即可。