王鑾

《幼科類萃》~ 卷之十七·腹痛門 (1)

回本書目錄

卷之十七·腹痛門 (1)

1. 脈法

脈經曰:脈細小緊急,病速進退,在中腹中刺痛。○陰弦則腹痛,弦急小腹痛。○尺脈緊臍下痛。○尺脈伏小腹痛,瘕疝。○脈實小腹痛,當刺之。○心腹痛痛不得息,脈細小遲者生,堅實大者死。○腹痛脈反大而長者死。

白話文:

脈經上說:脈搏細小急促,疾病迅速進展或緩解,在中腹部刺痛。

陰弦則腹痛,弦急小腹痛。

尺脈緊繃,臍下疼痛。

尺脈沉伏,小腹疼痛,是瘕疝的症狀。

脈搏沉實,小腹疼痛,應當針刺治療。

心腹疼痛不止,脈搏細小遲緩的能活,堅實而大的會死。

腹痛而脈搏反而洪大而長的會死。

2. 論腹痛所因

內經舉痛論云五臟卒然而痛者,何氣使然?岐伯曰:經脈流行不止,環周不休。寒氣入經則稽遲澀而不行,客於脈外而血少,客於肺中則氣不通,故卒然而痛。帝曰:其痛或卒然而止者,或痛不休者,或痛甚不可按者,或按之痛止,或按之無益者,或喘動應手者,或心與背相引而痛者,或脅肋與小腹相引而痛者,或腹痛引陰股者,或卒然痛死不知人,少間復生者,或痛而嘔者,或腹痛而後泄者,或痛而閉不通者。

白話文:

《內經》中說,五臟突然疼痛是哪種原因造成的呢?岐伯說:經脈運行不停,環繞不息。寒氣進入經脈就會遲滯凝澀而運行不暢,停滯在脈外就會血氣不足,停滯在肺中就會氣不通暢,所以突然疼痛。帝說:疼痛有的突然停止,有的持續不休,有的疼痛劇烈不可按壓,有的按壓後疼痛停止,有的按壓無濟於事,有的喘動按手就能感覺到,有的心與背相互牽引而疼痛,有的脅肋與小腹相互牽引而疼痛,有的腹痛牽引到陰股,有的突然疼痛致死不知人,一會兒又活過來了,有的疼痛而嘔吐,有的腹痛而後泄瀉,有的疼痛而閉塞不通。

凡此諸痛,各不同,形別之,奈何?岐伯曰:寒氣客於脈外,則脈寒;脈寒則縮蜷;縮蜷則脈絀急;絀急則外引小絡,故卒然而痛,立止。因重中於寒,則痛久矣。寒氣客於經脈之中,與炅氣相搏,則脈滿滿,則痛而不可按也。寒氣稽留,炅氣從上,則脈充大而血氣亂,故痛甚不可按也。

白話文:

所有這些疼痛,各不相同,如何區分呢?岐伯說:寒氣客於脈外,則脈寒;脈寒則縮蜷;縮蜷則脈絀急;絀急則外引小絡,故卒然而痛,立止。因重中於寒,則痛久矣。寒氣客於經脈之中,與炅氣相搏,則脈滿;滿則痛而不可按也。寒氣稽留,炅氣從上,則脈充大而血氣亂,故痛甚不可按也。

寒氣客於腸胃之間,膜原之下,血不得散,小絡急引,故痛。按之則血氣散,故按之痛止。寒氣客於夾脊之脈,則深按之不能及,故按之無益也。寒氣客於衝脈,衝脈起關元,隨復直上。寒氣客則脈不通,脈不通則氣因之,故喘動應手矣。寒氣客於背俞之脈(云云見心痛門)。

白話文:

寒氣侵犯了腸胃之間,膜原的下方,血液不能散開,細小的脈絡急促地牽引,所以疼痛。按壓它,血液和氣就會散開,所以按壓後疼痛就會停止。寒氣侵犯了夾脊的脈絡,那麼就是用力按壓也達不到,所以按壓沒有效果。寒氣侵犯了衝脈,衝脈發於關元,然後再直直地向上。寒氣侵犯後,脈絡就不通暢了,脈絡不通暢,氣就會因此而阻塞,所以喘息、疼痛應手而起。寒氣侵犯了背俞的脈絡(云云,見心痛的門)。

寒氣客於厥陰之脈,厥陰之脈者,絡陰器,繫於肝。寒氣客於脈中,則血泣,脈急,故脅肋與小腹相引痛矣。厥氣客於陰股,寒氣上及小腹,血泣在下,相引故腹痛引陰股。寒氣客於小腸膜原之下,絡血之中,血泣不注於大經,血氣稽留不得行,故宿昔而成積矣。寒氣客於五臟,厥逆上泄,陰氣竭,陽氣未入,故卒然痛死不知人,氣復反則生矣。

白話文:

寒氣侵入人體厥陰脈。厥陰脈,連結陰器,與肝臟相連。寒氣侵犯厥陰脈,血脈不通,脈絡抽搐,因而脅肋和小腹互相牽引疼痛。厥氣侵犯陰股,寒氣向上侵犯小腹,血脈不通在下,互相牽引,所以腹痛牽涉到陰股。寒氣侵犯小腸膜原之下,連結血脈之中,血脈不通而不歸於大脈,血氣滯留不通暢,因此積聚成宿疾。寒氣侵犯五臟,氣血逆轉而上泄,陰氣耗盡,陽氣還沒有進入,所以突然疼痛死去,神志不清,氣脈恢復正常則生還。

寒氣客於腸胃,厥逆上出,故痛而嘔也。寒氣客於小腸,小腸不得成聚,故後泄腹痛矣。熱氣流於小腸,腸中痛,秘熱焦渴,則堅幹不得出,故痛而閉不通矣。

白話文:

寒氣侵襲腸胃,逆向往上,所以會疼痛並且嘔吐。寒氣侵襲小腸,小腸無法正常運作,所以會腹瀉腹痛。熱氣流竄於小腸,腸道疼痛,感到口渴而且大便乾燥,就會造成便祕,所以會疼痛而且不通。

3. 腹痛治法

仁齋云:腹痛之因,邪正交攻與臟氣相擊而作也。挾熱痛者,以面赤或壯熱,四肢煩,手心熱見之。挾冷也,以面色或白或青見之。冷甚而證變則黑黯,黑唇、口、爪甲皆青矣。熱證四順清涼飲青皮枳殼。冷證指迷七氣湯加辣桂調蘇合香丸。若乃邪正交爭,冷熱不調,加青皮、木香為妙。

白話文:

仁齋說:腹痛的原因,是邪氣和正氣相互攻擊,以及臟腑之氣相互衝擊而引起的。伴有發熱的疼痛,可以通過面色發紅或體溫升高,四肢煩躁,手心發熱來判斷。伴有發冷的疼痛,可以通過面色發白或發青來判斷。發冷嚴重病情發生變化時,就會出現面色發黑,嘴脣、口腔和指甲都發青的症狀。熱證患者可以服用四順清涼飲,並加入青皮、枳殼。冷證患者可以服用指迷七氣湯,並加入肉桂,調和蘇合香丸。如果邪氣和正氣相互爭鬥,冷熱不調,可以加入青皮、木香來治療。

錢氏曰:小兒積痛,口中氣溫,面黃白,目無睛光,或白睛多及多睡、畏食,或大便酸臭者,當磨積,宜消積丸,甚者白餅子下之後和胃。蟲痛,面㿠白,心腹痛,口中沫及清水出,發痛時安蟲散主之。小兒本怯者多此病。積痛、食積、虛痛大同小異,惟蟲痛口淡而沫出。

白話文:

錢氏說:小兒積食疼痛,口中的氣味溫熱,臉色發黃發白,眼睛沒有神采,或者眼白多且愛睡覺、害怕吃東西,或者大便酸臭的,屬於食積,應該磨積,適宜服用消積丸,嚴重的在服用白餅子之後和胃。蟲痛,臉色發青發白,心腹疼痛,口中吐出泡沫和清水,發作時可以用安蟲散治療。體質虛弱的小兒多患此病。積痛、食積、虛痛都很相似,只有蟲痛口淡而且吐泡沫。