《幼幼新書》~ 卷第三十九 (3)
卷第三十九 (3)
1. 尿床第六
《千金》治尿床方。
上取羊肚盛水令滿,線縛兩頭熟煮,即開取中水頓服之,立瘥。
《千金》又方
上取雞肶胵一具並腸燒末,酒服,男雌女雄。
《千金》又方
上取羊胞盛水滿中,炭火燒之盡肉,空腹食之,不過四、五頓瘥。
《千金》又方
上以新炊熱飯一盞,寫尿床處拌之,收與食之,勿令知,良。
《千金》灸法:尿床垂兩手兩髀上,盡指頭上有陷處,灸七壯。又灸臍下橫紋七壯。
2. 狐臭第七
《巢氏病源》小兒狐臭候:人有血氣不和,腋下有如野狐之氣,謂之狐臭。而此氣能染易著於人,小兒多是乳養之,人先有此病染著小兒。
白話文:
《巢氏病源》小兒狐臭癥狀:人體氣血不調和,腋窩散發出像野狐狸的氣味,稱為狐臭。這種氣味很容易傳染給別人,小兒多是通過母乳感染,患有這種病的人很容易傳染給小兒。
白話文:
《千金方》中提到,腳臭有兩種,一種是被人傳染的,另一種是天生就有的。被人傳染的腳臭比較容易治癒,但需要連續三年用醋和明礬敷腳,並服用五香丸才能治癒。不要以為敷一次藥就痊癒了,敷藥時只能暫時緩解腳臭。如果吃了芥菜、蔥、蒜、韭、薤等五種辛辣的食物,腳臭就永遠治不好了。
《千金》,五香丸,治口及身臭,令香止煩散氣方。
白話文:
豆蔻、丁香、藿香、零陵香、青木香、白芷、桂心(各50克),香附子(100克),甘松香、當歸(各25克),檳榔(2個)
上十一味末之,蜜和丸,常含一丸如大豆,咽汁,下三夜一。亦可常含咽汁。五日口香,十日體香,二七日衣被香,三七日下風人聞香,四七日洗手水落地香,五七日把他人手亦香。慎五辛,下氣去臭。
白話文:
把以上十一種藥材磨成粉末,用蜂蜜調和製成丸劑。經常含一丸如大豆大小的藥丸,將唾液分次慢慢嚥下,一天服用一次,連續服用三晚。也可以經常含著藥丸,將唾液緩慢嚥下。服用五天後,口氣芬芳;十天後,身體散發香味;二十一天後,衣物被褥散發香味;三十五天後,順風而來的人都能聞到香味;四十九天後,洗手時水落到地上都有香味;六十三天後,他人的手也沾染香味。忌食五辛(大蒜、蔥、韭菜、芫荽、小茴香),下氣去臭。
白話文:
石灰(一升半),青木香、楓香、薰陸香、丁香(各二兩),橘皮、陽起石(各三兩),礬石(四兩)
上八味治下篩,以綿作篆干,粗如指長四寸,展取藥使著篆上,以絹袋盛,著腋下,先以布揩令痛,然後夾之。
《千金》又方
青木香,附子,白灰(各二兩),礬石(半兩)
上四味,為散著粉中,常粉之。(《肘後》無礬石。)
《千金》又方
上赤銅屑以酢和銀器中,炒極熱,以布裹熨腋下,冷復易。
《千金》又方
上槲葉切三升,水五升,煮取一升,洗腋下,即以白苦瓠燒令煙出熏之數數作。
《千金》又方
辛荑,細辛,芎藭,青木香(各四分)
上四味治下篩,熏竟粉之。
《千金》又方
上用馬齒菜一束,搗碎以蜜和作丸,以絹袋盛之,以泥紙裹厚半寸曝乾,以火燒熟破取,更以少許蜜和,使熱勿令冷,先以生布揩之,夾藥腋下,藥痛久忍之不能,然後以手巾勒兩臂。
白話文:
-
首先,準備一束馬齒菜,搗碎後與蜂蜜混合,製成藥丸。
-
將藥丸放入絹布袋中,並用泥紙包覆,厚度大約半寸。
-
將藥丸放入太陽下曝曬至乾燥。
-
將藥丸用火燒熟,然後打破。
-
再加入少量蜂蜜,並加熱,不要讓藥丸冷卻。
-
先用生的布擦拭患處,然後將藥丸夾在腋下。
-
忍耐藥丸引起的疼痛,如果無法忍受,可以用手巾勒住兩隻手臂。