《幼幼新書》~ 卷第二十七 (7)
卷第二十七 (7)
1. 冷吐第九
張渙,溫脾散方,散寒濕,治嘔吐。
白話文:
厚朴:去除外皮,用薑汁拌炒,使用一兩。
丁香、白朮、乾薑:各使用半兩。
肉桂:使用一分。
白話文:
真陽起石、半夏(清洗七遍,烘乾。各半兩),人參(去除蘆頭),木香、白茯苓、丁香(各一兩),礞石(用木炭火燒一伏時,四兩),不灰木(用木炭火燒一伏時,四兩)
白話文:
將以上的藥材搗成細末,然後使用:杏仁、巴豆(將兩件藥材連皮在燈上燒,燒到適當的程度。各取二十七個)、阿魏(各一兩)。
上件同為細末,用湯泡炊餅和丸如龍眼大。每服一粒,水一盞,入生薑一皂子大,同拍碎,煎五分放溫,時時服之。煎藥時於銀器中煎,石器亦可。
白話文:
以上所說的都是容易獲得的小東西,用湯把餅乾泡軟搗碎,搓成龍眼般大小的藥丸。每次服用一粒藥丸,加一杯水,放入拇指般大小的生薑,一起搗碎,煎煮至藥液減少五分之一,待藥液溫熱時服用。煎藥時,應使用銀器,也可以使用石器。
《九籥衛生》,流星散,療小兒胃氣虛冷,痰吐嘔逆方。
半夏(十四個,大者生用),胡椒(四十九粒)
上同為粗末。每服半錢,水一盞入生油七滴,煎至四分,去滓溫服。
《莊氏家傳》治小兒胃虛寒,腹脹,吐逆。丁香丸,方
白話文:
丁香、木香、藿香、牛黃(以上各 15 公克),腦麝(各 3 公克),膩粉(適量)
上一處為末,麵糊為丸小豆大。熱湯化一丸服之。
《吉氏家傳》治脾胃冷吐逆,水食不下,噎奶,胃冷吐食,因乳母多食酒、肉、淹藏毒物得之。噎奶宜與驚藥微疏。下中結丸方
白話文:
《吉氏家傳》記載,治療脾胃虛寒引起的嘔吐、噁心、水和食物不能下嚥、噎住了奶、胃寒嘔吐食物等症狀,這些症狀是因乳母多吃酒、肉和存放有毒物質的食物而得的。噎奶的治療宜與治療驚風的藥物一起服用,稍微疏散一下。下中結丸的配方如下:
白話文:
禹餘糧(將米醋磨碎1000克,加火煅赤1000克)
巴豆(麵糊包裹,煨熟7粒)
硃砂(如皁子般大1000克)
澱粉(炒至3份)
麝香(少許)
白話文:
將上項藥材研磨成粉末,與蒸餅和勻,做成綠豆大小的丸劑。每次服用三到五丸,用遠志湯送服。
長沙醫者相漹傳,肉豆蔻丸,治小兒胃冷嘔吐不止,諸藥不效者方。
肉豆蔻(麵裹煨令香熟為度,去面不用,半兩),丁香(一錢)
白話文:
將上藥全部碾成末,用水煮好的白麵糊做成芥菜籽大小的藥丸。根據小孩的大小加減藥丸數量,每次服用三到五丸,濃煎藿香柿蒂湯送服,腹瀉就會停止。如果大人患有嘔吐,可以增加藥丸數量,也用藿香柿蒂湯送服。如果有口渴症狀,可以將煎好的湯藥做成熟水飲用。