劉昉

《幼幼新書》~ 卷第二十七 (7)

回本書目錄

卷第二十七 (7)

1. 冷吐第九

張渙,溫脾散方,散寒濕,治嘔吐。

厚朴(去皮,薑汁拌炒,用一兩),丁香白朮乾薑(各半兩),肉桂(一分)

白話文:

厚朴:去除外皮,用薑汁拌炒,使用一兩。

丁香、白朮、乾薑:各使用半兩。

肉桂:使用一分。

上件搗,羅為細末,每服一錢,煎人參湯調下。

張渙治小兒胃氣不和,乳哺重沓及食入不消或吸風冷即令嘔吐,若不止最為大病。聖石丹,方

陽起石半夏(洗七遍,焙乾。各半兩),人參(去蘆頭),木香,白茯苓,丁香(各一兩),礞石(木炭火燒一伏時,四兩),不灰木(木炭火燒一伏時,四兩)

白話文:

真陽起石、半夏(清洗七遍,烘乾。各半兩),人參(去除蘆頭),木香、白茯苓、丁香(各一兩),礞石(用木炭火燒一伏時,四兩),不灰木(用木炭火燒一伏時,四兩)

以上搗,羅為細末,次用:杏仁巴豆(二件連皮於燈上燒為度。各二七個),阿魏(各一兩)

白話文:

將以上的藥材搗成細末,然後使用:杏仁、巴豆(將兩件藥材連皮在燈上燒,燒到適當的程度。各取二十七個)、阿魏(各一兩)。

上件同為細末,用湯泡炊餅和丸如龍眼大。每服一粒,水一盞,入生薑一皂子大,同拍碎,煎五分放溫,時時服之。煎藥時於銀器中煎,石器亦可。

白話文:

以上所說的都是容易獲得的小東西,用湯把餅乾泡軟搗碎,搓成龍眼般大小的藥丸。每次服用一粒藥丸,加一杯水,放入拇指般大小的生薑,一起搗碎,煎煮至藥液減少五分之一,待藥液溫熱時服用。煎藥時,應使用銀器,也可以使用石器。

《九籥衛生》,流星散,療小兒胃氣虛冷,痰吐嘔逆方。

半夏(十四個,大者生用),胡椒(四十九粒)

上同為粗末。每服半錢,水一盞入生油七滴,煎至四分,去滓溫服。

《莊氏家傳》治小兒胃虛寒,腹脹,吐逆。丁香丸,方

丁香,木香,藿香牛黃(以上各半兩),腦麝(各一錢),膩粉(少許)

白話文:

丁香、木香、藿香、牛黃(以上各 15 公克),腦麝(各 3 公克),膩粉(適量)

上一處為末,麵糊為丸小豆大。熱湯化一丸服之。

《吉氏家傳》治脾胃冷吐逆,水食不下,噎奶,胃冷吐食,因乳母多食酒、肉、淹藏毒物得之。噎奶宜與驚藥微疏。下中結丸

白話文:

《吉氏家傳》記載,治療脾胃虛寒引起的嘔吐、噁心、水和食物不能下嚥、噎住了奶、胃寒嘔吐食物等症狀,這些症狀是因乳母多吃酒、肉和存放有毒物質的食物而得的。噎奶的治療宜與治療驚風的藥物一起服用,稍微疏散一下。下中結丸的配方如下:

禹餘糧(火煅赤,米醋碎半兩),巴豆(麵裹煨,七粒),硃砂(皂子大),澱粉(炒,三分),麝香(少許)

白話文:

禹餘糧(將米醋磨碎1000克,加火煅赤1000克)

巴豆(麵糊包裹,煨熟7粒)

硃砂(如皁子般大1000克)

澱粉(炒至3份)

麝香(少許)

上件為末,蒸餅為丸綠豆大。每服三、五丸,遠志湯下。

白話文:

將上項藥材研磨成粉末,與蒸餅和勻,做成綠豆大小的丸劑。每次服用三到五丸,用遠志湯送服。

長沙醫者相漹傳,肉豆蔻丸,治小兒胃冷嘔吐不止,諸藥不效者方。

肉豆蔻(麵裹煨令香熟為度,去面不用,半兩),丁香(一錢)

上同為末,水煮白麵糊為丸如芥子大。量兒大小加減,每服三、五丸,濃煎藿香柿蒂湯下便止。如大人患吐,加丸數,亦如此湯使服之。如渴,以所煎湯作熟水飲之。

白話文:

將上藥全部碾成末,用水煮好的白麵糊做成芥菜籽大小的藥丸。根據小孩的大小加減藥丸數量,每次服用三到五丸,濃煎藿香柿蒂湯送服,腹瀉就會停止。如果大人患有嘔吐,可以增加藥丸數量,也用藿香柿蒂湯送服。如果有口渴症狀,可以將煎好的湯藥做成熟水飲用。

長沙醫者丁時發傳,治小兒乳哺飲食溫冷過度,傷於脾胃,腸脅脹滿,多吐痰涎方。

人參,丁香,乾薑,半夏(洗七遍。各半兩),白朮,陳皮(各一兩)

上為末,麵糊和丸如麻子大。每服十粒,溫湯下。