《女科精要》~ 卷一 (6)

回本書目錄

卷一 (6)

1. 癥瘕痃癖

痃者,近臍左右,各有一條,筋脈急痛,大者如臂,次者如拳,因氣而成,如弦之狀,故名曰痃。癖者,僻在兩肋之間,有時而痛,故名曰痃。癖者,僻在兩肋之間,有時而痛,故名曰癖。疝者,痛也。瘕者,假也,假物成形,推移乃動也。若傷食成塊堅而不移,名曰食癥。

白話文:

癤:肚臍附近,左右各有一條,筋脈急劇疼痛,大的像手臂,小的像拳頭,是由氣引起的,形狀像琴絃,所以叫做痃。

癖:位於兩肋之間,間歇性疼痛,所以叫做癖。

疝:疼痛。

瘕:假,假物成形,移動後開始活動。如果食物受傷結成塊,堅固而不移動,就叫做食癥。

瘀血成塊,堅牢不移,名曰血癥。積在腸胃之間與臟氣結搏堅牢,雖推之不移,名曰癥,言其病形可徵驗也。氣壅塞而為痞,言其氣痞塞不宣暢也。大抵推之不動為癥,推之動為瘕也。

白話文:

瘀血凝結,堅硬不移,叫做血癥。血癥積聚在腸胃之間,與臟腑之氣糾結堅牢,即使推動也不移動,叫做癥,是說這種病的形狀可以徵驗。氣阻塞而成為痞,是說氣痞塞不通暢。總的來說,推不動的叫做癥,推得動的叫做瘕。

至疝與痃癖則與痛俱,痛即現,不痛即隱,在臍左右為痃,在兩肋間為癖,在小腹牽引腰脅為疝,總因婦人臟腑虛弱,經行不忌生冷,痰血飲食,結聚成塊,與臟氣相持,日漸生長,牢固不安,得冷則發,大痛欲死,然有異於丈夫者,非因產後血虛受寒,或因經來取冷過度,不獨飲食失節,多挾血氣所成。其脈弦急者生,虛弱微細者危。

白話文:

如果是疝氣和積塊,則會和疼痛一起出現,疼痛一發作就會出現,不疼痛時就會隱藏起來,在肚臍左右邊的是積塊,在兩肋之間的是癖氣,在小腹牽引到腰部和肋部的是疝氣。總的來說,是因為婦女的臟腑虛弱,經期不注意忌避生冷、痰血和飲食,這些東西積聚成塊,和臟腑之氣相互作用,日積月累地生長,牢固不穩定,受涼就會發作,疼痛難忍,甚至可能會死亡。然而,婦女的疝氣和積塊與男性的不同,並非因為產後血虛受寒,或因為經期受寒過度,不僅僅是飲食失調,大多是與血氣有關。其脈搏弦急的,病情在發展;脈搏虛弱細微的,情況危急。

善治者,調補脾胃為主,佐以消導。若形氣充實者,調其氣而破其血,消其食而豁其痰,衰其大半而止,不可猛攻,以傷元氣,病重則病受之,病輕則胃氣受傷矣。或云,待塊消盡而後補養,則胃氣之存也。幾希不惟不勝治。終亦不可治也。

白話文:

高明的醫生,以調理、滋補脾胃為主,輔以消導藥物。如果患者形氣充實,就調動他的正氣以攻破瘀血,消散積食以豁除痰濁,使病情衰退大半後就停止治療,不可猛烈攻治,以免損傷元氣,如果病情嚴重,勢必加重病情,如果病情輕微,則會損傷胃氣。有人說,等到積塊消盡後再進行補養,那時胃氣存留得很少了,幾乎沒有了,不只難以承受治療,最終也難以治癒。

2. 乳症

婦人之乳,男子之腎,皆性命之根也。人之氣血周行無間,寅時始於手太陰肺經,出於雲門穴,穴在乳上,丑時歸於足厥陰肝經,入於期門穴,穴在乳下。出於上,入於下,肺領氣,肝藏血,乳正居於其間也。其足陽明之脈,自缺盆下於乳。又衝脈者,起於氣街,並足陽明夾臍上行,至胸中而散,故乳房屬足陽明胃經,乳頭屬足厥陰肝經。

白話文:

婦女乳房和男子的腎臟,都是性命之源。人的氣血運行不息,寅時開始於手太陰肺經,從雲門穴流出,雲門穴位於乳房上方,醜時歸於足厥陰肝經,進入期門穴,期門穴位於乳房下方。從上而出,從下而入,肺統領氣,肝藏血,乳房正位於其間。足陽明經的脈絡,從缺盆流向乳房下部。此外,衝脈起於氣街,與足陽明經並行,夾著肚臍向上,到胸部而散開,因此乳房屬於足陽明胃經,乳頭屬於足厥陰肝經。

婦人不知調養,有傷衝任,且忿怒所逆,鬱悶所遏,厚味所釀,以致厥陰之氣不行,陽明之血熱甚,或為風邪所容,則氣壅不散,結聚乳間,或硬或腫,疼痛有乳核,漸至皮膚焮腫,寒熱往來,謂之乳癰。風多則硬腫色白,熱多則焮腫色赤,不治則血不流通,氣為壅滯,而與乳內津液相搏,瘍化為膿。治之之法,凡初起寒熱焮痛,即發表散邪,疏風清胃,速下乳汁,導其壅塞,則病可愈。

白話文:

婦女如果沒有調養好身體,損傷了衝脈和任脈,再加上生氣暴怒、鬱悶不舒、飲食不節等因素,導致厥陰之氣運行不暢,陽明之血過於燥熱,或者受到風邪入侵,就會出現氣滯不散,乳房結塊,或硬或腫,疼痛有乳核的症狀。隨著病情加重,皮膚會出現紅腫,發熱與惡寒交替出現,稱為乳癰。

如果風熱之邪多,則乳房腫塊堅硬,腫脹發白;如果熱氣較大,則乳房腫脹發紅。如果不及時治療,血液無法流通,氣血壅滯,與乳房內的津液相搏結,乳癰就會化膿。

治療乳癰的方法,首先要針對初期出現的寒熱、紅腫、疼痛症狀,採用發散風熱、疏散風邪、清胃降火等方法,並儘快疏通乳汁,消除阻塞,這樣才能使病情好轉。

若不散而不易成膿,宜用托裡;若潰後肌肉不生,膿水清稀,宜補脾胃;若膿出反痛,發表散,宜調榮衛;若晡熱焮腫作痛,宜補陰血;若食少作嘔,宜補胃氣。切戒清涼解毒,反傷脾胃也。

白話文:

如果膿腫不擴散也不容易化膿,應使用託裡的方法治療;如果潰爛後肌肉不生長,膿水清稀,應補脾胃;如果膿液排出後反而疼痛,發散治療,應調養榮衛;如果傍晚時發熱、腫脹疼痛,應補陰血;如果食慾不振、嘔吐,應補胃氣。應嚴格禁止使用清涼解毒的藥物,以免損傷脾胃。

乳癰者,俗呼曰吹乳。吹者,風也。風熱結汨於乳房之間,血脈凝注,久而不散,潰腐為膿。凡忽然壅腫結核色赤,數日之外,焮痛脹潰,稠膿湧出,此屬膽胃熱毒,氣血壅滯,名曰乳癰,為易治。

白話文:

乳癰,俗稱吹乳。吹,是風的意思。風熱在乳房之間凝結,血脈凝結,長久不散,潰爛化膿。凡是突然腫脹結核,顏色發紅,幾天后,疼痛腫脹潰爛,膿液大量湧出,這是膽胃熱毒,氣血壅滯所致,稱為乳癰,容易治療。

治法:青皮疏厥陰之滯,石膏清陽明之熱,生草節解毒而行汙濁之血,荊防散風而兼助藥達表,栝蔞,沒藥、青桔葉、角刺、金銀花土貝母當歸及酒佐之,毋非疏肝和血解毒而已。加艾隔蒜灸二三十壯於痛處最效。切忌刀針傷筋潰脈,為害不小。

白話文:

治療方法:使用青皮疏通厥陰經的氣血鬱滯,使用石膏清瀉陽明經的熱症,使用生草節解毒並且化開汙濁瘀血,使用荊防藥性散風,並且幫助其他藥材宣通腠理,使用栝蔞、沒藥、青桔葉、角刺、金銀花、土貝母、當歸加上酒輔助使用,這些藥材的功能皆在疏肝、和血、解毒而已。另外,加上艾草隔著蒜頭灸二、三十壯在疼痛的地方,這是最有效的治療方法。絕對不要用刀針刺傷筋脈,否則會造成嚴重的傷害。

有因婦人所乳之子膈有滯痰,口氣焮熱,含乳而睡,熱氣吹入乳房,凝滯不散,遂生結核。若初起時忍痛揉軟,吮去乳汁,即可消散。失此不治,必成癰腫。亦有因小兒斷乳後,不能回化,或婦人乳多,嬰孩少飲積滯凝結,又或經候不調,逆行失道。又有邪氣內郁,結成癰腫。

白話文:

曾經有一位婦女,她的兒子因為膈上有痰,呼吸時讓人感到又熱又燙,含著乳頭睡覺,熱氣吹入乳房,凝結積聚而不散開,於是生了結核。如果在剛開始的時候忍著疼痛將結核揉軟,吮去乳汁,就可以消散。如果錯過這個時機不治療,一定會演變成膿瘡。還有的小孩斷奶後,乳汁不能迴流,或者婦女乳汁過多,嬰兒喝的少,導致乳汁積滯凝結,還有一種情況是經期不調,經血逆行,導致乳房疾病。還有一種情況是邪氣內鬱,結成膿瘡。

初發時,切勿用涼藥,蓋乳本血化,不能漏泄,遂結實腫,乳性清寒,又加涼藥,則陰爛宜也。惟涼藥用之,既破之後則佳。如初發時宜用南星、薑汁敷之,可以內消,更加草烏一味,能破惡血逐塊,遇冷則消,遇熱則潰。更加乳香、沒藥以定痛。內則用栝蔞仁、十宣散通氣散間服之。

白話文:

初期發作時,絕對不要使用涼藥,因為乳汁本是血所化,不能漏泄,所以會結實腫脹,乳汁性質清寒,再加用涼藥,就會陰爛。只有在瘡已經破掉之後,再使用涼藥纔好。就好比初期發作時,應該用南星和薑汁敷在患處,可以消散內部腫塊,再加一點草烏,能夠化解惡血,使腫塊散開,遇冷就會消散,遇熱就會潰爛。再加一點乳香和沒藥來止痛。內服藥品,可以選擇栝蔞仁、十宣散、通氣散等藥物。

然年四十以下者,治之多瘥,以氣血旺故也。五十以上者,慎勿治之,多死,以天癸絕也,不治自能終其天年。若欲加治,惟調補氣血為主。

白話文:

但是,四十歲以下的人,治療大多可以痊癒,因為氣血旺盛的緣故。五十歲以上的人,千萬不要治療,死亡率很高,因為天癸已經斷絕了,不治療自然能夠終其天年。如果想要治療,主要以調理補益氣血為主。

婦人有憂怒抑鬱,朝夕積累,脾氣消阻,肝氣橫逆,氣血虧損,筋失榮養,鬱滯與痰結成隱核,不赤不痛,積之漸大,數年而發,內潰深爛,名曰乳岩,以其瘡形似巖穴也,慎不可治。此乃七情所傷,肝經氣血枯槁之證。

白話文:

女性如果有憂愁、憤怒、抑鬱的情緒,日積月累,就會導致脾氣鬱阻,肝氣橫逆,氣血虧損,筋脈失去滋養,鬱滯與痰結成隱核,不紅不痛,逐漸長大,數年後發作,內部潰爛,稱為乳巖,因為瘡的形狀像岩石洞穴,因此不能輕易治療。這是七情所傷,肝經氣血枯槁的症狀。

治法:焮痛寒熱初起,即發表散邪,疏肝之中,兼以補養氣血之藥,如益氣養榮湯加味逍遙散之類,以風藥從其性,氣藥行其滯,參、耆、歸、芍補氣血,烏藥木通疏積利壅,柴、防、蘇葉表散,白芷除膿通榮衛,官桂行血和脈。輕者多服自愈,重者尚可延年。若以清涼行氣破血,是速其亡也。

白話文:

治療方法:燒灼疼痛寒熱剛開始時,立即發散邪氣,在疏肝的同時,兼用補養氣血的藥物,如益氣養榮湯、加味逍遙散之類,以風藥順應其性質,氣藥運行其滯塞,人參、黃耆、當歸、芍藥補氣血,烏藥、木通疏通積滯,柴胡、防風、蘇葉發散表邪,白芷除膿通暢榮衛,肉桂活血和脈。病情輕的,服用幾次藥物即可自愈,病情重的,還可以延年益壽。如果用清涼行氣破血的藥物,會加速其死亡。