王肯堂

《証治準繩‧幼科》~ 集之一·初生門 (20)

回本書目錄

集之一·初生門 (20)

1. 胎癇

〔曾〕胎癇者,因未產前腹中被驚,或母食酸鹹過多,或為七情所汨,致傷胎氣,兒生百日內有者是也。發時,心不寧,面微黃,氣逆痰作,目上視,身反張,啼聲不出。先用參蘇飲和解,次以不驚丹、或琥珀抱龍丸間投,輕則可愈,重者難全。

白話文:

胎癇病,是因胎兒在母親腹中時受到驚嚇,或母親飲食酸鹹過多,或母親的情緒過於激動,導致胎氣受損,嬰兒出生後一百天內發病。發病時,嬰兒心神不寧,面色微黃,氣息逆亂,痰液增多,目光上視,身體反張,啼哭不出聲。治療時,先用參蘇飲來調和臟腑,然後根據病情服用不驚丹或琥珀抱龍丸。病情輕的可以痊癒,病情重的很難完全治癒。

參蘇飲(發熱),不驚丹(驚),琥珀抱龍丸(驚)

白話文:

  • 參蘇飲(用於治療發熱):
  • 人參:5克
  • 蘇葉:10克
  • 生薑:3片
  • 大棗:3枚
  • 甘草:3克

將人參、蘇葉、生薑、大棗、甘草一起放入鍋中,加水煎煮15分鐘,即可飲用。

  • 不驚丹(用於治療驚):
  • 硃砂:1克
  • 雄黃:1克
  • 麝香:0.5克
  • 冰片:0.2克
  • 珍珠:0.5克
  • 琥珀:0.5克
  • 抱龍丸:1克

將硃砂、雄黃、麝香、冰片、珍珠、琥珀、抱龍丸研成細末,混勻後以蜂蜜為丸,每丸約1克,每日服1丸,直至症狀消失。

  • 琥珀抱龍丸(用於治療驚):
  • 琥珀:10克
  • 抱龍丸:10克
  • 硃砂:5克
  • 雄黃:5克
  • 麝香:3克
  • 冰片:2克
  • 珍珠:5克

將琥珀、抱龍丸、硃砂、雄黃、麝香、冰片、珍珠研成細末,混勻後以蜂蜜為丸,每丸約1克,每日服1丸,直至症狀消失。

2. 胎風

小兒初生,其身有如湯潑火傷者,此皆乳母過食膏粱所致也,其母宜服清胃散(方見雜病牙齒門。)及逍遙散(方見女科虛勞門。)以清其氣血,兒亦飲數滴可也。有身無皮膚而不焮赤者,皆由產母脾氣不足也,用粳米粉敷之。焮赤發熱者,皆由產母胃中火盛也,用石膏敷之。

白話文:

嬰兒剛出生時,他的身體就像被熱水或火燙傷一樣。這是因為乳母吃了太多油膩的食物所造成的。乳母應該服用「清胃散」(配方請參閱雜病牙齒篇)和「逍遙散」(配方請參閱女科學虛勞篇),以淨化自己的氣血。嬰兒也可以喝幾滴這些藥水。

如果嬰兒生下來沒有皮膚,而且是紅色的。這是因為母親的脾氣不足。可以用粳米粉敷在嬰兒的身上。

如果嬰兒出生後發燒了,這是因為母親胃中的火氣太旺。可以用石膏敷在嬰兒的身上。

經謂:脾主肌肉,肺主皮毛。故知病脾肺也,如腦額生瘡者,火土相合,遂成濕熱下流、攻擊腎水也,難治。如腳上有瘡者,陰虛火盛也,此、不滿五歲而斃。如未滿月而撮口握拳,腰軟如隨者,此肝腎中邪勝正弱所致也,三日內必不治。如男指向里、女指向外尚可治,眉紅亦不可治,可治者用全蠍散(方見口噤、)釣藤散(方見慢驚)等類治之。

白話文:

古醫書上說:脾臟主肌肉,肺臟主皮毛。因此,如果一個人得了脾肺方面的疾病,那麼就可能在外觀上表現為某些徵兆。例如,如果一個人的前額長了瘡,那麼這就是火土相合,導致濕熱下流,攻擊腎水所造成的。這種情況很難治癒。又如,如果一個人的腳上長了瘡,那麼這就說明他的陰虛火盛。這種情況通常在五歲之前就會致命。再如,如果一個嬰兒出生後不到一個月,就出現撮口握拳、腰軟如隨的症狀,那麼這就是由於肝腎中邪,勝正弱所致。這種情況通常在三天內就會死亡。此外,如果一個男嬰的指向裡指向內,而一個女嬰的指向裡指向外,那麼這也是可以治療的。但是,如果一個人的眉毛發紅,那麼這種情況就無法治療了。對於可以治療的疾病,可以使用全蠍散(配方可在口噤中找到)、釣藤散(配方可在慢驚中找到)等藥物來治療。

若因大病虧損胃氣而諸臟虛弱所致者,用補中益氣湯(方見虛羸、)錢氏地黃丸(方見腎臟。)若面唇赤色,正屬腎水不足,肝經陰虛火動而內生風熱爾,當滋腎水以制陽光。其身軟者,內稟氣不足、肌肉未堅也,常參五軟、而施治之。《聖惠》所云胎風,原與胎驚混濫,故此不取。

白話文:

若因長期患大病導致胃氣受損,諸臟虛弱,可用補中益氣湯(詳見虛羸類的條目)、錢氏地黃丸(詳見腎臟類的條目)調養。若患者的面色和脣色發紅,正是腎水不足、肝經陰虛火旺而內生風熱的癥狀,應滋陰補水以制約陽光。若患者身軟,是因本身氣虛、肌肉不牢固所致,常患五軟,應針對這些癥狀施以治療。醫聖張仲景在《聖惠方》中所說的胎風,原本與胎驚是混為一談的,因此,此書不採用這一名稱。