張璐

《本經逢原》~ 卷二 (31)

回本書目錄

卷二 (31)

1. 續隨子

即千金子

辛溫,有毒。去殼,取色白者以紙包壓去油,取霜用。

白話文:

辛辣溫熱,有毒。去除外殼,選擇白色的種子,用紙包起來壓出油脂,取出的白色粉末即可使用。

發明,續隨子下氣最速,然有毒損人,與大戟澤漆甘遂莖葉相似,主療亦相似,其功長於利水解毒,故玉樞丹用之,服後瀉多,以醋同粥食即止。若脾虛便滑之人誤服必死。黑子疣贅,續隨子搗爛時塗之自落,或以煮線系瘤根,時時緊之漸脫。

白話文:

續隨子有發明的功能,最擅長於迅速通利氣,但是有毒性,會損害人體,其形狀與大戟、澤漆、甘遂的莖葉相似,主治的疾病也類似,續隨子最擅長於利水解毒,因此玉樞丹會使用它,服用之後會大量瀉下,若同時服用醋加粥,就會停止腹瀉。若是脾虛大便滑利的人誤服則必死無疑。對於黑痣、瘊子,可以將續隨子搗爛後塗於患處,就會自行脫落。也可以用煮過的線將續隨子綁在瘤子的根部,經常讓它縮緊,瘤子就會漸漸脫落。

2. 莨菪

一名天仙子

子苦寒,根苦辛,有毒。

《本經》主齒痛,出蟲,肉痹拘急,多食令人狂走。

白話文:

天仙子性寒,根部味苦辛,有毒。

《本經》記載,它能主治牙痛、口腔出蟲、肌肉麻痺拘急;但攝取過量會讓人行為異常,狂亂行走。

發明,莨菪入癲狂方用,然皆用其子耳。故言勿令子破,破則令人發狂。《本經》治肉痹蟲䘌,用其毒以攻治也。《千金》治石癰堅硬不作膿者,莨菪子為末,醋和敷瘡頭,根即拔出。打撲折傷,羊脂調莨菪子末敷之。莨菪根主治與子不殊,瘧疾不止,莨菪根燒灰水服一錢七即止。惡癬有蟲,莨菪根搗爛和蜜敷之。惡刺傷人,莨菪根水煮汁浸,冷即易之,箭頭不出,此亦主之,皆《千金》神方也。狂犬咬人,莨菪根和鹽,日三敷之,此《外臺秘要》方也。今人用根治噎膈反胃,取其性走以祛胃中留滯之邪,噎膈得以暫開。虛者誤服為害不測。時珍云:莨菪之功,未見如所說,而其毒有甚焉,煮一二日尚能生芽,其為物可知矣。服莨菪、雲實、防葵、赤商陸,皆令人狂惑見鬼者,蓋此類皆稟陰毒,能使痰迷心竅,閉其神明,以亂視聽故耳。

白話文:

從古代發現,莨菪可以加入治療癲狂的藥方,但都是使用它的種子。所以說不要讓種子破裂,破裂了會令人發狂。《本經》記載,莨菪可以治療肉痹蟲,使用它的毒性來攻治疾病。《千金》記載,莨菪種子可以治療石癰堅硬不化膿的疾病,將莨菪種子研成末,用醋和勻敷在瘡頭上,根就會拔出來。打撲折傷,用羊脂調和莨菪種子末敷在傷口上。莨菪根的功效與種子相似,瘧疾不止,用莨菪根燒成灰,取一錢七服下即可止住。惡癬有蟲,將莨菪根搗爛和蜂蜜敷在患處。惡刺傷人,將莨菪根煮水浸泡,冷了就換,箭頭就會出來,這也是治療方法,都是《千金》神方。狂犬咬人,將莨菪根和鹽混合,每天敷三次,這是《外臺祕要》中的方子。現在的人用根來治療噎膈反胃,利用它的性質來祛除胃中留滯的邪氣,噎膈可以暫時治癒。虛弱的人誤服會造成無法預料的危害。時珍說:莨菪的功效,沒有像所說的那麼神奇,而它的毒性卻很大,煮一兩天還能發芽,由此可知它的特性。服用莨菪、雲實、防葵、赤商陸,都會讓人發狂迷惑見鬼,大概是因為這些東西都含有陰毒,能使痰迷惑心竅,閉塞神明,從而混淆視聽的緣故。

3. 蓖麻子

甘辛溫,有毒。去殼取仁白者良。禁食炒豆,犯之必脹。

發明,蓖麻屬陰,其性善收,能追膿取毒拔邪外出,為外科要藥。能出有形之滯物,故取胎產胞衣,剩骨膠血者用之。時珍曰:蓖麻甘辛有熱毒,氣味頗近巴豆。亦能利人,故下水氣。其性善走,能開通諸竅經絡,治偏風失音,口噤,口目喎斜,頭風七竅諸病,不止於出有形之物也。蓋鵜鶘油能引藥氣入內,蓖麻油能拔病氣出外,故諸膏多用之。偏風手足不舉,同羊脂穿山甲麝香煎膏,日摩漸正研塗,瘰癧、痘毒、癰腫即消,蓋能引毒外出耳。一人病手臂結塊腫痛,用蓖麻仁搗膏,貼之即愈。一人病氣鬱而偏頭痛,用此同乳香、食鹽搗,敷太陽,其痛立止。一婦產後子腸不收,搗貼丹田即上。此藥外用屢奏奇勳,但不宜內服耳。

白話文:

現代白話文:

蓖麻性質為陰,藥性善於收縮,能追趕膿水、化解毒素、驅除邪氣外出,是外科常用的重要藥材。還能排出具體的異物,因此用於取出胎兒、胞衣、殘留的骨頭、膠液或血液。

李時珍說:蓖麻具有辛甘溫熱和毒性,氣味與巴豆很接近。也能通利大便,因此能排出水氣。它性味容易走動,能開通經絡,治療中風後偏癱、失音、口不能說話、眼嘴歪斜等疾病,不僅能取出有形之物。因為鵜鶘油能引誘藥性進入體內,蓖麻油能將病氣排出體外,所以許多軟膏類的藥物都使用這兩種油。

中風導致手足不能抬起,可以用蓖麻仁搭配羊脂、穿山甲、麝香煎熬製成的軟膏,每天按摩患處並塗抹,瘰癧、痘毒、癰腫就能消退,這是因為它能將毒性引導出來。

有一個人手臂長了一個腫塊,又腫又痛,用蓖麻仁搗成軟膏敷貼,很快就好了。

有一個人氣血鬱結,偏頭痛,用蓖麻仁搭配乳香、食鹽搗碎,敷在太陽穴,疼痛馬上停止。

一位婦女產後子宮收縮不良,用蓖麻仁搗成軟膏敷貼在丹田處,子宮立刻恢復正常。

此藥外用有奇效,但不適合內服。

4. 常山

一名恆山

苦辛溫,有毒。川產淡黃細實如雞骨者良,醋炒則不吐人。

《本經》主傷寒寒熱,發溫瘧鬼毒,胸中痰結吐逆。

白話文:

苦、辛、溫,有毒。四川產的淡黃色、細密結實如雞骨一樣的品質較好,用醋炒過就不會吐出來。

《本經》記載,主治傷寒、寒熱、發熱、瘧疾、鬼毒、胸中有痰結而嘔吐。

發明,夫瘧有六經五臟痰濕、食積、風邪、瘴疫,須分陰陽虛實,不可一概論也。常山治瘧有劫痰截病之功,須在發散表邪,及提出陽分之後服之得宜。生用多用則上行必吐,若酒浸炒透,則氣少緩,稍用錢許亦不致吐也。得甘草則吐,得大黃則利。蓋無痰不作瘧,常山專在驅逐痰水。楊士贏云:常山治瘧,人皆薄之,瘧家多蓄痰涎黃水,或停瀦心下,或結澼脅間,乃生寒熱。法當吐逆逐水,常山豈容不用,所以《本經》專主寒熱溫瘧,痰結吐逆,以瘧病多由傷寒寒熱或時氣溫疫而致痰水蓄聚心下也。夫水在上焦,則常山能吐之;水在脅下,則常山能破其澼而下其水。但須行血藥佐之,如桃仁莪朮穿山甲之類。其有純熱發瘧或蘊熱內實之證,投以常山。大便點滴而下,似泄非泄,須用大黃為佐瀉利數行,然後獲愈。常山陰毒之草,其性暴悍,雖有破瘴逐飲之能,然善損真氣,所以仲景治瘧方中從無及此。而夏傷於暑,秋必痎瘧,及瘧在三陰元氣虛寒人,則常山、穿山甲輩皆為戈戟。

白話文:

瘧疾有多種類型,包括六經五臟痰濕、食積、風邪、瘴疫等,因此必須分清陰陽虛實,不能一概而論。常山具有化痰截病的功效,但必須在發散表邪、引陽入陰之後再服用纔有效。生用常山容易引起嘔吐,但如果用酒浸泡或炒透,藥氣就會減弱,服用少量也不會引起嘔吐。常山與甘草同用會引起嘔吐,與大黃同用會引起腹瀉。沒有痰就不會產生瘧疾,所以常山專門用於驅逐痰水。楊士贏說:常山治療瘧疾,很多人都不屑一顧,但瘧疾患者體內多有痰涎黃水,這些痰水或者積聚在心下,或者結聚在脅間,從而產生寒熱。治療方法應該是吐出逆水,所以常山是必不可少的藥物。《本經》說常山專主寒熱溫瘧、痰結吐逆,因為瘧疾多是由於傷寒寒熱或時氣溫疫而導致痰水積聚在心下。如果痰水在上焦,常山可以把它吐出來;如果痰水在脅下,常山可以破除積聚,把痰水排除體外。但常山需要與活血化瘀的藥物配伍使用,比如桃仁、莪朮、穿山甲等。如果有純熱發瘧或蘊熱內實的證狀,服用常山後大便會逐滴而下,似乎是腹瀉,但又不完全是腹瀉,這時需要用大黃作為輔助藥物,促進大便通暢,然後才能痊癒。常山是具有毒性的草藥,藥性比較猛烈,雖然有破瘴逐飲的功效,但容易損傷真氣,所以仲景的治瘧方中從來沒有用到常山。如果夏季因暑熱而傷了元氣,到了秋天就會痎瘧。如果是瘧疾在三陰經,元氣虛寒的人,那麼常山、穿山甲等藥物就會對人體造成傷害。