張浩
《仁術便覽》~ 卷二 (37)
卷二 (37)
1. 【人參敗毒散】
白話文:
在治療熱症時,加入黃芩;在治療噤口痢疾時,加入陳倉米和七枚蓮肉。詳細內容參閱《傷寒論》。
白話文:
一種治療痢疾的藥方,名叫劫痢劑。用等分量的生石灰和枯白礬,用麵粉糊成黃豆大小的藥丸,空腹時吃三丸。如果是白色痢疾,用燒酒送服;如果是紅色痢疾,用甘草湯送服。
一名白玉丸。
2. 【勝金丹】
白話文:
治療腹瀉:取乾薑和黃蠟等量,將黃蠟融化,製成芥子大小的丸劑。每次服用二七顆丸劑,白色的痢疾用酒送服,紅色的痢疾用井水送服。
一方,治噤口痢。
白話文:
人參兩錢,黃連兩錢,搗成粉末和生薑一起炒熟,濃縮煎成藥汁,ゆっくりと一口ずつ飲む。 一口飲むごとに何かをすぐに食べる。
3. 【紫金錠】
治赤痢涼水磨下,白痢薑湯磨下,垂死者以水磨,即愈。
4. 【劉草窗】
治虛弱人不進飲食者。
白話文:
人參(15克),白朮(12.5克),茯苓(10克),芍藥(7.5克),神麯(3.5克),升麻(2.5克),蒼朮(5克)
白話文:
將上述藥材煎煮成湯,服下。之後再加入木香(三分)、檳榔(七分)、黃連(七分)、澤瀉(六分)、甘草(五分)、防風(一錢)、當歸(一錢)、滑石(五分),如果腹瀉嚴重,大孔很痛,則將黑礬炒熱,用布包住薰蒸患處,數次便可見效。
5. 【真人養臟湯】
治大人小兒冷熱不調,下痢赤白,或如膿血、魚腦髓,裡急後重,臍腹㽲痛,脫肛墜下,酒毒便血,並治之。
白話文:
-
米殼(去除蒂頭,以蜂蜜炙炒,三兩六錢)
-
人參(六錢)
-
當歸(六錢)
-
甘草(一兩八錢)
-
肉桂(八錢)
-
訶子(一兩二錢)
-
木香(三兩四錢,不要經過火炒)
-
白朮(炒過,八錢)
-
肉荳蔻(以麵粉包裹後煨熟,五錢)
-
白芍(一兩六錢)
上水二鍾煎。臟寒加附子。
6. 【導氣湯】
下痢膿血,裡急後重,開胸膈,進飲食,破滯氣,散內熱。
白話文:
芍藥:一兩
當歸:五錢
大黃:二錢
黃連:一錢
黃芩:二錢
木香:一錢
檳榔:一錢
上水二鍾煎。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!