丁毅

《醫方集宜》~ 卷之一 (1)

回本書目錄

卷之一 (1)

1. 中風

風為百病之長,猝然中之,令人迷悶,涎潮壅上焦心腑,蓋由脾胃不和,不能收涎故也。輕則為感,重則為中。感則手足緩弱拘攣,中則半身不遂,口眼歪斜,肌肉疼痛,痰涎壅盛,癱瘓不仁,舌強不語,精神恍惚,至於人事不知,口噤無汗涎不作聲者,尚易治焉。若夫眼閉口開,手足不收,汗出如珠髮直吐沫,面赤氣粗,喉中涎響聲如拽鋸,或如鼾睡,搖頭上竄,目瞪遺尿,此皆惡候,藥無益矣。大抵中風之病,須識表裡中腑中臟之分,治有汗吐下之三法。

白話文:

風是很多疾病的根源,如果突然中風,會使人感到頭暈噁心,唾液壅塞在胸腔和心臟,這是因為脾胃不和諧,不能收斂唾液。輕微的中風則為感冒,嚴重的中風則會導致中風。如果得了感冒,手腳會變虛弱攣縮;如果中風,身體一側會癱瘓,口眼會歪斜,肌肉會疼痛,痰涎會過多,會出現癱瘓和麻木,舌頭會僵硬說不出話,精神恍惚,以至於人事不省,嘴巴緊閉不出汗也不流口水,這種情況還比較容易治療。但如果出現眼睛閉著嘴巴張著,手腳不能收縮,大汗淋漓頭髮直立吐沫,面紅氣粗,喉嚨裡有像鋸子一樣的痰鳴聲,或者像打鼾一樣,搖頭上竄,瞪著眼睛大小便失禁,這些都是兇險的徵兆,藥物也無法幫助了。總的來說,中風的治療需要分辨出表裡、中腑和中臟的不同,治療方法有三種:發汗、嘔吐和瀉下。

然汗宜少,汗下宜少下。蓋多汗則傷衛,多下則損營,是故經有汗下之戒焉。善療者錯綜斟酌而藥之思過半矣。

2. 中風辯

迨考近代三子之論與昔人之論不同。河澗雲中風非中風也,由乎將理失宜,心火暴盛,腎水虛衰,不能制之,陰虛陽實,熱氣怫鬱,心神昏冒,筋骨無用,猝倒無知,因喜怒思悲恐五志過極,熱甚火動而作也。東垣雲中風者非外來風邪,乃本氣病也。凡人年逾四旬,氣衰之際,或因憂喜忿怒傷其氣,則多此疾。

白話文:

如果考查近代三位名醫的論述,會發現他們與古人的論述不同。劉河澗認為中風不是外邪風邪造成的,而是因為氣血失衡,心火過旺,腎水虧虛,無法約束心火,導致陰虛陽盛,熱氣鬱結,心神昏亂,筋骨無力,突然倒地不省人事。這是因為過度喜怒思悲恐,導致熱火上動所造成的。

李東垣認為中風並非風邪所致,而是身體內氣血的疾病。人年過四十,氣血衰弱,如果因為憂慮、喜悅、憤怒或驚恐而傷害氣血,就容易得這種病。

壯歲之人罕有也,或肥甚者間有之,亦由形盛氣衰故如此。丹溪云西北氣寒,為風所中,誠有之矣。東南氣溽而地多濕,有風者非風病也,皆是土濕生痰,痰盛生熱,熱甚生風。噫!予嘗究心於三子之論矣。河澗主乎火,東垣主乎氣,丹溪主乎濕。惟昔人專主乎風。三子皆不言風而昔人言之,是非將何定乎?以三子之言是則昔人非也,以昔人之言是則三子非也。要以古今之論皆不可偏廢。

白話文:

年輕人罕見有患風疾的,或者肥胖的人偶爾會有,也是因為身體強壯而氣血衰弱所致。朱丹溪說西北氣候寒冷,容易被風吹襲生病,這話有道理。東南氣候潮濕而土地多濕,有的患風疾的並不是風病,而是土地濕氣產生痰液,痰液過多產生熱氣,熱氣過多產生風。唉!我曾經研究過三位名醫的理論:張子和主張火氣,李東垣主張氣血,朱丹溪主張濕氣。唯獨古代醫家主張風氣。三位名醫都沒有提到風氣,而古代醫家卻特別強調,這該如何判定對錯?如果三位名醫的說法正確,那麼古代醫家的說法就不正確;如果古代醫家的說法正確,那麼三位名醫的說法就不正確。總之,古代和現代的理論都不能偏廢。

昔人言風者,以其時恬澹虛無,精神內守,七情少干,飲食澹薄,內傷者少,惟外來風邪不正之氣感之。今時則異於是也。七情撓其中,肥甘悅其口,炙爆厚味,無厭於時,內傷多門,所以各執一說而不同昔人之論也。為之辯者,果因於風,真中風也;因於火,因於氣,因於濕者,類中風非中風也。

白話文:

過去人們所說的「風症」,是因為天氣舒爽、空靈虛無,人們心神內斂,七情六慾幹擾較少,飲食清淡,內傷的情況較少,主要是被外來的風邪不正之氣侵襲所致。而現在的情況與過去有所不同了。七情六慾擾亂內心,肥膩甘美的食物滿足了口腹之慾,火鍋烤肉等味道濃鬱的食物無休止地食用,內傷的因素很多,所以各家學說各執一詞,與過去的論述不同。替他們辯解的人認為,如果是真正中了風,那就是真正的中風;如果是因為火氣、濕氣或其他原因導致的,那就屬於類似中風而非真正的中風。

若風火氣濕之殊,望聞問切之間,豈無辨哉?辨為風從風治,辨為火氣濕從三子治,庶乎析理明而無他岐之惑,用法當而無不中之劑矣。

白話文:

如果把風、火氣、濕氣這三種病邪區分清楚,在觀察、觸診、詢問、切脈的過程中,難道無法辨別嗎?辨別出是風邪,就按照治療風的方法治;辨別出是火氣和濕氣,就按照治療火氣和濕氣的方法治,這樣就能清楚地分析病情,不會有其他混淆不清的情況,用藥就能有針對性,不會用錯藥。

3. 病源

外受、內生、血虛、氣虛、有痰、有濕、挾火

4. 金匱論八風之名

偏風 腦風 目風 漏風 內風 首風 腸風 泄風

子和云:諸風掉眩,乃厥陰肝才之用也。治以汗吐下三法,是以木鬱達之之義。

盧砥鏡曰:神傷于思則內脫,意傷於憂愁則肢廢,魂傷於悲哀則筋攣,魄傷於喜樂則皮枯,志傷於恐則腰脊難以俯仰,皆中風之候也。

白話文:

盧砥鏡說:精神受到思慮損傷就會內虛衰弱,心思受到憂愁損傷就會四肢無力,魂魄受到悲哀損傷就會筋脈攣縮,魄體受到喜樂損傷就會皮膚乾枯,意志受到恐懼損傷就會腰脊難以彎曲,這些都是中風的徵兆。

丹溪雲:中風半身不遂,大率多痰,中在左屬血虛,中在右屬氣虛。

5. 形證

經曰風之中人大要有四:一曰偏枯,謂血氣偏虛,半身不遂,肌肉枯瘦,骨間疼痛。二曰風痱,謂神志不亂,身無痛處,四肢不舉,一臂不遂。三曰風懿,謂忽然迷僕,舌強不語,喉中窒塞,噫噫有聲。四曰風痹,謂風寒濕三氣合而為痹,身頑肉厚,不知痛癢。風多則走注,寒多則疼痛,濕多則重著。

白話文:

醫書上說,風邪侵襲人體主要有四種表現:

  1. 偏枯:指血氣偏虛,半身癱瘓,肌肉枯瘦,骨間疼痛。
  2. 風痱:指神智清楚,身體沒有疼痛,但四肢不能活動,或者一條手臂不能活動。
  3. 風懿:指突然昏迷,舌頭僵硬不能說話,喉嚨堵塞,發出喘息聲。
  4. 風痹:指風寒濕三種邪氣結合而致,身體僵硬,肌肉肥厚,不知冷熱痛癢。風邪較多時會遊走不定,寒邪較多時會疼痛,濕邪較多時會沉重滯留。

在筋則筋屈而不伸,在脈則血凝而不流,在肉則不仁,在骨則隆重,是也。

東垣雲:中腑者多著四肢,有表證而脈浮,惡風寒,拘急不仁,或肢廢不舉,治當宜汗。中臟者多不利九竅,唇緩失音,大便秘結,熱盛涎潮,治當宜下。若中血脈之分,則口眼歪斜,言語謇澀,此邪中於經也。蓋風本為熱,熱盛則風動,宜靜勝其燥,以養陰。血陰既旺,則風熱自潛消矣。乃致有失音悶亂,痰涎壅盛,阻塞咽喉者,治當宜吐。

白話文:

李東垣說:中腑濕困的人,常出現四肢無力、表證現象(如發燒、惡寒)且脈象浮滑、怕風寒、關節拘緊麻木,甚至四肢癱瘓無法抬起,治療應以發汗為主。中臟濕困的人,多有九竅不利、嘴脣發青、言語不清、大便祕結、熱盛流涎等症狀,治療應以降氣為主。如果濕邪入侵經脈血管,則會出現口眼歪斜、言語含糊不清等症狀,這是邪氣侵襲經絡的表現。

風本屬熱,熱盛則風動,治療應以清熱潤燥為主,以滋養陰氣。陰血旺盛,風熱自然會消退。如果出現失音、悶亂、痰涎壅盛,阻塞咽喉等症狀,治療應以催吐為主。

戴雲:今人有患暴病,猝然仆倒,昏迷涎潮,痰鳴拽鋸證類中風,多致不救。此非外受風邪之中也,由於人之不謹調護,素以肥甘悅其口而熱鬱內生,妄以色欲無度而腎水衰虧,適因怒動肝火,火寡於畏得以上升,是水無以降其火也,火載其痰膠住喉膈,遂致不救而為病之暴也。

白話文:

戴雲說:現代人常患有暴病,突然倒地昏迷流涎,痰鳴聲如鋸拉,症狀類似中風,多半不治而亡。這並非是外感風邪所致,而是因為人缺乏謹慎的調養,平時過度食用肥甘厚味導致體內熱氣鬱結,又縱情色慾導致腎水虧虛。此時恰巧因生氣而引發肝火,火勢過旺不受控制而上升,水氣不足以澆熄火勢,於是火載著痰液阻塞喉嚨和胸膈,導致無法挽救而發病急劇。

6. 脈法

脈訣曰:中風之脈遲浮者吉,急實大數三魂孤。又曰:中風之脈陽浮而滑,陰濡而弱,或浮而滑,或沉而滑,或微而虛,或微而數,寸口脈浮而緊,寸口脈緩而遲,皆中風脈也。大抵浮遲者吉,急疾者凶。

白話文:

中醫脈訣說:中風的脈象遲緩且浮,預示吉兆;快速實大且速度多,是三魂孤獨的徵兆。

另外,中風的脈象可能是陽脈浮動而滑溜,陰脈濕潤而虛弱;或者浮動而滑溜,或者沉著而滑溜;甚至微弱而虛無,或者微弱而快速;寸口脈浮動而緊繃,或者寸口脈緩慢而遲鈍,這些都是中風的脈象。

總的來說,浮動而遲緩的脈象預示吉兆,快速急促的脈象預示凶兆。

7. 治法

一猝然奄忽不知人事,昏憒僵仆,牙關緊急者,先宜用搐鼻通天散吹入鼻中,候牙開灌以稀涎散生薑汁或蝦汁吐痰,候其甦醒,然後審其脈證的是中風者,方以本門藥治。

白話文:

如果突然發病,昏迷不省人事,意識不清,身體僵硬癱軟,牙關緊閉,應先用搐鼻通天散吹入鼻中,等牙關鬆開後,再用稀涎散、生薑汁或蝦汁灌入,讓病人吐出痰液,等病人甦醒後,再檢查脈象和症狀,確定是中風後,再使用本門的藥物治療。

一中風脈浮,惡風寒,拘急不仁,或肢廢不舉,治當汗宜用 小續命湯加減。

一中風不可便用風藥,首先調氣,如用風藥太早,致引風入髓,難於治理,宜用 八味順氣散烏藥順氣散蘇合香丸

白話文:

中風發作時不要急於用風藥治療,首先要調理氣息。如果過早使用風藥,會導致風邪侵入骨髓,治療起來十分困難。應該使用八味順氣散、烏藥順氣散、蘇合香丸等藥物進行治療。

一中腑外有六經之形證,宜用 羌活愈風湯加減,或小續命湯加減。

白話文:

當五臟(中腑)周邊的經絡出現病症時,應採用羌活愈風湯或小續命湯加減方治療。

一中臟內有便溺之阻滯,宜用 三化湯 或疏風順氣丸

白話文:

當身體內部有排便和排尿的障礙時,建議使用三化湯或疏風順氣丸。

一外無六經之形證,內無便溺之阻滯,是血不能養筋,故手足不能用,舌強不能語,宜養血,筋自榮矣,所謂治風先治血,血行風自減,宜用 大秦艽湯秦艽半夏湯

白話文:

雖然從外表看不出經脈的異常症狀,體內也沒有大便或小便的阻塞,但內部卻是血氣不足以濡養筋脈,導致手足無法活動,舌頭僵硬無法說話。此時,應當補養血氣,筋脈自然會得到滋養。俗話說「治風先治血」,只要血氣通暢,風氣自然會消減。建議使用大秦艽湯或秦艽半夏湯治療。

一痰涎壅盛,口眼歪斜,不能言語者,宜吐,用 瓜蒂散三聖散

白話文:

當痰液過盛堵塞,導致口眼歪斜、無法言語時,建議使用催吐的方法,可使用瓜蒂散或三聖散。

一左癱右瘓,因氣血虛而痰火流注於經絡也,若血虛則痰流注於左而為左癱,若氣虛則痰流注於右而為右瘓,治左宜養血兼以消痰降火,治右宜補氣兼以清痰化郁,養血宜四物湯為主,補氣宜四君子湯為主。

白話文:

一個病人左半身癱瘓、右半身不能活動,是因為氣血不足,導致痰火在經絡中流動引起的。如果血虛,痰就會流向左側,導致左半身癱瘓;如果氣虛,痰就會流向右側,導致右半身不能活動。治療左側癱瘓時,應以養血為主,同時化痰降火。治療右側不能活動時,應以補氣為主,同時清痰化解鬱結。養血以四物湯為主,補氣以四君子湯為主。

一中風不語,因痰邪塞於心肺二經上入機關也,宜用 資壽解語湯,或用竹瀝湯石菖蒲

白話文:

一個人中風不說話,是由於痰邪阻塞在心肺兩條經脈上,並侵入大腦而導致的。此時應使用資壽解語湯,或使用竹瀝湯加入石菖蒲。

一舌強不能轉利,言語不清,舌本強硬或麻,宜用 解語豁痰湯轉舌膏正舌散

白話文:

如果舌頭僵硬無法靈活轉動,說話不清,舌頭根部僵硬或麻木,可以服用「解語豁痰湯」、「轉舌膏」或「正舌散」。

一人初覺手足指無故麻木,或不仁,或手足無力,肌肉蠕動者,三年內必有大風作,經曰肌肉蠕動,命曰微風,必須預先服藥以防風患,宜用 愈風湯、天麻丸、秦艽半夏湯、八風散

白話文:

如果有人突然覺得手指或腳趾麻木、感覺遲鈍,或者手腳無力、肌肉抽搐,那麼在三年之內必將有大風暴。根據經書記載,肌肉抽搐稱為「微風」,必須提前服用藥物以預防風病。建議服用「愈風湯」、「天麻丸」、「秦艽半夏湯」和「八風散」。

一口眼歪斜,多因忿怒、憂思、郁折傷肝,忽然而發,不可便作風治,先宜平肝理氣,用 牽正散二陳湯,或火麻丸、芎藭散。

白話文:

如果一個人突然出現眼歪斜,可能是因為憤怒、憂慮或鬱悶而傷害了肝臟。這時不要立即治療風症,應該先調理肝氣。可以使用牽正散和二陳湯,或者火麻丸和芎藭散。

一風痰病多是火熱盛,風本屬陽,熱盛則風動,不可多用熱燥之藥。

一中風痰厥,喉中作聲,狀如拽鋸,速用鵝翎蘸桐油入喉中探吐,如痰得出可治,痰在咽中不吐者難治,或用蝦汁灌下亦可吐。

白話文:

當一個人中風後,出現痰液堵住喉嚨,發出像鋸子拉扯的聲音時,應立即用鵝毛沾取桐油,伸入喉嚨中探測並引發嘔吐。如果痰液能咳出,即可治癒。但如果痰液卡在喉嚨中無法咳出,則難以治療。或者也可以用蝦汁灌入喉嚨,也能引發嘔吐。

一中風六脈沉伏,體素虛弱及年高之人自利者,宜用 三生飲、星香飲。

一中風發熱狂言妄走,神昏恍惚,健忘失志,宜用 補氣,或安神丸辰砂散

白話文:

當患者中風時出現發熱、胡言亂語、行為異常、神志不清、健忘和意志消沉的症狀,建議使用以下藥方:

  • 補氣方劑,例如補中益氣湯
  • 安神丸,具有鎮靜安神的功效
  • 辰砂散,具有清熱解毒、鎮驚安神的功效

一中風熱甚,口舌乾燥,揚手擲足,語言錯亂,精神昏憒,眼不識人,宜用 清心湯涼膈散,或人參敗毒散加減。

白話文:

中風熱症嚴重,患者口舌乾澀,揮手蹬腿,語言錯亂,神志昏迷,眼睛認不出人。應使用清心湯、涼膈散,或加減使用人參敗毒散。

一中風痰盛,手足不遂,語言不利,骨節疼痛,宜用滌痰湯

一大便不通,腸胃虛澀,宜用 四物湯合三化湯。

一中風頭目昏暈欲倒,宜用 天麻湯、芎藭湯。

一中風手足癱瘓,宜用 草靈丹豨薟丸

白話文:

中風導致手腳癱瘓,建議使用草靈丹或豨薟丸治療。

一頭目昏沉,耳鳴鼻塞,咽