黃元御

《金匱懸解》~ 卷二 (1)

回本書目錄

卷二 (1)

1. 五臟風寒積聚(二十一章)

五臟風寒積聚,虛邪之外感,本氣之內傷者也。風雨之邪傷於上,清濕之邪傷於下,飲食喜怒之邪傷於中。表邪外襲,里邪內應,兩虛相逢,留而不去,此積聚所由來也。積者,血多而氣少,《難經》所謂血滯而不濡者也。聚者,氣多而血少,《難經》所謂氣留而不行者也。

白話文:

五臟內部風寒積蓄,是因為外在邪氣的入侵,以及自身正氣的虛弱。風雨邪氣侵襲上部,寒濕邪氣侵襲下部,飲食不節和情緒起伏的邪氣侵襲中間。外邪從表而入,內邪從裡呼應,虛弱的身體內外夾擊,邪氣滯留不散,這便是積聚的由來。 所謂「積」,是指血液過多而氣血不足。《難經》中說:「血滯而不濕潤。」 所謂「聚」,是指氣血過多而血不足。《難經》中說:「氣滯而不運行。」

心病於上,腎病於下,肺病於右,肝病於左,脾病於中,五臟之積聚,各有其部,此三焦所由分也。既成積聚,不得不用消磨,仲景未嘗立法,然大黃蟅蟲桂枝茯苓抵當湯丸、鱉甲煎丸下瘀血湯之類,具載諸篇,審宜而選用之可也。

白話文:

當身體上半身出現疾病時,是心臟的問題;下半身出現疾病時,是腎臟的問題;右半身出現疾病時,是肺臟的問題;左半身出現疾病時,是肝臟的問題;身體中央出現疾病時,是脾臟的問題。五臟出現積聚的情況,各自有它們特定的部位,這也是三焦之所以分開的原因。一旦形成積聚,必須使用消磨的方法治療。雖然仲景沒有提出具體的治療方法,但大黃蟅蟲丸、桂枝茯苓丸、抵當湯丸、鱉甲煎丸、下瘀血湯等藥方都記載在各種文獻中。針對不同的情況,選擇適合的藥方即可。

2. 五臟風寒一

肺中風者,口燥而喘,身運而重,冒而腫脹。

肺主氣,氣化津,肺中風者,風邪在表,肺氣壅阻,是以發喘。氣滯津凝,是以口燥。風鬱勃而外泄,故身體旋運。氣收斂而內閉,故身體遲重。陽遏不能外達,故昏冒無覺。氣滯不能四達,故腫脹不消。

白話文:

肺臟主導氣,並且將氣轉化為津液。肺部有風邪時,風邪停留在體表,肺氣運行受阻,因此會出現喘息。肺氣滯留,津液凝聚,因而口乾舌燥。風邪鬱結發作並向外發泄,所以身體會旋轉。肺氣收斂,內部受阻,所以身體動作遲緩沉重。肺氣被陽氣阻滯,不能向外發達,所以會神志昏迷,失去知覺。肺氣滯留,不能四處運行,所以會出現腫脹消退。

3. 五臟風寒二

肺中寒,吐濁涕。

肺主皮毛,寒侵皮毛,裡氣鬱塞,肺無降路,逆衝上竅,清氣淫蒸,則化痰涕。涕少則出於鼻,多則出於口也。

4. 五臟風寒三

肺死臟,浮之虛,按之弱如蔥葉,下無根者,死。

肺死臟者,肺之真臟脈也。肺脈浮而澀,蓋金降於水,則脈沉,澀者,將沉而未沉,氣之方收而未藏者也。若浮取之而虛飄,重按之弱如蔥葉之空,下無根者,是肺金之衰敗而不降也,此謂真臟脈,真臟見則死。《素問·平人氣象論》:死肺脈來,如物之浮,如風吹毛,曰肺死,「玉機真臟論」:真肺脈至,大而虛,如以毛羽中人膚。即此義也。

白話文:

肺死臟脈,是肺臟實質脈。肺脈浮而澀,這是因為金降於水,脈就會沉;澀脈,是將沉而未沉,氣正在收斂,但還未收藏。如果脈浮取而虛飄,重按而弱如蔥葉空洞,向下沒有根基,表明肺金虛弱不能下降,這就是所謂的真臟脈,真臟脈出現就意味著死亡。《素問·平人氣象論》說:肺死脈來,就像物體浮在水面,又像風吹毛髮,稱為肺死;《玉機真臟論》說:真肺脈來,大而虛浮,好像用羽毛輕撫人體皮膚。意思都是這樣的。

5. 五臟風寒四

肝中風者,頭目瞤,兩脅痛,行常傴,令人嗜甘。

肝為厥陰風木,肝中風者,木鬱風動,筋脈振搖,故頭目瞤動。肝脈行於脅肋,經氣壅塞,故兩脅痛楚。筋脈燥急,故行常傴俯。木燥而剋土,土虛則嗜甘,土味甘也。

白話文:

肝臟屬於厥陰風木之氣,肝臟有風邪,導致肝木鬱滯,風邪煽動,筋脈抽搐震動,所以頭部和眼睛會經常感到震動。肝臟的經脈分佈在兩側肋部,氣血運行受阻,因此兩側肋部會疼痛。筋脈乾燥急躁,所以走路時常常身體前傾。肝木乾燥就會剋制脾土,脾虛就會愛吃甜食,因為甜味屬於脾土的味道。

6. 五臟風寒五

肝中寒者,兩臂不舉,舌本燥,喜太息,胸中痛,不得轉側,食則吐而汗出也。

足之三陰,自足走胸,手之三陰,自胸走手,肝中寒者,足之厥陰下陷,手之厥陰上逆。手厥陰之脈,入肘下臂,兩臂無氣,故痿而不舉。《靈樞·經脈》:肝者,筋之合也,筋者,聚於陰器而脈絡於舌本,木陷風生,故舌本燥。「經脈」:膽足少陽之經,是動則病口苦,善太息,肝膽同氣,陽盛則怒,陰盛則悲也。

白話文:

腳上的三條陰經,從腳部通向胸部;手上的三條陰經,從胸部通向手部。肝臟寒涼的人,腳上的厥陰經下陷,手上的厥陰經上逆。手厥陰經的經脈,進入手肘和小臂,如果兩條手臂沒有氣血,就會萎縮無力,無法抬起。《靈樞·經脈》中記載:肝臟是筋的集合,筋彙集於下陰部,而脈絡連接於舌根。如果肝木受到風寒侵襲而虛弱,就會導致舌根乾燥。膽屬於足少陽經,如果活動過度就會引起口苦和頻繁嘆息。肝和膽氣息相通,陽氣旺盛就會發怒,陰氣旺盛就會悲傷。

肝脈上貫胸膈,風木鬱沖,故胸中痛。厥陰行身之側,經氣鬱縮,轉側痛生,故不得轉側。脾土被刑,飲食不化,故食則吐逆。食下之時,土困肝鬱,風木疏泄,是以汗出也。

白話文:

原文: 肝脈上貫胸膈,風木鬱沖,故胸中痛。厥陰行身之側,經氣鬱縮,轉側痛生,故不得轉側。脾土被刑,飲食不化,故食則吐逆。食下之時,土困肝鬱,風木疏泄,是以汗出也。

肝臟的經絡往上貫穿胸部和橫膈膜,如果肝氣鬱結,就會導致胸中疼痛。厥陰經絡(肝經)沿著身體兩側運行,經絡氣血受阻,就會導致轉身時疼痛,所以無法轉動身體。脾臟屬土,如果受到剋制,飲食不能消化,所以吃東西就會嘔吐。當食物下達胃腸時,脾臟虛弱而肝氣鬱結,肝氣會鬱結散發,所以就會出汗。

7. 五臟風寒六

肝死臟,浮之弱,按之如索不來,或曲如蛇行者,死。

肝死臟者,肝之真臟脈也。肝脈弦而滑,蓋甲木降於水而乙木升於火,升於火,則脈浮,滑者,將浮而未浮,氣之方生而未長者也。若浮取之而弱,重按之如索不來,或曲如蛇行者,是肝木之頹敗而不升也。如索不來者,如繩索空懸,輕飄遊移,按之應手而去,不能復來鼓指也。

白話文:

肝臟死亡,是指肝臟的真脈。肝脈弦而滑,這是因為木屬甲木下降入水,而木屬乙木上升於火,升於火,則脈浮,脈滑是因為將要浮起但尚未浮起,氣剛生長但尚未長成。若浮取脈象但很弱,按得重些脈象像繩索一樣無法提起來,或彎曲如蛇一樣,這是肝木虛弱敗落而無法上升。像繩索無法提起來的,就像繩索空懸著,輕飄飄地飄動,用手指按壓,脈象會隨著手指的動作而離開,無法再度彈起。

如蛇行者,木暢則直,鬱則曲,一曲一直,鬱而不暢,故狀如蛇行。「平人氣象論」:死肝脈來,急益勁,如新張弓弦,曰肝死,「玉機真臟論」:真肝脈至,中外急,如循刀刃責責然,如按琴瑟弦,彼乃肝脈之太過,此則肝脈之不及者也。

白話文:

如果肝氣運行像蛇一樣,那麼肝氣通暢時就會伸直,鬱滯時就彎曲,忽直忽彎,鬱滯不暢,所以就像蛇行一樣。

「平人氣象論」說:死肝脈出現時,脈象急而有力,就像新張弓弦一樣,稱為「肝死」。

「玉機真臟論」說:真肝脈出現時,脈象內外都急,就像撫摸刀刃一樣,也像按琴瑟弦一樣,這是肝脈過盛的表現,而前面提到的「死肝脈」則是肝脈不足的表現。

8. 五臟風寒七

肝著,其人常欲蹈其胸上,先未苦時,但欲飲熱,旋覆花湯主之。方在「婦人雜病」。

白話文:

肝鬱結不舒,患者常覺得想要用手踏自己的胸部,在發作之前沒有其他的症狀,只是想喝熱飲,用旋覆花湯來治療。具體的方子請參考「婦人雜病」一書。

肝著者,肝氣痹著而不舒也。肝愈鬱而風愈動,風木蕩搖,神魂懸虛,故常欲人蹈其胸上。先未苦時,水寒木燥,故但欲飲熱。旋覆花湯,旋覆、新絛,行血而清風,蔥白通經而瀉滯也。

白話文:

「肝著者」是指肝氣堵塞不通暢的病症。「肝愈鬱而風愈動」意為肝氣鬱結越厲害,風動現象就越明顯。「風木蕩搖,神魂懸虛」表明肝木旺盛,搖動神魂,因此患者常有胸悶氣短的感覺。在病症初期,由於水寒而肝木燥熱,患者會想喝熱飲。「旋覆花湯」中的旋覆花和新絛具有活血化瘀、平息風動的作用,蔥白能通經脈、排出淤滯。

9. 五臟風寒八

心中風者,翕翕發熱,不能起,心中飢,食即嘔吐。

心中風者,火鬱上炎,故翕翕發熱。熱則傷氣,故虛乏不能起身。心液消爍,空洞虛餒,故心中常飢。心火既升,胃氣必逆,緣火不歸水,水寒則土濕故也,胃氣上逆,故食即嘔吐。

白話文:

心臟受風邪侵襲時,體內火氣上浮,因此身體發熱。熱氣會損傷氣血,令人虛弱乏力,無法起身。心臟中的津液會被消耗掉,導致心臟空洞虛弱,故常感到飢餓。心火上升時,胃氣必定逆亂,這是因為火氣無法歸於水火,水寒就會導致脾胃濕滯,胃氣上逆,所以吃東西就會嘔吐。

10. 五臟風寒九

心中寒者,其人苦病心如啖蒜狀,劇者心痛徹背,背痛徹心,譬如蟲注,其脈浮者,自吐乃愈。

金之味辛,心中寒者,火衰不能制金,金反侮火,故心中時作辛味。劇者寒水侮火,故心痛徹背,背痛徹心,譬如蟲注之痛楚也。其脈浮者,寒瘀胸膈,必自吐之乃愈也。

白話文:

金的味道是辛辣的,如果心臟感到寒冷,是火氣衰弱無法制約金元素,導致金元素反而侵犯火氣,所以心臟會不時產生辛辣的味道。嚴重的會出現寒水侵犯火氣的情況,導致心痛貫穿背部,背痛又貫穿心臟,就像被蟲子叮咬一樣疼痛。如果脈搏浮在上,表示寒氣瘀結在胸膈之間,必須通過嘔吐才能治癒。