張銳

《雞峰普濟方》~ 卷第九 (1)

回本書目錄

卷第九 (1)

1. 丹毒千金論

曰丹毒,一名天火。肉中忽有赤,如丹塗之色。大者如手掌,甚者遍身,有癢,有腫,無定色。有白丹者,肉中腫起,癢而復痛,微虛腫,如吹狀,隱疼起。也有雞冠丹者,赤色而起,大者如連錢,小者如麻豆狀,肉上粟起,如雞冠肌理也,一名茱萸丹。有水丹者,由遍體熱起,遇水濕搏結,丹晃晃,黃赤色,如有水在皮中,喜著股及陰處。

白話文:

這叫做丹毒,也叫天火。肉中忽然發紅,像丹塗的顏色。較大者如手掌,嚴重者遍及全身,有癢、腫的症狀,顏色不固定。有白丹者,肉中腫起,很癢,又疼痛,並有輕微的浮腫,像是被吹氣一樣鼓起,隱隱作痛。也有像雞冠的丹毒,發紅,較大者如連錢般大,較小者如麻豆般大,肉上粟粒狀凸起,像雞冠的肌理,也叫茱萸丹。有水丹者,由周身發熱而起,遇到水濕結合,丹毒晃晃搖動,呈黃紅色,好像皮膚裡有水一樣,好發於大腿和陰部。

此雖小疾,不治令人至死。治之皆用此升麻膏

白話文:

ERROR

2. 升麻膏

兼治風熱上攻頭面及項背腫赤等

白話文:

繁體中文

治頭面風熱上攻,項背腫赤

現代白話文

治療風熱上攻頭面,導致項背腫赤的症狀。

升麻 白蘞 漏蘆 連翹 芒硝 黃芩(各二兩) 蛇銜 枳實(各三兩) 蒴藋(四兩) 梔子(四十個)

白話文:

升麻、白芷、漏蘆、連翹、芒硝、黃芩(各二兩);蛇銜、枳實(各三兩);蒴藋(四兩);梔子(四十個)

上微搗之,水三升,浸半日,以豬膏五升,煎令水氣盡,去滓膏成膏,敷諸丹,日三,及熱瘡腫上。

白話文:

將它輕輕地搗碎(煮後),加水三升,浸泡半日,用豬油五升,煎熬至水氣完全蒸發,將渣滓除去,剩下的油膏就是藥膏,將藥膏塗抹於丹毒或熱瘡腫脹處,每日三次。

3. 七疝散

治疝氣

茴香川楝子(每個鑽一竅子)、解鹽、桃仁、麩(各一兩)、斑蝥(四十九個)

白話文:

  • 茴香:1 兩

  • 川楝子:1 兩,每個鑽一個小孔

  • 解鹽:1 兩

  • 桃仁:1 兩

  • 麩:1 兩

  • 斑蝥:49 個

上同炒桃仁熟,取出放冷,去斑蝥並麩為末,每服一錢,空心溫酒調下。

白話文:

將桃仁炒熟,取出冷卻後,去除斑蝥和麩皮,將其研磨成粉末。每次服用一錢重(約3克),空腹時用溫酒調服。

4. 平肺丸

治上焦有熱微寒外乘客滯肺經寒熱相交上搶咽膈成咳嗽不已,或邪氣留連日久積動經絡,或有惡物,或胸滿氣促,或飲食進退,或寒熱不常,及治咳嗽、氣嗽、燥嗽,喉中呀齁不得睡臥,宜服。

白話文:

此方治療上焦有熱、微寒外客,滯留肺經,寒熱相交,上侵咽喉膈膜,導致咳嗽不止;或邪氣留連日久,積聚於經絡;或有惡物(異物)梗阻;或胸悶氣促;或飲食不進或嘔吐;或寒熱不規律、或咳嗽、氣管炎、燥咳,喉嚨沙啞,夜裡睡不好覺。

桑白皮(去赤皮銼半寸,清水米泔浸十五日,漉出焙令乾二兩);貝母;防己甘草杏仁(去皮尖雙仁者麩炒赤別研各一兩)。

白話文:

  • 真桑白皮(去掉紅皮,切成半寸長,用清水和大米泔水浸泡十五天,濾出後烘乾,兩錢);

  • 貝母(一錢);

  • 防己(一錢);

  • 甘草(一錢);

  • 杏仁(去皮尖,用麩皮炒至微紅,另研成粉,一錢)。

上為細末,水煮麵糊和丸如梧桐子大,每服三十丸,食後臨臥生薑湯橘皮湯下。

白話文:

打成細末,將水煮好的麵糊和藥丸捏成梧桐子大小,每次服用三十丸,在飯後睡覺前用生薑湯或橘皮湯送服。

5. 地黃丸

治心熱太過,三焦不順,夜臥不寐,退熱安神

白話文:

古文:

心熱太過,三焦不順,夜臥不寐,退熱安神。

現代白話文:

心火過旺,三焦不通暢,導致夜間無法入睡,治療方法是清熱安神。

生地黃(一兩) 人參 白芍藥 當歸(各半兩) 甘草(一分)

白話文:

生地黃(半斤)

人參、白芍藥、當歸(各 250 克)

甘草(50 克)

上為細末,煉蜜和丸如彈子大,臨臥濃煎淡竹葉湯嚼下一丸,常服養營衛,用人參湯下。

白話文:

研磨藥材成極細的粉末,加入蜂蜜混合製成彈珠大小的藥丸。在睡覺前服用一顆,搭配濃煎淡竹葉湯嚼服。可以經常服用來滋養營衛,最好再搭配人參湯服用。