《太平聖惠方》~ 卷第八十九 (4)
卷第八十九 (4)
1. 治小兒青盲諸方
夫眼無障翳。而不見物者。謂之青盲。此由小兒臟內。有停飲而無熱。但有飲水停積於肝也。目是五臟之精華。肝之外候也。肝氣通於目。為停飲水所漬。臟氣不宣和。精華不明審。故不赤痛。亦無翳。而不見物。故名青盲也。
白話文:
人眼睛沒有遮蓋物,卻看不見東西的,稱為青盲。這是因為小兒內臟中有積水,但沒有發熱。只是積水停留在肝臟裡。眼睛是五臟精華的外在表現。肝氣與眼睛相通,被積水浸漬,導致內臟功能不調和。精華不能正常運作,所以眼睛也不紅不痛,沒有遮蓋物,但卻看不見東西。因此稱為青盲。
治小兒青盲不見物。羊子肝散方。
白話文:
蕤仁(取一份用熱水浸泡後去除外皮) 防風(取一份去除蘆頭) 香豉(取一份炒至金黃色) 井泉石(取半兩研磨成細粉)
上件藥。搗細羅為散。用羊子肝一片。並藥同煮。肝令爛。四五歲兒。分作二服。以新汲水下。甚者不過三四服。隨兒大小。以意加減。
白話文:
把上一條藥方配伍的藥物研磨成細末,用一塊羊肝和藥物一起煮,煮至羊肝爛熟。分為兩次給四五歲的孩子服下,用剛打出來的新水送服。病情嚴重的孩子服用三四次即可痊癒。具體服用的劑量根據孩子的年齡大小做適當的加減。
治小兒青盲。及雀目。菊花散方。
白話文:
- 甘菊花:一分
- 牯牛膽:一枚,陰乾
- 寒水石:一分
- 雌雞肝:一枚,陰乾
上件藥。搗細羅為散。取豬肝血。調下半錢。不至三五服驗。兼退翳。自然見物。更量兒大小。以意加減。
治小兒青盲不見物方。
上件二味相和。點服用之。立效。
治小兒青盲腦痛方。
上件藥。相和令勻。點眥中。日三四度。神效。
治小兒青盲。䀮䀮不見物方。
真珠(半兩研如粉),白蜜(一合),鯉魚膽(一枚)
上件藥。相和。煎一兩沸。候冷。點眼中。當淚出。藥歇即效。
又方。
2. 治小兒雀目諸方
夫小兒有晝而精明。至暝便不見物。謂之雀目。言如鳥雀。暝便無所見也。
治小兒雀目。日晚無所見。夜明沙散方。
白話文:
- 夜明砂(15 克,小火略炒)
- 細辛(3 克)
- 羌活(3 克)
- 姜石(15 克,搗碎研磨細緻後,用水淘洗過)
上件藥。搗細羅為散。都研令勻。每服一錢。用白羊子肝半枚。粟米二百粒。水一中盞。煮米熟去肝。放冷。漸漸服之。兒稍大。並肝食之。
白話文:
將上面的藥材研磨成細粉,全部充分研磨均勻。每次服用一錢(約3克)。使用白羊子的肝臟半枚,粟米二百粒,水一碗。將粟米煮熟,取出肝臟,放涼。逐漸服用。隨著孩子逐漸長大,可以連肝臟一起食用。
上件藥。搗細羅為散。每服一錢。取白羊子肝一枚。劈開。入藥末。以米泔一中盞。煮熟。空心為食。量兒大小。以意加減。
白話文:
把藥材搗碎成粉末。每次取一錢藥粉。取一個白羊的肝臟,劈開後放入藥粉中。用半碗米湯煮熟。在空腹時食用。根據孩子的體質大小,自行增減藥量。
治小兒雀目。至暮無所見。仙靈脾散方。
白話文:
仙靈脾根(25克) 炒過的晚蠶蛾(25克) 射干(5克) 炙過的甘草(5克,研成細末)
上件藥。搗細羅為散。用羊子肝一枚。切開。糝藥二錢在內。以線系定。用黑豆一合。米泔一大盞。煮熟取出。分為二服。以汁下之。
白話文:
準備以上藥材,搗碎成散粉。取一片羊肝,將其切開。將兩錢的藥粉填入羊肝中,用線綁緊。準備一合黑豆,一大盞米湯。將黑豆煮熟後取出,分為兩次食用。將藥粉填入的羊肝連同黑豆一起服用,用米湯送服。
又方。
白話文:
- 老松樹樹皮(50克)
- 烏梅肉(25克,微炒)
- 細辛(25克)
- 豬血草子(50克)
- 車前子(25克)
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下半錢。量兒大小。以意增減。
又方。
白話文:
細辛,麥門冬(去掉麥心後烘焙),甘草(烤至微紅後切碎),秦皮,蕤仁(用湯浸泡後去掉皮,研成細末,以上各取一錢)
上件藥。搗羅為末。以白羊子肝一枚。去筋膜。爛研。和丸如綠豆大。每於食後。以冷水下五丸。五歲以上增之。
白話文:
把上方的藥材搗碎成粉末。取一隻白羊的肝臟,去掉筋膜,研磨成泥。將藥粉和肝泥和成綠豆大小的丸子。每次飯後,用冷水送服五顆丸子。五歲以上的兒童可以適當增加劑量。
又方。
白話文:
烏梅肉(稍微炒一下) 槐子(稍微炒一下) 黃連(去除根鬚) 防風(去除根部,以上各一兩) 黃牛膽(一枚,取汁液)
上件藥。搗羅為末。以牛膽汁。拌和令勻。曝乾。搗羅為末。煉蜜和丸。如綠豆大。三歲。每日空心溫水下五丸。量兒大小。以意加減。
白話文:
把上方的藥材搗碎成粉末,加入牛膽汁拌勻,放到陽光下曬乾。曬乾後再次搗碎成粉末,加入蜂蜜煉製成丸劑,大小如綠豆。三歲以下的孩子,每天空腹用溫水送服五粒丸劑。根據孩子的體型大小,適當調整用量。
又方。
穀精草(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),乾薑(一分銼)
上件藥。搗細羅為散。用面一兩。作餅子樣。用藥三錢。入在中間。安慢火內。煨令熟。用好茶下之。每日早晨一服。至三日後見物。多時者不過五服見效。無問大人小兒並治。小兒即量其大小加減。
白話文:
把上方的草藥搗碎成細粉。取約 30 克麵粉,做成餅狀。在餅中間加入約 9 克草藥粉。用小火烘烤餅,直至烤熟。服用時,泡上好的茶水服用。每天早上服用一次。大約三天後會見效。最遲在服用五次後也會見效。不論大人小孩都適用。如果是小兒服用,需根據其年齡大小酌情增減用量。
又方。
地膚子(半兩),決明子(半兩)
上件藥。搗羅為末。以粟米飯和丸。如綠豆大。每日空心。以粥飲下七丸。至夜再服。量兒大小。以意增減。
又方。
夜明沙(半兩微炒),黃芩(半兩)
上件藥。搗細羅為散。用米泔煮豬肝汁。調下半錢。日三服。三歲以上增之。
又方。
蒼朮(一兩去皮銼微炒)
上件藥。搗細羅為散。每服一錢。用羊子肝一具。以米泔煮熟。分半具細切拌藥。與兒食之。至晚再服。五歲以上。即頓服。未吃食兒不可與服。
白話文:
把上述中藥材研磨成細粉末。每次服用一錢。使用一個羊肝,用米湯煮熟後,切成小塊攪拌藥粉。給孩子服用。晚上再服一次。五歲以上的孩子可以一次性服用。沒有進食的孩子不能服用。
上件藥。搗細羅為散。用羊子肝一片。切。入末一錢拌肝。用白麵作角子。兩個炙令黃色。候冷服之。以粥飲下。量兒大小。加減服之。
白話文:
將上述藥材研磨成細粉。取一片羊肝,切細,加入一錢藥粉攪拌。用白麵做成兩個角子形狀的藥丸。將藥丸烤至金黃色。待藥丸冷卻後服用。用粥送服。根據孩子的年齡大小,調整用藥量。