《太平聖惠方》~ 卷第六十六 (9)
卷第六十六 (9)
1. 治螻蛄瘻諸方
夫螻蛄瘻者。由食果蓏子不避有蟲。即便啖食。內傷於腸。有毒不去。變化所生也。始發之時。在於頸上。狀如蝸形。癮疹而出。其根在大腸也。
白話文:
螻蛄瘻這種病,是由於吃水果和蔬菜時,不小心吃進了蟲子。蟲子隨即在體內被吞食,但它的毒性沒有排出體外,經過變化而形成的病症。剛開始發作的時候,長在脖子上,形狀像蝸牛,開始時會癢痛,而它的根源則在於大腸。
治螻蛄瘻。生於項間。腫硬疼痛。丹參散方。
白話文:
■ 丹參(2 兩) ■ 蒴藋根(2 兩) ■ 甘草(半兩,烤至微紅,切碎) ■ 秦艽(1 兩,去掉根部尖芽) ■ 獨活(1 兩) ■ 牛蒡子(1 兩) ■ 躑躅花(半兩) ■ 川椒(半兩,去掉果柄和閉口的部分,略微炒過以去除水分) ■ 牛膝(1 兩,去掉根部尖芽)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。每日空心及晚食前服之。
治螻蛄瘻。亭長散方。
白話文:
- 亭長(6 枚,去掉頭、腳和翅膀,用糯米炒至金黃色)
- 川大黃(半兩,搗碎,小火炒一下)
- 細辛(半兩)
- 桂心(一分)
- 鯪鯉魚鱗(一兩,烤至金黃色)
- 楓樹甲蟲糞(三撮)
上件藥。搗細羅為散。每日空心。溫酒調下一錢。晚食前再服。
治螻蛄瘻。疼痛出膿水。桂心丸方。
桂心(一分),黃耆(半兩銼),礜石(煉了者一分),獨活(半兩),芎藭(一分),川大黃(半兩銼碎微炒),烏喙(半兩炮去皮臍),川椒(一百粒去目及閉口者微炒去汗),虎脛骨(半兩塗醋炙黃)
白話文:
- 桂心:1 分
- 黃耆:半兩,切成細絲
- 礜石:1 分,經過煉製
- 獨活:半兩
- 芎藭:1 分
- 川大黃:半兩,切碎,微炒
- 烏喙:半兩,烘焙後去掉皮和肚臍
- 川椒:100 粒,去掉頭尾和閉合的果實,微炒後除去汗跡
- 虎脛骨:半兩,塗抹醋後炙烤至黃色
白話文:
將上列藥材搗碎成粉,用煉過的蜂蜜調和成綠豆大小的丸劑。每天空腹時和晚飯前,用溫熱的開水服用二十丸。
治螻蛄瘻。馬齒莧膏方。
馬齒莧(陰乾半兩),臘月淳麻燭燼(半兩)
上件藥。搗羅為末。以臘月豬脂和如膏。先暖泔清洗淨。拭乾塗之。
又方。
槲葉(燒灰細研)
上以泔。別漬槲葉取汁洗瘡。拭乾。納少許灰於瘡中。
2. 治蜂瘻諸方
夫蜂瘻者。由食飲勞倦。渴乏。多飲流水。即蜂毒不去。變化所生也。始發之時。其根在頸。癧歷三四處。但腫潰生瘡。狀如癰形。瘥而復生。其根在脾也。
白話文:
蜂毒瘡之所以產生,是因為飲食過度或勞累、口渴導致多喝生水,而這些生水沒有經過煮沸殺菌,導致蜂毒沒有被消除,在體內發生變化而產生的。
蜂毒瘡初期,病竈位於頸部,會出現三四個膿包,這些膿包會腫脹並破潰形成瘡口,形狀類似癰腫。瘡口癒合後又會復發,是因為蜂毒瘡的根本病竈在脾臟所致。
治蜂瘻發於頸項。累累相連。腫痛。宜服五香散方。
白話文:
沉香:一種帶有芳香的樹脂 丁香:一種開花植物,其花蕾用於香料和藥物 木香:一種植物的根莖,用於香料和藥物 薰陸香:一種樹脂,用於香料和藥物 川升麻:一種中藥材,具有升舉陽氣的作用 連翹:一種落葉灌木,其果實用於藥物 麝香:一種從雄性麝鹿腺體分泌的香料和藥物
上件藥。搗細羅為散。同研令勻。每服二錢。以水一中盞。煎至六分。每日空心。及晚食前。溫服。
治蜂瘻生於項間。三五相連。如彈子。腫赤疼痛。皂莢丸方。
白話文:
皁莢:
- 八兩到四兩的皁莢,敲碎後浸泡在兩升新取的冷水中一晚,揉搓後榨取四兩汁液。
- 去掉皁莢皮,用一兩酥塗抹並炙烤至焦黃。
牛蒡子:
- 一兩半
蝸牛:
- 一兩半,焙乾
牽牛子:
- 一兩半,微炒
白話文:
將上方的藥材搗碎成粉末。取出先前準備的皁莢汁,倒入銀製鍋中。用小火熬煮到藥汁剩下約一升。加入藥末並繼續熬煮,直到可以用來製成藥丸。把藥丸製成梧桐子般大小。每日空腹時和晚餐前服用,每次服用 20 顆藥丸,用黃耆湯送服。
治蜂瘻有頭。露蜂房散方。
白話文:
露蜂房(一個) 鱉甲(三分之一) 吳茱萸(三分之一) 川椒(三分之一,約120顆) 乾薑(三分之一) 雄黃(三分之一,研磨成細粉)
上件藥。搗羅為末。研入雄黃。以生油調塗瘡口上。日三度用之。
治蜂瘻。赤小豆散方。
白話文:
赤小豆(1 兩炒熟)、白蘞(1 兩)、牡蠣(1 兩燒成灰)