王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第六十三 (6)

回本書目錄

卷第六十三 (6)

1. 治一切惡毒瘡膏藥諸方

治一切惡毒瘡腫,抵聖雄黃膏方。

雄黃(一兩細研),黃丹(二兩),乳香(一分細研),沒藥(一分細研),麒麟竭(一分細研),密陀僧(半兩細研),麝香(半分細研),丁香(半分末),紅芍藥(一分銼),白芨(一分銼),白蘞(一分銼),白芷(一分銼),不灰木(一分銼),槐條,柳條(以上各一寸冬用根,夏用條,並亂髮都一處,水浸一日,濾出),亂髮(如球子大淨洗),油(半斤),蠟(四兩)

白話文:

材料:

  • 雄黃:1 兩,研成細粉
  • 黃丹:2 兩
  • 乳香:1 分,研成細粉
  • 沒藥:1 分,研成細粉
  • 麒麟竭:1 分,研成細粉
  • 密陀僧:半兩,研成細粉
  • 麝香:半兩,研成細粉
  • 丁香:半兩,磨成粉
  • 紅芍藥:1 分,切碎
  • 白芨:1 分,切碎
  • 白蘞:1 分,切碎
  • 白芷:1 分,切碎
  • 不灰木:1 分,切碎
  • 槐樹枝,柳樹枝(各一寸,冬天用根部,夏天用枝條,全部用刀切碎)
  • 亂髮(一團乒乓球大小,清洗乾淨)
  • 油:半斤
  • 蠟:4 兩

上件藥,從芍藥以下,以油煎令白芷焦赤,濾去滓,入蠟並雄黃以下八味,不住手以柳木篦攪,候色變黑,即傾入瓷盒中。看瘡大小,塗於故帛上,貼之。

白話文:

上述藥物,從芍藥以下,用油煎炸令白芷焦黑,過濾掉渣滓,加入蠟和雄黃等八味藥材,不停地用手拿取柳木攪拌,等到顏色變黑,立即倒入瓷盒中。根據傷口的長度大小,塗在舊布上,貼在傷口上。

治一切遠年惡毒瘡,發背,冷漏丁瘡,刀箭所傷,烏蛇膏方。

烏蛇(四兩),當歸(二兩),黃耆(一兩半),生乾地黃(一兩半),亂髮(三分燒灰),防風(一兩去蘆頭),甘草(二兩),黃丹(六兩),胡粉(四兩),蠟(二兩),松脂(二兩)

白話文:

中藥材:

  • 烏蛇:4 兩
  • 當歸:2 兩
  • 黃耆:1.5 兩
  • 生乾地黃:1.5 兩
  • 亂髮(燒成灰):3 分
  • 防風(去除蘆頭):1 兩
  • 甘草:2 兩
  • 黃丹:6 兩
  • 胡粉:4 兩
  • 蠟:2 兩
  • 松脂:2 兩

上件藥,都細銼,以清油二斤半,於鐺內,入蠟、松脂及藥,煎,令黑色,綿濾去滓,都納鐺中,下黃丹,便以武火上不住手攪,候色黑,滴安水中如珠子,硬軟得所,即膏成也,用故帛上攤,可瘡大小貼,日二易之,以瘥為度。

白話文:

上面提到的藥材,全都細緻研磨。用兩斤半的清油,放入鍋中,加入蠟、松脂和藥材,煎煮直到變成黑色。用棉布過濾除去渣滓,全部倒回鍋中,放入黃丹,然後用猛火不斷攪拌。等到顏色變黑,滴入水中能凝結成珠子般大小,軟硬適中,膏藥就做成了。用舊布將膏藥攤開,可以貼敷於各種大小的傷口。每天更換兩次膏藥,直到傷口癒合為止。

治一切癰疽惡毒瘡痛,挺子膏方。

附子(一兩去皮臍,生用),赤芍藥(一兩),當歸(一兩),杏仁(二兩湯浸,去皮尖、雙仁),黃連(一兩),赤柳皮(四兩),麒麟竭(一兩),沒藥,黃丹(三兩),清油〔二(一)斤〕

白話文:

附子(一兩,去皮和肚子,生用),赤芍藥(一兩),當歸(一兩),杏仁(二兩,用熱水浸泡,去皮和尖頭,只取兩顆),黃連(一兩),赤柳皮(四兩),麒麟竭(一兩),沒藥,黃丹(三兩),清油(一到兩斤)

上件藥,並細銼,先將清油及諸藥,入於鐺中,煎,令焦黃色,待冷澄,濾過,後下黃丹、麒麟竭、沒藥同煎,以柳木篦子不住手攪,候黑色,取少許滴水中成珠子,即膏成,放冷劑作挺子。多年冷漏惡瘡,先用甘草煎水洗,然後貼之;癰腫,皂莢酒調服一丸,如彈子大;齒斷癰腫,貼之,大效。

白話文:

以上藥物研磨細碎,先將清油和所有藥材放入鍋中煎煮,煎至焦黃色,待冷卻澄清,過濾後,再加入黃丹、麒麟竭、沒藥一起煎煮,用柳木篦子不停攪拌,直到呈現黑色。取出少許滴入水中,若能凝結成圓珠狀,表示藥膏製成,放冷後製成藥挺。

對於長期存在的化膿惡瘡,先用甘草煎煮的水清洗,再敷上藥膏。對於癰腫,用皁莢酒調服一丸,大小如彈子;對於牙痛伴隨的癰腫,敷上此藥膏,效果顯著。

治一切惡毒瘡疼痛,生肌散方。

白朮(一升淘四十九遍),舊皮巾子(一隻)

上二味,入瓷瓶子內,泥固頭,以大火燒為灰,候冷,細研為末。日二、三上貼之。

治一切惡毒瘡,日夜疼痛,膿血不止,宜用此方。

雄黃(三分細研),麒麟竭(三分細研),乳香(三分細研),麝香(一分細研),杏仁(二兩湯浸,去皮尖、雙仁),柳枝(一握銼),瀝棬油(八兩)

白話文:

雄黃(研磨成細粉,取三分) 麒麟竭(研磨成細粉,取三分) 乳香(研磨成細粉,取三分) 麝香(研磨成細粉,取一分) 杏仁(取二兩,用熱水浸泡,去皮去尖,取杏仁仁) 柳枝(取一握,切成碎末) 松節油(八兩)

上件藥,先將油入銚子內,與杏仁、柳枝同煎至黑色,用綿濾過,淨拭銚子,入黃丹二兩,於油內熬,常以柳枝子攪,令黑色,候滴水中不散,入前四味藥末,久熬令稠,傾在瓷器中。於軟帛上攤貼,日二換之。

白話文:

上述藥品,首先將油倒入小鍋中,和杏仁、柳枝一起煎煮至變黑,用棉花過濾,將小鍋擦拭乾淨,放入二兩黃丹,在油中煮,用柳枝攪拌,讓它變黑,直到滴入水中不散開,加入前面的四味藥粉,繼續煮到濃稠,倒入瓷器中。塗抹在柔軟的布料上貼敷,每天更換兩次。

治一切惡毒瘡,挺子膏方。

麒麟竭(半兩),定粉(一兩),沒藥(半兩),自然銅(半兩),黃丹(一兩),無名異(半兩)蠟(四兩)

白話文:

麒麟竭(0.12 公斤),定粉(0.24 公斤),沒藥(0.12 公斤),自然銅(0.12 公斤),黃丹(0.24 公斤),無名異(0.12 公斤),蠟(0.96 公斤)

上件藥,搗羅為末,先用蠟,於銚子內令熔,次下藥末,以柳枝子攪,勿令住手,至冷劑為挺子。有患者,著漆碟子底上點生油,摩令濃,每日兩上貼之。

白話文:

將上列藥物研磨成細末,先在小瓷碗中融化蠟,接著加入藥末,用柳條攪拌,過程中不可停手,直到藥物冷卻形成塊狀。對於患者,在塗有生油的碟底點上藥物,塗抹均勻後,每天敷貼兩次。

治一切惡毒瘡腫,白薇膏

白薇(半兩),白蘞(半兩),白芨(半兩),白附子(半兩),白芷(半兩),赤芍藥(半兩),胡粉(二兩細研),乳香(一分細研),白蠟(三兩),油(十二兩)

白話文:

白薇(25克),白蘞(25克),白芨(25克),白附子(25克),白芷(25克),赤芍藥(25克),胡粉(100克,研細),乳香(5克,研細),白蠟(150克),油(600克)

上件藥,白薇等六味,銼,以油浸經七日,用瓷瓶子盛,以紙三兩重封瓶口,繩子牢系,於飯上蒸五度,然後用銚子煎五六沸,綿濾去滓,又入胡粉、乳香、白蠟等,更煎一兩沸,以瓷器盛。於軟帛上攤貼,日二換之。

白話文:

前面的藥物(白薇等六味),切碎後用油浸泡七天。用瓷瓶盛裝,用三層紙封住瓶口,用繩子牢固地綁好。放在飯上蒸五次,然後用砂鍋煮沸五六次。用棉布過濾去除渣滓,再加入胡粉、乳香、白蠟等,再次煮沸一兩次。將藥液盛放在瓷器中。塗抹在柔軟的布上,每天更換兩次。

治一切惡毒瘡腫,莨菪膏方。

莨菪(二合),白蘞(末),芎藭(末),丁香(末),沉香(末),乳香(末),木香(末),雞舌香(末各一兩),黃丹(七兩),麻油(一升半)

白話文:

莨菪(2 兩) 白蘞(磨成粉末) 芎藭(磨成粉末) 丁香(磨成粉末) 沉香(磨成粉末) 乳香(磨成粉末) 木香(磨成粉末) 雞舌香(各磨成粉末,每種 1 兩) 黃丹(7 兩) 麻油(1.5 升)

上件藥,惟莨菪子別搗,綿裹入油鐺中,煎,候色焦黑,濾出,次下白蘞、黃丹等,先用柳木篦不住手攪,候稀稠得所,即膏成,貯於瓷盒中。以故帛上攤貼,日二換之。

白話文:

上述藥方中,只有莨菪子需要另外研磨,用棉布包裹後放入油鍋中煎炸。等到煎至焦黑時過濾取出。接著加入白蘞、黃丹等藥材。一開始要不停用柳木製的梳子攪拌,等到濃稠度適中,膏狀藥膏就製成了。將藥膏儲存在瓷盒中。將藥膏塗抹在舊布上,並貼敷在患處。每天更換兩次。