《太平聖惠方》~ 卷第九十五 (4)
卷第九十五 (4)
1. 松葉酒方
松葉浸酒。除一切風。攣跛躄。疼悶。手不上頭。腰背強直。兩腳痠疼。頑痹。不能久立。半身不隨。頭風。耳聾目暗。見風淚出。鼻不聞香臭。唇口生瘡。惡疰流轉。如錐刀所刺。皆悉主之。
白話文:
用松葉浸泡在酒中,可以治療以下症狀:
- 各種風邪引發的痹症。
- 四肢攣縮、步態異常、半側癱瘓。
- 疼痛、憋悶。
- 手臂無法舉過頭頂。
- 腰背僵硬。
- 雙腳痠痛。
- 頑固的痹症,無法久站。
- 身體一側麻痹。
- 頭痛。
- 耳聾、視力模糊。
- 吹風時流淚。
- 鼻子聞不到氣味。
- 嘴脣和口腔生瘡。
- 惡瘡遊走,疼痛劇烈,如針刀刺痛。
白話文:
松葉(500 克),獨活(50 克),麻黃(50 克,去除節瘤)
上都細銼。入生絹袋盛。以酒五斗。入甕密封漬之。春秋七日。冬十日。夏五日。候日足。每溫飲一小盞。日三。
白話文:
將上都研磨成細粉,裝入生絹袋中。倒入五斗酒,放入甕中密封保存。春天和秋天醃製七天,冬天醃製十天,夏天醃製五天。等到天數足夠,每次溫熱後喝一小杯,一天喝三次。
2. 松脂松節酒方
松節(十斤捶碎以水一碩煮取汁五斗去滓),糯米(五斗炊熟),細曲(五斤搗碎)
白話文:
松節(十斤,搗碎後用一石水煮,取五斗汁液,去渣);
糯米(五斗,炊煮成熟);
細曲(五斤,搗碎)。
上三味。拌和。入甕密封。三七日開。取酒。可溫飲一盞。日三。
3. 柏葉酒方
柏葉酒。治傳屍骨蒸。瘦病方。
柏葉(二十斤搗碎以水一碩煮取汁五斗),黍米(一碩淨淘),細曲(十斤搗碎)
白話文:
- 柏樹葉(20斤,搗碎後用一石水煮,取5鬥汁液)
- 小米(1石,清洗乾淨)
- 酒麴(10斤,搗碎)
上以柏葉汁。漬曲發動。即炊米熟。候冷拌和令勻。入甕密封。一七日開。壓取酒。日三度。量力飲之。以瘥為度。
白話文:
把柏葉汁倒入酒麴中,將其發動。等到米飯煮熟,待其冷卻後拌和均勻。將混合物放入甕中密封。過了一七天後(也就是十七天),用壓榨的方式提取酒液。每天三次,適量飲用,以痊癒為止。
4. 術酒方
術酒方。
術(三十斤去黑皮)
上淨洗搗碎。以東流水三碩。於不津器中漬之。二十日壓漉去滓。以汁於甕中盛。夜間候流星過時。抄自己姓名。置在汁中。如是五夜。其汁當變如血。旋取汁以漬曲。如家醞法造酒。酒熟。任性飲之。十日萬病除。百日白髮再黑。齒落更生。面有光澤。久服延年不老。忌桃李雀肉。
白話文:
把藥材徹底清洗乾淨,搗碎。用三石東流水放在沒有金屬物質的容器中浸泡藥材。二十天後壓榨過濾,去除殘渣。把汁液倒入甕中盛放。在有流星經過的夜晚,寫下自己的姓名放在汁液中。這樣過五個夜晚,汁液會變成像血一樣的顏色。取出汁液浸泡藥曲,按照釀酒的方法釀製成酒。酒釀好後,適量飲用。十天後,所有的疾病都會消失。一百天後,白髮會重新變黑,掉落的牙齒也會再生。面部會容光煥發。長期服用可以延年益壽。忌食桃子、李子、雀肉。
又方。
術五斗。水淘刷去黑皮。曝乾粗搗。以水一碩。煮令極軟。稍稍益水。少取汁看候黃色。乃壓漉取汁。可及七斗。糯米一碩。炊熟。細曲十斤。搗碎。以術汁都拌和入甕。密封。三七日開。日飲三杯。久服延年不老。忌桃李雀肉。
白話文:
把白術五斗,用水洗淨,刷掉黑皮,曬乾後粗略搗碎。用一碩水煮,煮到極軟。逐漸加水,少少地取汁觀察顏色,變黃色時壓榨過濾取汁。大約可得七鬥汁液。糯米一碩,煮熟。細曲十斤,搗碎。用白術汁液全部拌和,放入陶甕中。密封保存,三到七天後打開。每天喝三杯。長期服用可以延年益壽。忌諱食用桃子、李子、雀肉。
又方。
術煎一斗。好酒三斗相和。入瓷甕中盛。泥封頭。三七日開。初服一盞。後即任意。勿至醉為妙。服五十日諸病皆愈。氣力十倍。行及奔馬。忌桃李雀肉。
白話文:
用術煎煮一斗酒。將三鬥好酒混合。裝入瓷甕中,用泥巴封住瓶口。三、七天後打開。初次服用一小杯,之後可以適量服用,但不要喝醉為好。堅持服用五十天,各種疾病都能痊癒。氣力增加十倍,行走如奔馬一般。服用期間忌食桃子、李子、雀肉。
5. 烏麻子酒方
神仙烏麻酒。治虛勞。補五臟。久服延年不老方。
烏麻子五斤。微炒。搗碎。以酒二斗浸經宿。隨性飲之。盡即旋造。
烏麻酒。除風氣。令人充悅強壯方。
烏麻子投水中。掠去浮者。取一斗。九蒸九曝。炒令香。以木杵臼搗細。用疏生絹袋盛之。令極寬轉。即結袋頭。又以一細繩子接系袋處。懸於甕中。下無灰酒五斗。以新盆覆甕。其盆底上鑽一小竅。引出系袋繩頭。又繫於小橫木子上。以泥固縫。莫使泄氣。每日。六七度引挽其繩。
白話文:
6. 五加皮酒方
五加皮酒。治風痹不仁。四肢攣急疼痛方。
白話文:
將五加皮細細搗碎一升,用一斗清酒浸泡十天。每次溫服一杯,一天三次。
也可以將五加皮和生地黃各取二十斤,細細搗碎。用一石五斗水煮沸,取一石汁液。加入十斤酒麴和一石黍米,洗淨後煮熟。將所有材料混合後放入罈子中。蓋上蓋子,密封保存。等發酵成熟後,可以適量飲用。但不要喝醉。
7. 桃仁酒方
上先搗桃仁令碎。納砂盆中細研。以少酒絞取汁。再研再絞。使桃仁盡即止。都納入小瓷甕中。置於釜內。以重湯煮。看色黃如稀餳。便出。每服一中盞。日二服。其味極美。女人服之更佳。令人光悅。下三蟲。益顏色。甚妙。
白話文:
首先將桃仁搗碎,放入砂鍋中研磨。加入少量酒,擠出汁液。重複研磨和擠壓,直到所有桃仁都用完。將汁液倒入小瓷罐中,放在鍋中。用沸水烹煮,觀察顏色變成稀粥般的黃色即可取出。每次服用一茶匙,每日兩次。味道極佳,女性服用效果更好。服用後令人心曠神怡,驅除寄生蟲,改善氣色,非常有效。