許國禎

《御藥院方》~ 卷五 (11)

回本書目錄

卷五 (11)

1. 橘皮半夏湯

治積痰氣痞,不下飲食,嘔吐不止。

半夏(洗),橘皮(各一兩),生薑(一兩半),

白話文:

半夏(洗過)、橘子皮(各一兩)、生薑(一兩半)

上三味㕮咀,水五盞煎至一大盞,去滓,三分服,食後臨臥。

2. 枳實半夏丸

消痰順氣,利胸膈,進飲食。

枳實(一兩,麩炒黃色,去穰),半夏(一兩半,湯浸洗七次,切作片子,焙乾),白朮(三分),蓬莪朮(半兩),白茯苓(一分,去皮),

白話文:

枳實:50 克,用麩皮炒黃,去殼 半夏:75 克,用熱水浸泡清洗 7 次,切片後烘乾 白朮:15 克 蒼朮:25 克 白茯苓:5 克,去皮

上為細末,用生薑汁煮麵糊和丸,如梧桐子大。每服六七十丸,陳橘皮湯下,不拘時候。

白話文:

上面是細末,用生薑汁煮麵糊,做成梧桐子大小的丸子。每次服用五六七十粒,用陳橘皮湯送服,不受時間限制。

皂白丸天南星(生,三兩),半夏(生,七錢),白附子(生,二兩),川烏頭(半兩,生用,去皮臍),生薑(二斤,取汁),皂角(肥者二斤,去皮子,水升浸一宿,三次,約水一斗煮藥)

白話文:

皁白丸

成分:

  • 天南星(生),三兩
  • 半夏(生),七錢
  • 白附子(生),二兩
  • 川烏頭(半兩,生用,去除外皮和肚臍)
  • 生薑(二斤,取汁)
  • 皁角(肥大的二斤,去除外皮,浸泡於一升水中過夜,共三次,煮藥時約使用一斗水)

上㕮咀,以皂角同煮乾,為細末,以生薑汁煮麵糊為丸,如梧桐子大。治諸風痰、酒痰、茶痰、食痰,頭痛目眩,旋暈欲倒,手足頑麻,痰涎壅塞,並一切諸風病他藥所不能療者,此藥並皆主之。常服寬利胸膈,進美飲食,不生一切風痰,大有神效。每服三十丸,食後生薑湯下。

白話文:

把上等豬骨熬成高湯,加入皁角一起煮乾,磨成細粉。再用生薑汁煮麵糊做成丸子,大小如梧桐子。治療各種風痰、酒痰、茶痰、食痰,頭痛目眩,頭暈欲倒,手腳麻痺,痰涎堵塞,以及所有其他藥物無法治療的風病,這種藥都能治癒。經常服用可以寬解胸悶,增進食慾,不生任何風痰,療效顯著。每次服用三十丸,飯後用生薑湯送服。

3. 法制半夏

治咳嗽。

半夏(一兩,湯洗七次,去其涎水),

上用生薑一兩,取自然汁,銀器內,用文武火同熬汁盡為度。每服嚼一粒,食後生薑湯下,含化亦得。

白話文:

把一兩生薑搗碎取其自然汁液,放在銀器中,用大火和小火交替加熱,熬煮到汁液完全熬乾為止。每次服用時,從中捏出一小粒含在口中,飯後用生薑湯送下,也可以直接含化入腹。

4. 辛夷湯

治肺氣不利,頭目昏眩,鼻塞聲重,咯嚀稠黏。

辛夷(去毛),甘菊花(去枝杖),吳白芷前胡(去蘆頭),川芎,薄荷葉(去土),石膏白朮赤茯苓(去皮),生乾地黃,陳橘皮(去白,各一兩),甘草(炙,二兩)

白話文:

辛夷花(去除毛絮),甘菊花(去除花梗),白芷,前胡(去除蘆頭),川芎,薄荷葉(去除泥土),石膏,白術,赤茯苓(去除外皮),生地黃,陳橘皮(去除白色果肉,以上各一兩),炙甘草(二兩)

上件同為粗末。每服五錢,水一盞半,煎至一盞,去滓溫服,食後,日進三服。

5. 龍膽丸

解暴熱化涎,涼膈清頭目。

草龍膽,白礬(燒沸定。各四兩),天南星半夏(各二兩半,水浸,切作片,用漿水、雪水中半,同煮三五沸,焙乾。各秤二兩),

白話文:

草龍膽、白礬(燒沸冷卻,各四兩)、天南星、半夏(各二兩半,用清水浸泡,切片,一半用漿水,一半用雪水共煮三到五次,烘乾。各取二兩)

上為細末,麵糊為丸,如梧桐子大。每服三十丸,蠟茶清下,食後臨臥服。麵糊須極稀如濃漿可也。應痰壅膈熱,頭目昏重,服之頓清。嶺南瘴毒,才覺意思昏悶,連服使解。咽喉腫疼,口舌生瘡,凡上壅熱痰諸症,悉可服,小兒尤良。

白話文:

將中藥材研磨成細粉,加水和麵糊製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用三十顆,用清涼的蠟茶送服,於進食後就寢前服用。麵糊要極為稀薄,就像濃稠的漿液一樣。適用於痰液壅塞胸隔而導致發熱、頭目昏重等症狀,服用後可迅速緩解。在嶺南地區,如果出現瘴毒導致頭暈目眩,可連續服藥直至緩解。對於咽喉腫痛、口舌生瘡等上熱痰壅的症狀,都可以服用此藥,尤其適合小兒。

6. 蠲飲枳實丸

逐飲消痰,導滯清膈。

枳實(麩炒,去穰),半夏(湯洗七次),陳橘皮(去白。以上各二兩),黑牽牛(半斤,取頭末二兩,去滓不用),

白話文:

枳實(炒熟後去掉果仁),半夏(用水洗七遍),陳橘皮(去掉白色部分。以上每樣二兩),黑牽牛(半斤,只取頭尾兩端共二兩,剩下的棄用)。

上為細末,水煮麵糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,生薑湯下,不拘時候。

白話文:

上方的藥材是細末狀的藥粉,用煮滾的水和麵糊搓揉成丸子,大小像梧桐籽。每次服用五十顆,用生薑湯送服,服用時間不限。

7. 天門冬丸

治肺臟客熱,喘促咳嗽,心神煩悶。

天門冬(去心,焙),麥門冬(去心,焙),人參百合桑根白皮(炙,銼),赤茯苓(去黑皮),紫菀(去苗),貝母,杏仁(湯浸,去皮尖雙仁麩炒,另研,以上各一兩),前胡(去蘆頭),五味子(各三分),甘草(炙,半兩),

白話文:

天門冬(挖去中間,烘乾),麥門冬(挖去中間,烘乾),人參,百合,桑樹根的白皮(烤過,研成粉),赤茯苓(去掉黑皮),紫菀(去掉嫩芽),貝母,杏仁(熱水泡,去皮尖,去掉外面兩層,炒香,然後研成粉。以上各一兩),前胡(去掉根鬚),五味子(各三分),甘草(烤過,半兩)

上為細末,煉蜜和丸,搗三五百杵,丸如彈子大。每服一丸,綿裹噙化咽津,或煎桑白皮湯,化下一丸亦得,食後服。

白話文:

將藥材研磨成細粉,加入蜂蜜製成丸劑。用杵臼搗杵三百至五百次,丸劑大小約為彈珠。每次服用一顆,用棉布包裹在口中慢慢化開,吞下唾液。或者用桑白皮煎湯,將一顆丸劑溶解在湯中後服用,也可於飯後服用。