許國禎

《御藥院方》~ 卷十一 (6)

回本書目錄

卷十一 (6)

1. 當歸沒藥丸

治婦人真氣虛憊,血氣衰少,不能榮養,致使經氣不來,或發寒熱,飲食減少,怠惰嗜臥,以致虛勞。

當歸(銼,炒),沒藥,川薑(炮),天仙子(炒黑色),蒼朮(炒黃色),芍藥,熟乾地黃川芎(以上各等分,各二兩為科)

白話文:

當歸(切片並炒過),沒藥,乾薑(炮製過),艾草(炒成黑色),蒼朮(炒成黃色),芍藥,熟地黃,川芎(以上各等份,每科使用二兩)

上件八味為細末,麵糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,溫粥飲送下,食前。

2. 經候

論曰:經者常候。謂其一身之陰陽愆伏,知其安危,故其來必以月,太過不及皆為不調。過於陽則前期而來,過於陰則後期而至。其有乍多乍少、斷絕不行、崩漏不止,亦由陰陽衰盛,寒熱為邪,詳說於下。若經候乍多乍少,或前或後,臍腹時痛,面色不澤,久不治之,漸至虛損,俱令人斷產變生他病。

白話文:

經期是指固定的月經。它可以反映一個人的陰陽平衡狀況,預知身體安危。所以月經到來的週期性非常重要,過早或過遲都表示身體失調。

如果過於陽氣盛,月經就會提前到來;如果過於陰氣盛,月經就會推遲。如果月經量忽多忽少、間斷不來、崩漏不止,也都是由於陰陽失衡導致的,詳細情況會在下文說明。

如果月經時多時少,或早或晚,並且伴有臍腹部疼痛,面色晦暗,長時間不治療,會逐漸導致氣血虧損,容易導致流產或轉變成其他疾病。

此由衝任虛弱,後致營衛不調;或陰氣乘陽,胞寒氣冷,血不運行,故乍少;或陽氣乘陰,血熱流散,故令乍多。當調其陰陽,順其血氣。宜服:

白話文:

這種情況是由於衝脈和任脈虛弱,導致營氣和衛氣失調。或者是由於陰氣侵犯陽氣,子宮寒冷,血液不通暢,所以有時月經量少。或者是由於陽氣侵犯陰氣,血液過熱而散失,導致月經量有時增多。應該調和陰陽,使血氣順暢。建議服用:

3. 禹餘糧丸

桂(去皮),禹餘糧(燒,醋淬),龍骨,川烏頭(炮),紫石英人參桑寄生杜仲(去皮,炒),五味子遠志(去心),澤瀉當歸(切,洗,焙),石斛(去根),蓯蓉,乾薑(各二兩),牡蠣(燒),甘草(炙),川椒(去目,炒,出汗)

白話文:

桂枝(去皮)、禹餘糧(燒,醋淬)、龍骨、川烏頭(炮製)、紫石英、人參、桑寄生、杜仲(去皮,炒)、五味子、遠志(去心)、澤瀉、當歸(切、洗、焙)、石斛(去根)、蓯蓉、乾薑(各二兩)、牡蠣(燒)、甘草(炙)、川椒(去目,炒,出汗)

上為末,煉蜜和丸,如梧桐子大。米飲下二十丸,漸加至三十丸,日三服。

4. 玉柱杖散

治急慢驚風,發不時省。

全蠍(七個),薄荷(十四葉),麻黃(七條)

白話文:

全蠍(7 只) 薄荷葉(14 片) 麻黃(7 份)

上三味以溫湯浴潤,以兩葉裹蠍一個、川麻黃一條,縛定,炒至焦黑,次入白朮(半兩,生薑自然汁浸透,焙乾)

白話文:

將以上三種藥材用溫水浸泡。用兩片葉子包住一隻蠍子,再包住一條川麻黃,捆紮起來。炒到焦黑。然後放入白朮(半兩,用生薑汁浸透,烘乾)。

上同為末,每服半錢,煎丁香柿蒂湯調下,不拘時候。

5. 珍珠丸

治風化痰。

珍珠米,硃砂雄黃,輕粉,蠍梢(各一錢)

白話文:

珍珠粉,硃砂粉,雄黃粉,滑石粉,蠍子尾(各1錢重)

上為細末,粳米飯和丸,如粟米大。每服二十丸,不拘時候,薄荷湯下。

白話文:

上面是細小的東西,與粳米飯混和搓成丸子,大小如粟米。每次服用二十丸,不限時間,用薄荷湯送服。

6. 塗囟麝香散

治小兒百日內發搐。

麝香(一字匕),蠍尾(去毒,半錢匕),薄荷葉(半錢匕),蜈蚣(一字匕),牛黃末(一字匕),青黛末(一字匕)

白話文:

麝香(一茶匙)、蠍尾(去除毒腺,半茶匙)、薄荷葉(半茶匙)、蜈蚣(一茶匙)、牛黃粉(一茶匙)、青黛粉(一茶匙)

上同研勻,棗肉就新綿上塗,貼囟上。

7. 三味天漿子散

治小兒慢驚風。

天漿子,白殭蠶(炒),乾蠍(各二十個,炒)

上為細末,每服一字,煎麻黃湯調下,或薄荷湯調下,無時。

白話文:

上面是研磨成細末的藥材,每次服藥取一字的份量,用麻黃湯或薄荷湯化開服用,不必限定時間。

8. 五味天漿子散

治小兒急慢驚風。

天漿子(一錢),硃砂末(一錢半),龍腦(一錢),蜈蚣(一十條,炙),乾蠍(一十個,炒)

白話文:

  • 天漿子:1 錢
  • 硃砂粉:1.5 錢
  • 龍腦:1 錢
  • 蜈蚣:10 隻(炙烤過)
  • 乾蠍:10 個(炒過)

上為細末,每服一字,煎薄荷葉湯調下,不拘時候。

9. 通聖餅子

治小兒慢驚風癇,涎多咽喉不利,手足搐搦。

天麻使君子(去皮),白殭蠶(炒),白附子(炮),天南星(炮。各一分),乳香青黛,蠍梢(炒),膩粉,水銀(各一錢),黑鉛(半錢,與水銀結砂子),麝香,腦子(各半錢),無食子(一對,去皮)

白話文:

中藥材:

  • 天麻
  • 使君子(去皮)
  • 白殭蠶(炒)
  • 白附子(炮製)
  • 天南星(炮製,各一分量)
  • 乳香
  • 青黛
  • 蠍子尾(炒)
  • 膩粉
  • 水銀(各一錢)
  • 黑鉛(半錢,與水銀混合成砂子)
  • 麝香
  • 腦髓(各半錢)
  • 無食子(一對,去皮)

上為細末,麵糊和為丸,如梧桐子大,捏作餅子。每服一餅子,用薄荷湯化下,食後臨睡服,量兒大小加減。

白話文:

將細緻的藥粉和麵糊混合成丸劑,大小和梧桐子相似,捏成小餅狀。每次服用一顆小餅,用薄荷湯化開後服用。服藥後立即入睡,並根據兒童的年齡和大小調整服用量。