孫思邈

《千金翼方》~ 卷第十七·中風下 (1)

回本書目錄

卷第十七·中風下 (1)

1. 中風第一

方三十五首,灸法二首,論四首

小續命湯方:

白話文:

【小續命湯】方:

麻黃(去節),防己人參,桂心,黃芩,芍藥,芎藭,杏仁(去尖皮、兩仁),甘草(炙,各一兩),附子(炮,一枚,去皮),防風(一兩半),生薑(五兩,切)

白話文:

  • 麻黃(去除節莖)
  • 防己
  • 人參
  • 桂心
  • 黃芩
  • 芍藥
  • 芎藭
  • 杏仁(去除尖皮,只取兩顆)
  • 甘草(炙烤過的,各取一兩)
  • 附子(炮製過的,一顆,去除外皮)
  • 防風(一兩半)
  • 生薑(五兩,切片)

上一十二味,㕮咀,以水一斗,先煮麻黃,去上沫,納諸藥,煮取三升,分三服。有風預備一十劑。

大續命湯方:

白話文:

大續命湯

配方:十二味藥材,將其中藥材依序放入臼中搗碎。將一斗的水先煮沸後,放入麻黃,去除浮沫,再放入其他藥材,繼續煮至三升。將藥液分成三份,分別服用。

如果要預防風寒,可以每天服用一劑,連服十劑。

麻黃(八兩,去節),大杏仁(四十枚,去皮尖、兩仁),桂心,芎藭(各二兩),石膏(四兩,碎),黃芩,乾薑當歸,甘草(炙,各一兩),荊瀝(一升)

白話文:

  • 麻黃:8 兩(去除節點)
  • 大杏仁:40 枚(去除外皮和尖頭,留下仁)
  • 桂皮和芎藭:各 2 兩
  • 石膏:4 兩(研碎)
  • 黃芩、乾薑、當歸、甘草(炙):各 1 兩
  • 荊瀝:1 升

上一十味,㕮咀,以水一斗,先煮麻黃,去上沫,下藥煮取四升,下荊瀝煮取三升,分四服。能言。未瘥,後服小續命湯

白話文:

以上十味藥材,搗碎後,用一斗水煮沸。先煮麻黃,撈去浮沫,再加入其他藥材煮沸,取四升藥液。然後加入荊瀝煮沸,取三升藥液。分四次服用。病人能說話時。若仍未痊癒,再服小續命湯。

又小續命湯方:

白話文:

小續命湯配方: 黃耆十分、生薑三片、大棗十二枚

麻黃(二兩,去節),生薑(五兩,切),防風(一兩半),芍藥,白朮,人參,芎藭(一兩)附子(炮,去皮),黃芩,防己(各一兩),桂心,甘草(炙,各二兩)

白話文:

  • 麻黃:2 兩,去除節狀部分
  • 生薑:5 兩,切片
  • 防風:1.5 兩
  • 芍藥:1 兩
  • 白朮:1 兩
  • 人參:1 兩
  • 芎藭:1 兩
  • 附子:1 兩(炮製後去皮)
  • 黃芩:1 兩
  • 防己:1 兩
  • 桂心:2 兩
  • 甘草:2 兩(炙烤後)

上一十二味,㕮咀,以水一斗,先煮麻黃,去上沫,納諸藥,煮取三升,分三服。

西州續命湯方:

白話文:

【西州續命湯】方:

一二十味,咀嚼細碎,以水一斗,先煮麻黃,去除浮沫,再放入所有藥物,煮取三升,分為三服。

麻黃(六兩,去節),石膏(四兩,碎),桂心(二兩),杏仁(三十枚,去皮尖、雙仁),芎藭,乾薑,黃芩,當歸,甘草(炙,各一兩)

白話文:

  • 麻黃(360 克,去除節頭)
  • 石膏(240 克,粉碎)
  • 桂心(120 克)
  • 杏仁(30 粒,去皮尖,取雙仁)
  • 芎藭(60 克)
  • 乾薑(60 克)
  • 黃芩(60 克)
  • 當歸(60 克)
  • 甘草(炙過,60 克)

上九味,㕮咀,以水一斗二升,先煮麻黃,去上沫,下諸藥煮取四升,分四服。

白話文:

上九味藥,搗碎,用一斗二升水,先煮麻黃,去掉浮沫,再放入其他藥物,煮沸濃縮至四升,分四次服下。

2. 續命湯

主久風臥在床,起死人神方:

白話文:

長期的風寒邪氣侵襲,導致臥牀不起,膏肓穴(位於人體背部第4、5胸椎旁)已無救治希望,呼吸急促且喘氣嚴重,四肢冰冷逆冷,情況危急。

麻黃(去節),人參,桂心,附子(炮,去皮),茯苓(各一兩),防己防風黃芩(各一兩半),生薑(六兩,切),半夏(五兩,洗),枳實(二兩,炙,上氣悶者加之),甘草(一兩,炙)

白話文:

麻黃(去掉節),人參,桂皮,附子(炮製後去掉皮),茯苓(各6克),防己,防風,黃芩(各9克),生薑(36克,切片),半夏(30克,洗淨),枳實(12克,炒香,氣悶的人可加),甘草(6克,炒香)

上一十二味,㕮咀,以水一斗,先煮麻黃取九升,去上沫,停冷去滓,納藥煮取三升,分三服。若下須半夏,去之,加芍藥三兩。

白話文:

以上十二味藥材研成細末,用一斗水先煮麻黃,取九升的湯液,去掉上方的泡沫,等到冷卻後過濾掉渣滓,然後放入剩下的藥材熬煮,取三升湯液,分三次服用。如果要瀉氣,就去除半夏,加入三兩芍藥。

3. 大續命散

主八風十二痹,偏枯不仁,手足拘急疼痛,不得伸屈,頭眩不能自舉,起止顛倒。或臥忽驚如墮樹狀,盜汗,臨事不興,婦人帶下無子,風入五臟,甚者恐怖鬼來收錄,或與鬼神交通,悲啼哭泣,忽忽欲走方:

白話文:

這段文字主要描述了因風邪入侵導致的各種疾病症狀:

  • 身體痠痛僵硬,偏癱麻痺,手腳疼痛,屈伸困難
  • 頭暈目眩,無法抬頭,走路顛簸
  • 睡覺時突然驚醒,感覺像從樹上摔下來一樣,盜汗,關鍵時刻無法勃起
  • 婦女白帶過多,不孕
  • 風邪入侵五臟,嚴重者會產生恐懼感,幻覺鬼怪來索命,或與鬼神溝通,悲傷哭泣,精神恍惚,突然想跑出去

烏頭(炮,去皮),防風麻黃(去節),人參杏仁(去皮尖、兩仁,熬),芍藥,石膏(研),乾薑,芎藭,茯苓黃芩,桂心,蜀椒(去目,閉口者,汗),甘草(炙,各一兩),當歸(二兩)

白話文:

烏頭(炒過,去皮):1 兩 防風:1 兩 麻黃(去掉節點):1 兩 人參:1 兩 杏仁(去掉皮和尖,煮過):2 仁 芍藥:1 兩 石膏(研磨成粉):1 兩 乾薑:1 兩 芎藭:1 兩 茯苓:1 兩 黃芩:1 兩 桂心:1 兩 蜀椒(去掉辣椒籽,閉口發汗):1 兩 甘草(炒過):1 兩(總共 1 兩) 當歸:2 兩

上一十五味,搗篩為散,酒服方寸匕,日二,稍增,以知為度。

排風湯方:

白話文:

[排風湯]:十五味藥材,搗碎成細粉,用酒送服方寸匙,一日兩次,逐漸增加用量,以身體能承受為準。

白蘚皮(一雲茯苓),白朮,芍藥,芎藭,當歸,獨活,杏仁(去皮尖及雙仁,熬),防風桂心,甘草(炙,各二兩),茯神,麻黃(去節,各三兩),生薑(四兩,切)

白話文:

白蘚皮(也有人說它是茯苓),蒼朮,芍藥,川芎,當歸,獨活,杏仁(去皮尖和雙仁,熬過),防風、桂心,甘草(炙過,各二兩),茯神,麻黃(去節,各三兩),生薑(四兩,切片)

上一十三味,㕮咀,以水一斗,先煮麻黃,去上沫,納諸藥,煮取三升,分三服。取汗可服兩三劑。

白話文:

取十三種藥材,研成細末後,加入一桶水,先煮沸麻黃,去除表面的泡沫,再加入其他藥物,煮到剩下三升藥液。分成三份服用。出汗後可以服用兩到三劑。

4. 大排風湯

主半身不遂,口不能言及諸偏枯方:

白話文:

中風導致半身不遂,不能說話,或抽搐,或癲癇

藥方:

  • 當歸 4 兩
  • 熟地 4 兩
  • 白芍藥 4 兩
  • 川芎 4 兩
  • 枸杞子 4 兩
  • 生地黃 4 兩
  • 丹參 4 兩
  • 牛膝 4 兩
  • 白附子 4 兩

製法:

將上述藥材研磨成細末,加入 1 鬥水,先將當歸、芍藥、川芎、生地、丹參、牛膝煮沸,濾渣,然後加入熟地、附子、枸杞,繼續煎煮,取汁 6 升,分為 3 次服用,每天服用 3 次。

白蘚皮,附子(炮,去皮),麻黃(去節),杏仁(去皮尖,熬),白朮防風葛根獨活防己當歸人參茯神甘草(炙,各三兩),石膏(六兩,碎),桂心(二兩),白芷(一兩)

白話文:

白蘚皮、炮製後的附子(去除外皮)、去節的麻黃、去皮尖並熬過的杏仁、白朮、防風、葛根、獨活、防己、當歸、人參、茯神、炙甘草(以上各三兩)、碎石膏(六兩)、桂心(二兩)、白芷(一兩)

上一十六味,㕮咀,以水一斗七升,先煮麻黃,取一升半,去沫,澄清,納藥煮取四升,分四服,日三夜一服。

白話文:

取十六種藥材,搗碎,加入一斗七升的水。先煮麻黃,取一升半的湯汁,除去浮沫,澄清後,放入其他藥材煮沸。取四升湯汁,分四次服,每天三次,晚上一次。