蘇敬等20餘人編寫

《新修本草》~ 卷第十 (5)

回本書目錄

卷第十 (5)

1. 天雄

味辛、甘,溫、大溫,有大毒。主大風,寒濕痹,歷節痛,拘攣緩急,破積聚,邪氣,金創,強筋骨,輕身,健行。療頭面風去來疼痛,心腹結積,關節重,不能行步,除骨間痛,長陰氣,強志令人武勇,力作不倦,又墮胎。一名天雄。生少室山谷。二月採根,陰乾。

白話文:

辛辣、甘甜,溫暖、大溫,有大毒。主治大風、寒濕痺、歷節痛、拘攣緩急、消除積聚、邪氣、金瘡、強筋壯骨、減輕體重、健行。治療頭面風時來時去的疼痛、心腹積聚、關節沉重、不能行走、消除骨間疼痛、增長陰氣、增強志氣使人勇敢、不疲倦地勞作,還能墮胎。別名天雄。生長在少室山谷。二月採收根部,陰乾。

遠志為之使,惡腐婢。今採用八月中旬。天雄附子,細而長者便是,長者乃至三、四寸許,此與烏頭、附子三種,本並出建平,謂為三建。今宜都佷山最好,謂為西建。錢塘間者,謂為東建,氣力劣弱,不相似,故曰西水猶勝東白也。其用灰殺之時,有冰強者並不佳。

白話文:

遠志為君藥,惡臭藥。現在採用八月中旬。天雄像附子,細長的是好,長的有三、四寸多。這種藥和烏頭、附子三種,根本都出產在建平,叫做三建。現在宜都佷山產的最好,叫做西建。錢塘出產的,叫做東建,藥力差,不像,所以說西水產的還勝過東白。用灰殺死的時候,有冰霜的也不太好。

〔謹案〕天雄、附子、烏頭等,並以蜀道綿州、龍州出者佳。余處縱有造得者,氣力劣弱,都不相似。江南來者,全不堪用。陶以三物俱出建平故名之,非也。按國語置堇於肉,注云烏頭也。《爾雅》云:芨,堇草。郭注云:烏頭苗也,此物本出蜀漢,其本名堇,今訛為建,遂以建平釋之。

白話文:

注意:天雄、附子、烏頭等,以從四川省綿州、龍州產出的為好。其他地方即使有出產,其藥力也較弱,與四川產出的完全不同。江南產的,完全不能用。陶弘景說三味藥都產於建平,所以取名為「建」,這是錯的。考證《國語》中提到「置堇於肉」,注釋為烏頭。《爾雅》中說:「芨,堇草。」郭璞注釋說:這是烏頭的幼苗。這種藥原來產於四川和漢中,它的本名是「堇」,現在訛誤為「建」,所以用「建平」來解釋它。

石龍芮葉似堇草,故名水堇。今復說為水茛,亦作建音,此豈復生建平耶?檢字書又無茛字,甄立言《本草音義》亦論之。天雄、附子、側子並同用八月採造。其烏頭四月上旬,今云二月採,恐非時也。

白話文:

石龍芮的葉子像堇草,所以又叫水堇。現在又說成水茛,還有讀成建的,難道它在建平縣生長嗎?檢閱字典也沒有茛這個字,甄立言的《本草音義》也論述過這個。天雄、附子、側子都是在八月時採集製作。烏頭則是在四月上旬,現在說在二月採收,恐怕不是時候。

2. 附子

味辛、甘,溫、大熱,有大毒。主風寒咳逆,邪氣,溫中,金創,破症堅積聚,血瘕,寒濕踒躄,拘攣膝痛,不能行走。療腳疼冷弱,腰脊風寒,心腹冷痛,霍亂轉筋,下痢赤白,堅肌骨,強陰。又墮胎,為百藥長。生犍為山谷及廣漢。八月採為附子,春採為烏頭

白話文:

味道辛辣、甘甜,溫暖、大熱,劇毒。治療風寒咳嗽、逆氣,邪氣,溫暖中焦,金瘡,破潰的毒瘡,堅積聚,血瘕,寒濕引起的踒躄、拘攣膝痛,無法行走。治療腳疼痛、手腳冰涼無力,腰脊風寒,心腹冷痛,霍亂轉筋,赤白痢疾,增強肌肉骨骼,強壯陰莖。也能流產,為眾藥之長。生長在犍為山谷和廣漢。八月採集的是附子,春天採集的是烏頭。

地膽為之使,惡蜈蚣,畏防風黑豆甘草黃耆人參、烏韭。附子以八月上旬採也,八角者良。凡用三建,皆熱灰炮令拆,勿過焦,惟姜附湯生用之。俗方動用附子,皆須甘草,或人參、乾薑相配者,正以制其毒故也。

白話文:

地膽草是附子的引導藥,附子討厭蜈蚣,怕防風、黑豆、甘草、黃耆、人參、烏韭。附子應在八月上旬採摘,八個角的附子比較好。凡是使用附子時,都要用熱灰來炮製,使其爆開,但不要烤焦了。只有在姜附湯中才用生的附子。坊間流傳的方劑,凡是用到附子的,都需要用甘草、人參或乾薑來配合使用,這些藥材都是用來制止附子毒性的。

3. 側子

味辛,大熱,有大毒。主癰腫,風痹歷節,腰腳疼冷,寒熱鼠瘻。又墮胎。

白話文:

味辛,性熱,具有強烈的毒性。 主治:

  1. 癰腫
  2. 風寒濕邪引起關節痹痛
  3. 腰腳疼痛、畏寒
  4. 寒熱交替,鼠瘻(類似痔瘻的疾病)
  5. 墮胎(不建議使用)

此即附子邊角之大者,脫取之,昔時不用,比來醫家以療腳氣多驗。凡此三建,俗中乃是同根,而《本經》分生三處,當各有所宜故也。方云:少室天雄,朗陵烏頭,皆稱本土,今則無別矣。少室山連嵩高,朗陵縣屬豫州,汝南郡今在北國。

白話文:

這些附子都是邊角較大的藥材,取出後過去沒有使用過,最近醫家們用來治療腳氣,療效非常顯著。這三種建附子,民間傳說它們是同一種根,但《本經》中將它們分生在三個地方,應該各有適宜生長的環境所以才這樣區分。古人說:少室天雄和朗陵烏頭,這些都號稱是生長在本土的附子,現在看來沒什麼特別的區別了。少室山和嵩山相連,朗陵縣隸屬豫州,汝南郡現在在北方。

〔謹案〕側子,只是烏頭下共附子、天雄同生,小者側子,與附子皆非正生,謂從烏頭旁出也。以小者為側子,大者為附子,今稱附子角為側子,理必不然。若當陽以下,江左及山南嵩高、齊、魯間,附子時復有角如大豆許。夔州以上劍南所出者,附子之角,曾微黍粟,持此為用,誠亦難充。

白話文:

根據考證,側子只是烏頭下附子和天雄的子實,附和天雄同時生長,較小的稱為側子,側子和附子都不是正生的,意思是說這些子實都是從烏頭的旁邊長出來的。以小一點的稱為側子,大的稱為附子,現在稱附子角為側子,這個道理一定不是這樣的。如果以當陽為界,在江左以及山南嵩高、齊、魯這些地方,附子有時會長出像大豆一樣的角。夔州以上及劍南地區所出產的附子,它的角曾經小的像黍米,用這些子實入藥,確也難以滿足需求。

比來京下,皆用細附子有效,未嘗取角,若然,方須八角附子,應言八角側子,言取角用,不近人情也。

白話文:

自從我到京城以來,用細附子來治療病症都非常有效,從未用過長有角的附子。如果真要用有角的附子,才需要說「八角附子」,而直接說「側子」則表明是要用沒有角的附子,說要用有角的附子是不符合常理的。