蘇敬等20餘人編寫

《新修本草》~ 卷第二 (15)

回本書目錄

卷第二 (15)

1. 畏惡七情表

尋萬物之性,皆有離合,虎嘯風生,龍吟云起,磁石引針、琥珀拾芥、漆得蟹而散、麻得漆而湧,桂得蔥而軟,樹得桂而枯,戎鹽累卵,獺膽分杯。其氣爽有相關感,多如此類,其理不可得而思之。至於諸藥,尤能遞為利害,先聖既明言其說,何可不詳而避之。時人為方,皆多漏略。

白話文:

探求萬物的特性,都有離合現象,老虎咆哮,風就生起,龍吟,雲就聚集,磁石吸引鐵針,琥珀拾起細小的草屑,漆樹碰到螃蟹就會枯萎,麻碰到漆樹就會發芽生長,桂樹碰到蔥就會變軟,樹碰到桂樹就會枯萎,戎鹽能將雞蛋堆積起來,獺膽能使酒杯分離。這些氣息的相互感應,有很多類似這樣的例子,其中的道理無法用思維來推求。至於各種藥物,尤其能夠互相增減藥性或減弱藥性,古代聖賢已經明確地說明瞭這個道理,為什麼不能詳細地加以認識並避免呢?當今的人在制定藥方時,常常有遺漏和疏忽。

若舊方已有,此病亦應改除。假如兩種相當,就其輕重,擇可除而除之。傷寒赤散,吾恆不用藜蘆。斷下黃連丸,亦去其乾薑而施之,無不效。何忽強以相憎,苟令共事乎,相反為害,深於相惡。相惡者,謂彼雖惡我,我無忿心,猶如牛黃龍骨,而龍骨得牛黃更良,此有以相制伏故也。相反者,則彼我交仇,必不宜合。

白話文:

假如以前的方子已經有了,那麼這個病症也應該有所改變。假使兩種藥方相當,那麼就根據它們的輕重,選擇可以去除的方子來去除。傷寒赤散,我通常不用藜蘆。斷下黃連丸,我也去除其乾薑而實施,沒有不奏效的。為什麼忽視強行讓互相憎恨的藥物,勉強讓它們一起服用呢?相反的藥物互相傷害,比互相憎惡還要深。互相憎惡的藥物,是指雖然藥物彼此憎惡,但我沒有憤怒的心,就像牛黃憎惡龍骨,但龍骨得到牛黃反而更好,這是因為它們之間有相互制伏的原因。相反的藥物,則是指彼此互相仇恨,一定不宜合用。

今畫家用雌黃、胡粉相近,便自黯妒。粉得黃則黑,黃得粉亦變,此蓋相反之證也。藥理既昧,所以不效,人多輕之。今案方處療,恐不必卒能尋究本草,更復抄出其事在此,覽略看之,易可知驗。而本經有直云茱萸、門冬者,無以辨其山、吳、天、麥之異,咸宜各題其條。

白話文:

如今的畫家使用雌黃和胡粉相近的材料,他們就會感到黯然妒忌。粉多則黃變黑,黃多則粉也變,這可以證明二者是相反的。藥理既然不清楚,所以療效不好,很多人輕視它。現在查閱方劑治療的方法,恐怕不能一下子就能查到本草綱目,所以又把相關的內容抄錄在這裡,方便大家瀏覽瞭解,容易知道驗證。而本經有直接說明茱萸、門冬的,沒有辦法辨別它的中山、浙江、廣東、福建等地的不同,都應該分別題寫其名稱。

人有亂誤處,譬如海蛤之與鮀甲,畏惡正同。又諸芝使薯蕷,薯蕷復使紫芝。計無應如此,不知何者是非?亦宜並記,當更廣檢正之。又《神農本草經》相使,止各一種,兼以《藥對》參之,乃有兩三,於事亦無嫌。其有云相得共療某病者,既非妨避之禁,不復疏出。

白話文:

人難免會犯錯,就如同海蛤和鮀甲,它們都害怕彼此,卻沒有做出傷害對方的行為,這也體現了它們對彼此的敬畏。另外,諸芝和薯蕷相生相剋,薯蕷可以生長在諸芝上,而諸芝也可以生長在薯蕷上。我不知道如何正確看待這些現象,也不知道哪一種纔是正確的答案。因此,我會把這些現象都記錄下來,以便以後進行更廣泛的考察和驗證。此外,《神農本草經》中提到的相使關係,通常只有一種。但是,如果參照《藥對》,就會發現有兩三種相使關係。不過,這也無傷大雅。如果某種藥材被認為可以與另一種藥材共同治療某種疾病,那麼它們就不屬於妨礙或禁忌的範圍,我也就不會把它們單獨列出來。

2. 玉石上部

玉泉(畏款冬花。)

玉屑(惡鹿角。)

丹砂(惡磁石,畏鹹水。)

曾青(畏菟絲子。)

白話文:

玉泉(畏款冬花)

玉屑(惡鹿角)

丹砂(惡磁石,畏鹹水)

曾青(畏菟絲子)

石膽(水英為使,畏牡桂、菌桂、芫花、辛荑、白薇。)

白話文:

石膽(用芒硝做引子,畏懼牡桂、菌桂、芫花、辛荑、白薇。)

雲母澤瀉為使,畏鱔甲,反流水,惡徐長卿。)

白話文:

雲母(澤瀉為使藥。雲母忌諱鱔魚甲殼,會與其發生反應。此外,雲母也懼怕反流水,以及不喜歡徐長卿。)

鍾乳(蛇床子為使,惡牡丹、玄石、牡蒙,畏紫石英、蘘草。)

白話文:

鍾乳(用蛇牀子、牡丹、玄石、牡蒙做引經藥,它本身忌用紫石英、蘘草。)

朴硝(畏麥句姜。)

白話文:

朴硝(忌用小麥、甘草、生薑。)

硝石(螢火為使,惡苦參苦菜,畏女菀。)

白話文:

硝石:以螢火作引子,忌諱苦參、苦菜,畏懼女菀。

芒硝石葦為使,畏麥句姜。)

礬石(甘草為使,惡牡蠣。)

滑石(石葦為使,惡曾青。)

石英(惡馬目毒公。)

白話文:

芒硝(石葦為引,畏懼麥麩和生薑。)

礬石(甘草為引,惡牡蠣。)

滑石(石葦為引,惡曾青。)

石英(惡馬目和牛毒。)

石英長石為使,畏扁青附子,不欲鮀甲、黃連、麥句姜。)

白話文:

紫石英(長石為引使,畏懼扁青、附子,討厭鮀甲、黃連、麥句姜。)

赤石脂(惡大黃,畏芫花。)

黃石脂(曾青為使,惡細辛,畏蜚蠊。)

白石脂(燕屎為使,惡松脂,畏黃芩。)

白話文:

赤石脂(與大黃相剋,忌用芫花。)

黃石脂(青黛為引,與細辛相剋,忌用蜚蠊。)

白石脂(燕子糞為引,與松脂相剋,忌用黃芩。)

太一禹餘糧杜仲為使,畏貝母、菖蒲、鐵落。)

白話文:

太一禹餘糧(以杜仲為輔助藥,忌與貝母、菖蒲、鐵落同用。)