蘇敬等20餘人編寫

《新修本草》~ 卷第十二 (9)

回本書目錄

卷第十二 (9)

1. 楮實

味甘,寒,無毒。主陰痿水腫,益氣,充肌膚,明目。久服不飢,不老輕身。生少室山,一名谷實,所在有之。八月、九月採實,曬乾,四十日成。葉,味甘,無毒。主小兒身熱,食不生肌,可作浴湯。又主惡瘡生肉。樹皮,主逐水,利小便。莖,主癮疹癢,單煮洗浴。其皮間白汁療癬。

白話文:

藥材的味道甘甜,性寒,無毒。主要治療陰莖痿軟,水腫,增強元氣,使皮膚充盈,使目光明亮。長期服用可以不飢餓,不衰老,使身體輕盈。生長在少室山,別名谷實,各處都有。八月、九月採摘果實,曬乾,四十天後製成。葉子的味道甘甜,無毒。主要治療小孩身體發熱,吃不胖,可以用來洗澡。還主要治療惡瘡長肉。樹皮主要治療水腫,利尿。莖主要治療癮疹瘙癢,單獨煮了洗澡。樹皮中間的白色汁液可以治療癬。

此即今谷樹子也,仙方採搗取汁和丹用,亦干服,使人通神見鬼。南人呼谷紙,亦為楮紙,作褚音。武陵人作穀皮衣,又甚堅好耳也。

白話文:

這就是現在的楮樹子,仙方中採摘搗碎取汁和丹藥一起服用,也可以乾服,讓人通神見鬼。南方人叫楮樹為谷紙,也寫為楮紙,讀褚音。武陵人用楮樹皮做衣服,堅固又美觀。

2. 枸杞

味苦,寒,根大寒,子微寒,無毒。主五內邪氣,熱中,消渴,周痹,風濕,下胸脅氣,客熱,頭痛,補內傷,大勞、噓吸,堅筋骨,強陰,利大小腸。久服堅筋骨,輕身,能老,耐寒暑。一名杞根,一名地骨,一名枸忌,一名地輔,一名羊乳,一名卻暑,一名仙人杖,一名西王母杖。生常山平澤、又諸丘陵阪岸上。冬採根,春、夏採葉,秋採莖、實,陰乾。

白話文:

枸杞根的味道苦,性寒,枸杞根的根部很寒,而果實微寒,無毒。枸杞根可以治療五臟邪氣,熱中症,消渴症,四肢關節痺痛,風濕,胸脅氣痛,客熱,頭痛,修補內傷,勞累,氣喘,增強筋骨,增強陰氣,有利大小腸。長期服用枸杞根可以增強筋骨,減輕體重,延緩衰老,耐寒暑。枸杞根別名有杞根、地骨、枸忌、地輔、羊乳、卻暑、仙人杖、西王母杖等。枸杞根多生長在平原或丘陵的山坡上。冬天採集枸杞根,春天、夏天採集枸杞葉,秋天採集枸杞莖和果實,陰乾保存。

今出堂邑,而石頭烽火樓下最多。其葉可作羹,味小苦。俗諺云:去家千里,勿食蘿摩、枸杞,此言其補益精氣,強盛陰道也。蘿摩一名苦丸,葉厚大作藤生,摘有白乳汁,人家多種之,可生啖,亦蒸煮食也。枸杞根、實,為服食家用,其說乃甚美,仙人之杖,遠自有旨乎也。

白話文:

現在在堂邑縣出產的蘿摩和枸杞最多是出現在石頭烽火樓下。蘿摩的葉子可以做成湯,味道略苦。俗話說:離開家鄉千里之外,不要吃蘿摩和枸杞,因為它們可以補益精氣,增強陰道功能。蘿摩又名苦丸,葉子厚大,藤蔓生長。摘取的時候有白色的乳汁,很多人家都會種植,可生吃,也可以蒸煮食用。枸杞的根和果實,通常用於藥食。這些説法都很好,仙人的手杖,自古以來就有一番用意。

3. 蘇合

味甘,溫,無毒。主辟惡,殺鬼精物,溫瘧,蠱毒,癇痓,去三蟲,除邪,不夢,忤魘脒,通神明,久服輕身長年。生中臺川穀。

白話文:

味道甘甜,溫暖,無毒。能辟邪,殺鬼邪惡事物,治療溫瘧疾、蠱毒、癲癇,消除三蟲,祛除邪氣,不做噩夢,使被鬼神驚嚇而得的疾病痊癒,通神明,長期服用能使身體輕盈、延長壽命。生長在中臺川穀。

俗傳云是獅子屎,外國說不爾,今皆從西域來,真者難別,亦不復入藥,唯供合好香耳。

白話文:

民間傳說這是獅子屎,外國人卻說不是如此,如今都從西域進口,真的難以辨認,也不再用於藥材,只用來調製香料。

〔謹案〕此香從西域及崑崙來,紫赤色,與紫真檀相似,堅實,極芬香,惟重如石,燒之灰白者好。云是獅子屎,此是胡人誑言,陶不悟之,猶以為疑也。

白話文:

譯文: 這種香料從西域和崑崙山而來,呈紫紅色,和紫檀木相似,堅硬緻密,散發極其芬芳的香味,只是它沉重如石頭,燃燒後的灰燼呈白色者為佳。有人說它是獅子的糞便,這純屬胡人的胡言亂語,陶弘景並沒有醒悟過來,還將之當成疑點。

4. 橘柚

味辛,溫,無毒。主胸中瘕熱逆氣,利水穀,下氣,止嘔咳,除膀胱留熱,下停水,五淋,利小便,主脾不能消穀,氣衝胸中吐逆,霍亂,止泄,去寸白。久服去臭,下氣通神,輕身長年。一名橘皮。生南山川穀,生江南,十月採。

白話文:

橘皮味道辛辣、溫暖,無毒。主要用於治療胸中熱逆氣,促進消化,緩解嘔吐和咳嗽,消除膀胱中積熱,排出體內水分,治療小便不利,促進排尿。主要用於治療脾胃虛弱,消化不良,引起胸中脹滿、嘔吐,以及霍亂、腹瀉。長期服用可以去除體臭,理氣通神,使身體輕盈,延年益壽。橘皮別名為橘皮。橘皮生長在南山川穀和江南地區,在十月採收。

此是說其皮功耳,以東橘為好,西江亦有而不如。其皮小冷,療氣乃言欲勝東橘,北人亦用之。以陳者為良。其肉味甘、酸,食之多痰,恐非益人也。今此雖用皮,既是果類,所以猶宜相從。柚子皮乃可食,而不復入藥用,此亦應下氣。

白話文:

這是說它的皮可以入藥,以東橘的皮為好,西江也有柚子,但不如東橘。柚子的皮性微寒,治療氣虛,所以有人說它的療效比東橘還強,北方人也用它入藥。以陳皮為佳。它的果肉味道甘甜微酸,吃多了會生痰,恐怕對身體無益。現在雖然用的是柚子的皮,但它是水果類,所以仍然適合一起服用。柚子的果皮可以食用,但不再用於藥用,它也應該具有理氣化痰的功效。

〔謹案〕柚皮厚,味甘,不如橘皮味辛而苦,其肉亦如橘,有甘有酸,酸者名胡甘。今俗人或謂橙為柚,非也。案《呂氏春秋》云:「果之美者。有云夢之柚。」郭璞曰:「柚似橙而大於橘。」孔安國云:「小曰橘,大曰柚,皆謂甘也。」

白話文:

謹慎記住,柚子的皮比較厚,味道甘甜,不如橘子皮的味道辛辣和苦澀,它的果肉也像橘子,有甜有酸。酸的品種稱為胡甘。現在一般的民眾或稱橙子為柚子,這是錯誤的。查考《呂氏春秋》說:「水果中的極品,有雲夢地區種植的柚子。」郭璞說:「柚子像橙子,但比橘子大。」孔安國說:「小的就叫橘子,大的就叫柚子,都表示甜味。」