羅美

《古今名醫彙粹》~ 卷一 (5)

回本書目錄

卷一 (5)

1. 喻嘉言脈部位論

心之脈絡小腸,小腸之脈絡心;肺之脈絡大腸,大腸之脈絡肺。此可以論病機,如心移熱於小腸,肺移熱於大腸之類,不可定部位也。小腸當候之於右尺,以火從火也。大腸當候之於左尺,以金從水也。三焦屬火,亦候於右腎;膀胱屬水,亦候於左腎。一尺而水火兩分,一臟而四腑兼屬,乃天然不易之至道。

白話文:

心臟的經絡與小腸相連,小腸的經絡與心臟相連;肺臟的經絡與大腸相連,大腸的經絡與肺臟相連。這可以作為判斷疾病的原因,例如心臟的熱轉移到小腸,肺臟的熱轉移到大腸之類,並不能確定部位。小腸的脈象應該在右手寸口,因為它是火從火。大腸的脈象應該在左手寸口,因為它是金從水。三焦屬火,也應該在右手腎經上測量;膀胱屬水,也應該在左手腎經上測量。一個寸口就分出了水和火,一個臟器就兼領四個腑,這是自然界不變的真理。

蓋胸中屬陽,腹中屬陰,大腸、小腸、膀胱、三焦所傳渣滓、水液、濁氣皆陰,惟腹中可以部置,非若胃為水穀之海。清氣在上,膽為決斷之官,靜藏於肝,可得位之於中焦也。至於上焦,重重膈膜,遮蔽清虛之宇,惟心肺得以居之,而諸腑不與焉。所謂膈盲之上,中有父母者是也。

白話文:

胸內屬於陽氣,腹內屬於陰氣。大腸、小腸、膀胱和三焦運送的殘渣、水液、濁氣都是陰性,只能儲存在腹中,不像胃是水穀貯存的場所。清氣上升,膽是決定事務的器官,安靜地藏在肝臟,可以在中焦獲得自己的位置。至於上焦,由重重膈膜遮蔽,清虛的空間被隱藏,只有心和肺可以居住,其他臟腑不能參與。所謂的「膈膜之上,纔有父母」,指的就是這個道理。

心主血為陰,肺主氣為陽,其營衛於周身,非父母而何。然心君無為而治,肺為相傅華蓋,而覆於心上,以布胸中之氣,而燮理其陰陽。膻中為臣使,包裹而絡於心下,以寄喉舌之司,而宣布其政令。是以心火寂然不動,動而傳之心胞,與三焦之火即為相火。

白話文:

心臟主導血液,屬於陰性;肺臟主導氣息,屬於陽性。它們共同運行在全身,就像父母一樣不可或缺。

然而,心臟就像君王,不為自己謀福利,而是治理身體;而肺臟就像輔臣,保護著心臟,並覆蓋在心臟之上,調節胸中的氣息,協調陰陽平衡。

膻中部位就像臣子,包圍並聯繫著心臟下方,負責協調喉舌的機能,傳達君主的政令。

因此,心臟之火安靜地不動,但會傳導到心包和小腸、膀胱、三焦等部位,形成相火。

《素問》謂手少陽與心主為表裡;《靈樞》謂手厥陰之脈出屬心胞絡,下膈,歷絡三焦;手少陽之脈散絡心胞,合心主,正見心胞相火與於少陽相火為表裡,故歷絡於上下兩相輸應也。心君寧,相火安,而膻中喜樂出焉。心君擾,相火翕然從之,而百度改其常焉。心胞所主二火之出入關係之重如此,是以亦得分手經之一,而可稱為腑耳。

白話文:

《素問》說:手少陽經和心主是表裡關係。

《靈樞》說:手厥陰經的脈絡連接到心包絡,向下經過橫膈,貫通三焦。手少陽經的脈絡散佈到心包絡,與心主相合。

這表明心包絡的相火和少陽相火是表裡關係,所以它們的脈絡相通,上下呼應。

當心神安寧時,相火也安靜,膻中穴就會感到喜悅。

當心神受到擾動時,相火會隨之升騰,導致身體發生許多異常。

心包絡所主宰的這兩股火氣的出入關係,如此重要,因此心包絡也被認為是腑臟之一。

王叔和以相絡之故,大小二腸候之於上,而不知水穀變化,濁穢之氣去,膈上父母清陽之氣迥不相通,豈可因外絡連屬,反謂右寸之清陽上浮者為大腸?脈沉者謂肺脈,經所謂臟真高於肺者,乃真臟高於大腸矣。左寸之浮者為小腸脈,沉者為心脈,水中汙泥反浮於蓮花之上,有是理乎?夫心胞之脈裹擷乎心,代君主行事,從左寸候之,亦理之當然耳。

白話文:

王叔和因為相絡的緣故,將大腸和小腸的脈象歸於上部,卻不知道水穀運化後,濁氣排出,膈上清陽之氣與清陽之氣完全不相通。怎麼能因為外絡的相連,就認為右寸的清陽上浮是屬於大腸呢?認為脈象沉的是肺脈,經書中所說的「臟真高於肺」,指的是臟真高於大腸。左寸的浮脈屬於小腸脈,沉脈屬於心脈。水中的污泥反而浮在荷花之上,有這樣的道理嗎?心胞的脈絡包裹著心臟,代替君主執行職務,從左寸來測候它,也是道理上應該的。

2. 趙羽皇參附宜虛論

萬病莫若虛證最難治。經云:不能治其虛,安問其餘?蓋虛之為言,空也,無也。家國空虛,非惠養元元,錙銖積累,必不能奠安邦本,家道豐享。病之虛者亦猶是也。故治虛之要,溫補為先,溫補之功,參附為首。

白話文:

在所有的疾病中,虛證是最難治療的。古代經典中說:連虛證都治不好,還能奢求治療其他證型嗎?虛證的意思是指空虛、不足。家國空虛,如果不給予好的養護、一點一滴地積累積蓄,就無法安定國家的根基,使家道富足。疾病中的虛證也正是這個道理。因此,治療虛證的關鍵就是溫補,而溫補之法中,人參和附子是最重要的。

蓋參者參也,與元氣為參贊者也。體弱用此,恍若陰霾見睍,寒谷回春,生機勃勃欲露,是真起死之靈苗,回生之仙草也。故不特氣虛宜用,即血虛宜用;內傷宜用,即外感亦宜用。煩渴由乎火邪,得人參而陰津自長;腫脹由乎氣壅,仗參力而痞悶全消。以至食不欲入,食反脹,或翻胃噎膈,泄利亡陰,灑淅惡寒,多汗漏風等症,無不賴人參之大力,作元氣之藩籬。而不知者,妄謂肺熱傷肺,參能作飽,尤屬駭異。

白話文:

人參就是「參贊」的意思,是幫助元氣的助手。體質虛弱的人服用,就好像陰霾散去,寒冬回春,生機勃勃地展現出來,是真正的起死回生之妙藥,救人於水火之中的仙草。所以,不只是氣虛的人適合服用,血虛的人也適合;內傷的人適合服用,外感(感冒等)的人也適合。煩渴是由於火邪造成的,服用人參後,體內的津液就會自然滋長;腫脹是由於氣血不通造成的,人參的力量可以消除堵塞感和悶脹感。至於食慾不振、進食後腹脹、噁心反胃、泄瀉脫陰、怕冷出汗等症狀,都離不開人參的大力幫助,能作為元氣的保護屏障。而那些無知的人,卻胡說八道地認為肺熱會傷及肺部,人參會導致飽脹,這簡直令人驚訝。

不知肺金之冤熱,非人參莫能救援;脾虛之滿中,非參朮何由健運?種種功勳,難以枚舉。昔賢嘉其功魁群草,信不誣耳。

白話文:

如果不瞭解肺部金氣的鬱熱,除了人參之外,沒有其他藥物能挽救;如果脾氣虛弱,導致腹部脹滿,除了人參和白朮,還有什麼能幫助我們提升脾胃功能?人參的各種功用,實在難以一一列舉。古人讚美它的功勞勝過所有藥草,這句話一點也不假。

附子一味,有斬關之能,奪旗之勇。虞摶謂其能引補氣藥行十二經,以追散失之元陽;引補血藥入血分,以滋養不足之真陰;引發散藥開腠理,以驅逐在表之風寒;引溫藥達下焦,以驅除在裡之冷濕。其用亦宏矣哉。人止知手足厥冷,下痢完穀,一切陰寒等候而用之,此係正治,人所易曉。

白話文:

至於附子這一味藥,具有強勁的突破力,像奪取旗幟那般勇猛。虞摶認為它能引導補氣藥物運行於十二經絡中,以追回散失掉的陽氣;引導補血藥物進入血分中,以滋養不足的陰血;引發發散藥物打開腠理,以驅散表面的風寒;引導溫熱藥物到達下焦,以驅散體內的寒濕。它的用途真是廣泛啊。人們只知道手腳冰冷、腹瀉排泄未消化的食物以及其他一切陰寒症狀都可以使用附子,這算是正當的治療方法,容易理解。

然其最妙處,反能以熱攻熱。故胃陽發露而為口爛舌糜,腎陽發露而為面赤吐紅,入於滋陰補氣藥中,頃刻神清熱退,則其能反本回陽也,謂其能壯火益土也。

白話文:

但是中醫的妙處在於,反而可以用熱來治療熱症。所以胃陽過剩會導致口瘡和舌糜爛,腎陽過剩會導致臉色發紅和吐血。如果此時使用滋陰補氣的藥物,可以快速令病人神清氣爽,熱性消退。這說明中醫可以反其道而行,用熱來補虛,用火來壯土。

世人甘用寒涼,畏投溫劑,一用參附,即妄加詆譭,亦知秋冬之氣,非所以生萬物者乎?若乃強陽已極,房術用以興陽;外感伏陽,陽厥用之狂越,譬之服毒自刃。此自作之孽,豈參附之罪耶?

白話文:

世上的很多人喜歡服用寒涼的藥物,害怕服用溫熱的藥物。只要使用參附等溫熱藥物,就妄加批評它們。難道不知秋冬時節的氣候,並不是適合萬物生長的嗎?如果身體陽氣強盛到極點,用房術來激發陽氣;如果外感邪氣潛伏,導致陽氣過旺,使用陽厥之藥使其狂暴,這就像自己服毒自殺一樣。這是自己造成的災禍,怎麼能怪參附這些藥物呢?

3. 附:格言一

何柏齋曰,足相火屬膽配肝,主血者也;手相火屬三焦配腎之命門,主精者也。肝與命門皆屬風木,木中有火,則精血之中有熱氣也。然精血體潤,水也。火與水相守,故不發。至發而為熱,則皆精血將枯之所致也,譬木枯則火易焚耳,故相火發者難治。今虛勞骨蒸之病,皆相火發熱之證也。

白話文:

何柏齋說:腳上的相火屬於膽經,與肝經相配,主管血液;手上的相火屬於三焦經,與腎經中的命門相配,主管精氣。肝經和命門皆屬性風的木,木中帶有火,所以精血中含有熱氣。但是,精血質感潤澤,屬於水。火和水相互制約,所以不會發作。一旦發作而化熱,就是精血將要枯竭所導致的,就像木頭乾枯了就容易燃燒一樣。因此,相火發作的病症難以治療。現在,虛勞骨熱的病症,都是相火發熱的證據。

小水不能滅大火,法當補陰,則熱自退,此論丹溪主寒涼之誤。人之臟腑以脾胃為本,蓋人之飲食,皆入於胃而運於脾,為地之土也。然脾胃之能化與否,實由於水火二氣,非脾胃之所能也。火盛則脾胃燥,水盛則脾胃濕,皆不能化物,乃生諸病。水腫之症,蓋水盛而火不能化也,火衰而不能化水,故水之入於脾胃,皆滲入血脈骨肉,血亦化水而發腫脹,皆自然之理也。導其水,復補其火,使二氣平和,病斯去矣。

白話文:

少量水無法澆熄大火,正確的方式應該是滋補陰分,這樣熱氣自然會消退。這一點說明丹溪先生主張用寒涼藥物是錯誤的。人體的臟腑中,脾胃是最重要的基礎。因為我們吃的食物都進入胃部,再由脾臟運化,脾胃就像大地的土壤。然而,脾胃能否正常運化,其實取決於水火兩氣,並非單靠脾胃本身就能完成。火氣過盛會讓脾胃乾燥,水氣過盛會讓脾胃潮濕,這兩種情況下脾胃都無法正常運化,進而導致各種疾病。水腫就是因為水氣過盛,火氣無法運化;火氣衰弱,無法運化水氣。因此,水氣進入脾胃後,就會滲入血脈和骨肉中,血液也化成水,導致腫脹。這是自然規律。要想消除水腫,就需要引導水氣排出體外,同時滋補火氣,讓水火兩氣平衡,這樣疾病自然就會痊癒。

丹溪謂脾失運化由肝木侮脾,乃欲清心經之火,使肺金得令以制肝本,迂而不切。

劉河間謂補瀉脾胃之本者,蓋以脾胃中和之氣也,燥其濕則為瀉,潤其燥則為補。

丹溪曰氣無補法者,庸俗之論也。以其痞滿壅塞,似難於補。不知正氣虛則濁氣滯,正氣得補,而行健運之職,則濁氣自下而痞滿除,氣虛不補,邪何由退?《內經》曰:壯者氣行則愈,怯者著而成病。欲破滯氣,消脹滿,必補脾氣,至的至當,非淺見所知者。

白話文:

朱丹溪說,有些人認為氣不能補,這是庸俗的說法。因為他們看到病人痞滿,氣機壅塞,很難補氣。他們不知道正氣虛弱了,才會導致濁氣滯留。如果正氣得到補益,就能健運脾胃,濁氣自然會從下方排出,痞滿也會消除。氣虛不補,邪氣怎麼能退去呢?《內經》說:身體強壯的人,氣機運行順暢就能康復;身體虛弱的人,氣機鬱結就會生病。要想破除滯氣,消除脹滿,必須補益脾氣,這是至理至當的,淺見之人所不知道的。

大凡失血,脈皆洪大無力,即芤脈也。陰血既虧,陽無所依,浮散於外,故見此象。誤認為實火,大謬。

張三錫曰:大抵虛損宜分兩途:一則中氣虛,屬內傷,脈緩或虛大無力,可治;一則真陰虧損,陰虛火旺,脈弦數無力,難治。

白話文:

張三錫說:對於虛損的治療,大概可以分為兩個途徑:

  1. 中氣虛:屬於內傷,脈象緩慢或虛大無力,可以治療。

  2. 真陰虧損:陰虛火旺,脈象弦細數快且無力,比較難治療。

又曰:心肺損而色敗,腎肝損而形痿。

發黃有陰陽:天五之土,為火所焚,陽黃也;地二之火,為水所溺,陰黃也。

虛損之微者,真火尚存,服寒涼猶可;虛損之甚者,真火已虧,藥用寒涼,豈能使之化為精血,以補其虛乎?人身之中,藏真有三:曰元精,曰元氣,曰元神。精乃臟腑之真,非榮血之比,故曰天癸。氣為臟腑之大經,為動靜之主,故曰神機。脈為天真委和之大氣,其機運升降,皆隨氣而動,因血而榮。

白話文:

輕微的虛損狀況,體內的真火仍在,使用寒涼藥物尚可。但是嚴重的虛損,真火已不足,如果再用寒涼藥物,怎麼可能化生為精血來補虛呢?

人體中藏有真正的三寶:元精、元氣和元神。精是臟腑的根本,比榮血更重要。元氣是臟腑的重要管道,主宰著活動和靜止。元神是天生的清氣,決定著脈象的升降,隨著氣而運動,依靠血而滋養。

精氣資始,相生不失,以養一身,為人之司命。若精不足則氣失資化,氣不足則血失所榮,血不足則氣無所附,天真散亂,而病生焉。

白話文:

精氣是生命活動的基礎,它們互相滋養,維持身體的健康,是主宰生命的力量。如果精氣不足,氣就會失去滋養,氣不足,血就會失去滋潤,血不足,氣就無處依附,與生俱來的本性會散亂,從而產生疾病。

張三錫曰:勞傷五臟皆成瘵,獨肺勞莫治。以咳嗽、咳血,陰火上炎,日晡甚,久之咽喉生瘡,一邊睡,或左或右,寒涼滋陰則傷脾而增瀉,參朮益氣而助火則增嗽,添瀉添喘,死期迫矣。大抵脈細數,骨蒸,干嗽聲啞者,必不可救。乃真陰虧損,病在膏盲,藥莫能及也。其發潮熱者,俗以涼藥濟之,不知陰虛生內熱,非芩、連、知、柏所可治者。

白話文:

張三錫說:過度勞累會損傷五臟,導致所有的臟腑都出現疾病,但只有肺結核最難治癒。肺結核的症狀是咳嗽、咯血,這是因為陰火往上炎盛,到了下午時分症狀會更加嚴重。時間久了,咽喉會生出瘡口,患者只能側著身睡,而且時而向左,時而向右。如果用寒涼的藥物滋陰,會損傷脾臟,加重腹瀉;如果用參朮益氣,反而會助長火氣,加重咳嗽和氣喘,死亡將至。總的來說,如果患者脈搏細弱而頻繁,骨頭發熱,乾咳聲啞,就沒有救了。這是因為真陰虧損,病在隱匿的地方,藥物無法奏效。如果患者出現潮熱的症狀,民間通常用涼藥來治療。但是這種做法是不正確的,因為陰虛會產生內熱,不是芩連、知柏等清熱藥物所能治癒的。

如外感熱邪,邪淨則止;傷食發熱,宿滯化則止。此陰虛非一朝一夕,心靜可以養陰,而又全賴飲食從胃中生出陰血。若不顧脾胃,徒事坎離,則陰未必滋,熱未必除,脾胃轉傷,熱嗽愈甚矣。

白話文:

如果是從外界感染熱邪,熱邪清除就好了;如果是傷食引起發熱,宿食化解就好了。而陰虛並非一天兩天就能形成的,保持心境平靜可以養陰,但還需要依賴飲食從胃中生出陰血。如果不管脾胃的健康,只顧著追求「坎離」(水火交融),那麼陰液未必能滋生,熱證未必能消除,脾胃反而會受傷,熱咳也會更加嚴重。

東垣曰:百病晝則增劇,夜則安靜,是陽病有餘,乃氣病而血不病也。夜則增劇,晝則安靜,是陰病有餘,乃血病而氣不病也。晝則發熱,夜則安靜,是陽自旺於陽分也。晝則安靜,夜則發熱,是陽氣下陷入陰中也,名曰熱入血室。晝則發熱煩躁,夜亦發熱煩躁,是重陽無陰,當亟瀉其陽,峻補其陰。

白話文:

東垣說:疾病在白天症狀更嚴重,晚上則較為平靜,這是因為陽氣過剩,是氣的病而血沒病。疾病在晚上症狀更嚴重,白天則較為平靜,這是因為陰氣過剩,是血的病而氣沒病。白天發熱,晚上則平靜,這是因為陽氣在白天旺盛。白天平靜,晚上發熱,這是因為陽氣下陷到陰分,稱為熱入血室。白天發熱煩躁,晚上也發熱煩躁,這是因為陽氣過盛沒有陰氣,應該趕快瀉掉陽氣,大力補陰。

夜則惡寒,晝則安靜,是陰血自旺於陰分也。夜則安靜,晝則惡寒,是陰氣上溢於陽中也。夜則惡寒,晝亦惡寒,是重陰無陽,當亟瀉其陰,峻補其陽。晝則惡寒,夜則煩躁,飲食不入,名曰陰陽交錯者,死。

白話文:

晚上怕冷,白天卻很安靜,這是因為陰血在陰的部分過於旺盛。晚上安靜,白天怕冷,這是因為陰氣過度上升到陽的部分。晚上怕冷,白天也怕冷,這是陰氣過重,陽氣不足,應該儘快瀉去陰氣,大力補益陽氣。白天怕冷,晚上煩躁不安,飲食不入,這種情況稱為陰陽交錯,會導致死亡。

東垣曰:兩寸脈實,謂之陽盛陰虛,下之則愈。兩寸脈俱虛,謂之陰陽俱虛,補陽則陰竭,補陰則陽竭,宜調之以甘藥。兩寸脈不足,求之於地,地者脾胃也,當從陰引陽。兩寸脈短小,乃陽氣不足,病在下也,謂之陰盛陽虛,取之下陵、三里。補瀉無形,是謂導氣固精,治在五亂中取法,乃不足病也,當取穴於腹募氣海,甚者取三里、氣衝,以毫針引之。兩關脈俱實,上不至發汗,下不至利大便,宜芍藥湯瀉其土實。

白話文:

李東垣說:寸脈脈象實大,表示陽盛陰虛,用瀉法治療會好。寸脈脈象都虛弱,表示陰陽俱虛,補陽氣就會導致陰氣耗竭,補陰氣就會導致陽氣耗竭,應當用甘味藥物調和。寸脈脈象不足,應從脾胃求治,應當從陰中引發陽氣。寸脈脈象短小,是陽氣不足,病在於下,稱為陰盛陽虛,應取下陵穴、三里穴。補瀉無具體的方法,這叫做導氣固精,治療方法取法於五行相剋相生,這是不足證,應取穴位於腹部的募氣海穴,證情嚴重的,取三里穴、氣衝穴,用毫針引發。兩關脈脈象都實,上症候不能發汗,下症候不能通大便,宜用芍藥湯瀉其土實。

兩關脈俱虛,脈沉細,宜服理中湯。脈弦遲,宜服建中湯,或加黃耆附子之類。兩尺俱實,是陰盛陽虛,下之則愈。兩尺俱虛,宜服姜附湯補陽。問:何陰虛而補陽?曰:陰本根於陽。仲景云:兩尺脈俱虛者,不宜下,下之為逆,逆者死。兩尺或不見,或短小,病在天上,求之於五臟背俞。

白話文:

如果兩手的關脈(靠近手腕)都虛弱,脈象沉細,適合服用理中湯。

如果脈象弦緊而遲緩,適合服用建中湯,必要時可以加入黃芪、附子等藥材。

如果兩手的尺脈(靠近小指)都實脈,這是陰氣過盛、陽氣虛弱的表現,瀉下即可痊癒。

如果兩手的尺脈都虛弱,適合服用姜附湯來補陽。

問: 為什麼陰虛還要補陽?

答: 因為陰陽是互相依存的,陰的根本來源於陽。

仲景說:如果兩手的尺脈都虛弱,不適合瀉下。如果瀉下,就是逆行,逆行就會死亡。

如果尺脈有時看不見或很短小,表明疾病在身體的上部,需要在五臟的背俞穴位上尋求治療方法。

或血絡經隧伏火,是天上有陰火,故陽不收藏也。又《難經》云:下部無脈,或兩尺竭絕,乃為食塞,當吐。

先哲曰:浮、沉、遲、數,滑、澀六者之中,復有大相懸絕之要,人多不識。夫浮為表矣,而凡陰虛者,脈必浮而無力,是浮不可概言表,可升散乎?沉為里矣,而凡表邪初感之甚者,陰寒束於皮毛,陽氣不能外達,則脈必先見沉緊,是沉不可概言里,可功內乎?遲為寒矣,而傷寒初退,餘熱未消,脈多遲滑,是遲不可概言寒,可溫中乎?數為熱矣。

白話文:

前人說:浮、沉、遲、數、滑、澀這六種脈象,其中還有大相徑庭的要點,很多人不瞭解。浮脈代表表證,但凡陰虛的人,脈象一定浮而無力,難道浮脈就一定代表表證,可以升散嗎?沉脈代表裡證,但凡外邪初感很嚴重的時候,寒氣束縛在皮毛,陽氣不能外達,脈象肯定先表現為沉緊,難道沉脈就一定代表裡證,可以攻補內裡嗎?遲脈代表寒冷,但傷寒剛退,餘熱未消,脈象大多遲緩而滑,難道遲脈就一定代表寒冷,可以溫中嗎?數脈代表熱證,但凡外感熱邪,或陰虛不能藏陽的人,脈象一定數而有力,難道數脈就一定代表熱證,可以清熱瀉火嗎?

而凡虛損之候,陰陽俱虧,氣血散亂者,脈必急數,愈數者愈虛,愈虛者愈數,是數不可概言熱,可寒涼乎?微細類虛矣,而痛極壅蔽者脈多伏匿,是伏不可概言虛,可驟補乎?洪弦類實矣,而真陰大虧者必關格倍常,是弦不可概言實,可消伐乎?如是則綱領之中,復有大綱領存焉,醫不能以四診相參,而欲孟浪,此脈之所以難言也。

白話文:

在虛弱衰敗的情況下,身體內的陰陽之氣兩者都虧損,氣血散亂的人,脈搏必定急促而頻繁。脈搏越頻繁的人,虛弱程度越嚴重,越虛弱的人,脈搏會越頻繁。這種脈搏頻繁的情形,不能一概而論為熱證,難道就可以用寒涼的藥物治療嗎?脈象微細而弱的人,往往是虛證,但如果是疼痛極度、經絡壅塞導致脈象隱伏的人,卻不能一概而論為虛證,可以貿然進補。脈象洪大而弦緊的人,往往是實證,但如果真實的陰氣大傷,脈搏的關格現象會比常人更加明顯。因此,弦脈也不能一概而論為實證,可以進行消散或伐除的治療。這樣看來,在診脈的基本原則中,還存在著更為重要的原則。醫生不能只通過四診(望、聞、問、切)就妄下斷語,這就是脈診難以把握的原因。

王好古曰:脈之不病,其神不言當自有也。脈之既病,當求其中神之有與無焉。如六數七極,熱也,脈中有力即有神也;三遲二敗,寒也,脈中有力即有神也。熱有神也,瀉其熱而神在焉;寒而有神,去其寒而神在焉。寒厥之脈,苟無力無神,將何藥以泄熱去寒乎?使不知此,將何依以生。

白話文:

王好古說:脈搏如果沒有異常,它的靈性不言語也能表現出來。脈搏如果出現異常,就要探求脈中是否有靈性。例如脈搏跳動很快或很強勁,表示有熱,脈中有力就表示有靈性;脈搏跳動很慢或很虛弱,表示有寒,脈中有力就表示有靈性。有熱又有靈性,瀉掉熱氣,靈性就會存在;有寒又有靈性,去除寒氣,靈性就會存在。如果寒厥患者的脈搏又無力又無靈,拿什麼藥物去瀉熱祛寒呢?不知道這個道理,將會根據什麼依據來治療。

崆峒子云:人之病痰火,十之八九。老人不宜速降其火,虛人不宜盡去其痰。攻之太甚,則病轉劇而致危,殆以固元氣為本。凡病類推而行之。

白話文:

崆峒子說:人的疾病中,十之八九是痰火惹的禍。對於老年人,不宜過快地降低其體內火氣;對於體質虛弱的人,不宜完全去除其痰液。如果攻得太過頭,則病情會加重甚至危及生命,所以應以鞏固元氣為根本。凡是疾病,都應以此類推進行治療。

《小學》有虛實分治之法,謂疾病之生也,皆因外感、內傷生火、生濕、生熱、生痰四者而已。審其少壯新病,是濕則燥之;是火則瀉之;濕而生熱,則燥濕而兼清熱;火而生痰,則瀉火而兼豁痰,無餘蘊矣。當其衰老久病,又當攻補兼施:如氣虛而有濕熱痰火,則以四君補氣,而兼燥濕清熱,瀉火豁痰;血虛而有痰火濕熱,則以四物補血,而兼泄火豁痰,清熱燥濕,如此則攻補合宜。故曰:少壯新病,攻邪可審;老衰久病,補益為先。

白話文:

《小學》中提到分治虛症與實症的方法,認為疾病的發生都是因為外感、內傷而產生的火氣、濕氣、熱氣和痰液。

對於年輕人新發生的疾病,如果是有濕氣,就用祛濕的藥物;如果是火氣,就用瀉火的藥物;如果濕氣生熱,就既祛濕又清熱;如果火氣生痰,就既瀉火又化痰,不留後患。

對於年老體衰,久病纏綿的人,則應攻補兼施:如果氣虛又有濕熱痰火,就用四君子補氣,同時祛濕清熱,瀉火化痰;如果血虛又有痰火濕熱,就用四物補血,同時瀉火化痰,清熱祛濕。這樣才能攻補得當。

因此說:年輕人新發生的疾病,攻邪可以分清主次;年老體衰,久病纏綿,則補益為先。

若夫陰虛火動,脾胃虛衰,真陰者,水也,脾胃者,土也,土雖喜燥,然太燥則草木枯槁,水雖喜潤,然太潤則草木濕爛,是以補脾滋腎之劑,在燥濕得宜耳。

白話文:

如果身體陰氣不足且火氣旺盛,脾胃虛弱,那麼就要注意以下兩點:

  1. **真陰:**真陰就像水,脾胃就像土。

  2. **土:**土雖然喜歡乾燥,但太乾會導致草木枯萎。

  3. **水:**水雖然喜歡濕潤,但太濕會導致草木腐爛。

因此,補充脾胃滋養腎臟的藥物,必須考慮到燥濕的平衡。

治其旺氣,謂病有陰陽,氣有衰旺,不明衰旺,則治之反甚。如陽盛陰衰者,陰虛火旺也,治之者不知補陰,而專用苦寒治其旺,豈知苦寒皆沉降,沉降則亡陰,陰愈亡則火愈甚,故服寒反熱者,陰虛不宜降也。又如陽衰陰盛者,氣弱生寒也,治之者不知補陽以消陰,而專用辛溫治陰之旺,豈知辛熱能耗散,耗散則亡陽,陽愈亡則寒愈甚,故服熱藥反寒者,陽虛不宜耗也。此無他,皆以專治旺氣,故其相反如此。

白話文:

治療時要考慮疾病的陰陽屬性和氣的盛衰。如果不明瞭盛衰,治療反而會使疾病加重。例如,陽盛陰衰時,陰虛火旺。如果治療時不補陰,只用苦寒藥物治療它的旺盛,不考慮苦寒藥物都有沉降作用,沉降的作用會損害陰氣,陰氣越虛,火氣會越旺盛,所以服用了寒性藥物卻出現發熱的情況,這是因為陰虛不能再用沉降藥物了。又例如,陽衰陰盛時,氣弱生寒。如果治療時不補陽氣來消除陰氣,只用辛溫藥物治療陰氣的旺盛,不考慮辛熱藥物有耗散作用,耗散的作用會損害陽氣,陽氣越虛,寒氣會越旺盛,所以服用了熱性藥物卻出現怕冷的情況,這是因為陽虛不能再用耗散藥物了。這兩種情況並不是其他原因造成的,都是因為只針對旺盛的氣進行治療,才會出現相反的效果。

喻嘉言曰:逆秋氣則傷肺,冬為飧泄,與春傷於風,夏生飧泄不同。然傷風而飧泄,以風為主,風者木也;傷肺而飧泄,以肺為主,肺者金也,其候各異。風邪傷人,必入空竅,而空竅惟脾胃為最,風既居之,其導引如順風揚帆,不俟脾之運化,食入即出,以致飧已即泄也。

白話文:

喻嘉言說:「冒著秋天的寒氣會傷及肺部,到了冬天就會出現腹瀉,這和春天受風寒、夏天出現腹瀉的病機不同。雖然傷風和傷肺都會導致腹瀉,但主因不同。風邪侵入人體後,必定會進入空竅,而空竅中以脾胃最為重要。風邪一旦進入脾胃,就像順風揚帆,不假借脾胃的作用,食物一入口就會排出,導致腹瀉。」

不知者以為脾虛完穀不化,如長夏洞泄寒中,及冬月飧泄之泄,反以補脾剛燥之藥,助風性之勁,有泄無已,每至於束手無策。倘知從春令治之,用桂杖領風從肌表而出,一二劑可愈也。秋月之傷肺,傷於肺之燥也,與秋傷於燥,冬生咳嗽同是一病。但在肺則為咳嗽,在大腸則為飧泄,世所謂肺移熱於大腸,久為腸澼者,即此病也。

白話文:

不懂的人以為是脾虛,穀物消化不良,就像夏季長時間腹瀉,或冬季腹瀉。反而使用補脾燥性的藥物,助長風邪的猛烈,腹瀉不止,最後只能束手無策。如果知道從春天就開始治療,用桂枝引導風邪從皮膚表層排出,一、兩劑藥就能痊癒。

秋天損傷肺部,是因為肺部乾燥所致,與秋天因乾燥而導致的疾病,冬季出現咳嗽是同一種疾病。只是在肺部表現為咳嗽,在大腸則表現為腹瀉。世人所說的肺熱傳到大腸,長期形成腸道腐敗,就是這種疾病。

但使肺熱不傳於大腸,則飧泄自止。不知者惟務止澀,以燥益燥,不亦冤哉。逆冬氣則傷腎,春為痿厥,同一病乎?曰:痿自痿,厥自厥,本是二病。然痿者必至於厥,厥者必至於痿,究竟同一病也。但肝氣失恃,則痿病先見;筋脈未傾,則厥病先見耳。肝病則筋失所養,如其夙有筋患,不覺忽然而痿矣。

白話文:

只要防止肺熱傳到到大腸,腹瀉就會自動停止。那些不明理的人只顧著使用收斂藥,用燥熱的東西來治療燥熱,豈不是很冤枉嗎?違逆冬季的能量會傷及腎臟,春季會導致肢體麻痺和冰冷,這兩種病是同一個病嗎?有人說:麻痺就是麻痺,冰冷就是冰冷,本是兩種不同的病。但是得了麻痺病的人一定會出現冰冷症狀,有冰冷症狀的人一定會出現麻痺症狀,從根本上來說是同一個病。不過,如果肝氣失去依附,那麼麻痺症狀會先出現;如果筋脈還沒傾倒,那麼冰冷症狀會先出現罷了。肝臟有病,那麼筋脈就會失去滋養,如果之前就患有筋病,就會突然感覺麻痺。

肝氣以條達為順,素多鬱怒,其氣不條達而橫格,漸至於下虛上盛,氣高不返,眩運不知人而厥矣,厥必氣通始蘇也。此皆冬時失養臟之道,正氣不足之病,與治痰治風絕不相干。一味培補腎水,生津養血,聽其筋自柔和,肝自條達可也。若精枯氣削,亦難為矣。

白話文:

肝臟的功能是疏通氣血。如果經常生悶氣,肝氣就會鬱積不暢通,漸漸地身體下虛(氣血不足)而頭部氣血上盛(頭暈目眩),氣血不往返,就會出現昏迷的情況。昏迷必須氣血通暢才能恢復清醒。

這些都是冬季沒有養護好臟腑而造成的,屬於正氣(身體抵抗力)不足的疾病,和治療痰飲或風寒無關。只需要滋補腎水,生津養血,讓筋脈自然柔軟,肝氣自然通暢即可。如果精氣枯竭,氣血虛弱,就難以痊癒了。

藥以勝病,乃致脾胃不勝藥,猶不加察,元氣亦壞,變症多端。如脾虛而氣短,不能以續,變而似喘促,尚用降氣定喘之藥;如脾虛衛氣不行,變而為浮腫,尚用耗氣利水之藥;如脾虛鬱滯,變而作寒熱,尚謂外感,用外散之藥。虛而愈虛,直令氣盡身亡,全不悔悟,復以此法施之他人,展轉戕生,可勝誅哉。

白話文:

藥物用來對抗疾病,結果導致脾胃承受不住藥物的負荷,卻仍然不察覺,元氣也因此受損,衍生出各種變異的症狀。例如脾虛氣短,不能持續呼吸,變異得像喘不過氣來,卻仍然使用降氣定喘的藥物;如果脾虛衛氣運行不良,變異為浮腫,卻仍然使用耗損元氣利尿的藥物;如果脾虛氣滯,變異為發冷發熱,卻仍然認為是外感,使用驅除外邪的藥物。如此惡性循環,虛弱情況愈來愈嚴重,直到氣盡身亡,仍然不知悔悟,還將此方法施加於他人身上,接連害人性命,罪行真是罄竹難書。

人之真氣所在,其義有三,曰上、中、下也。上者所以受於天,以通呼吸者也;中者生於水穀,以養榮衛者也;下者氣化於精,藏於命門,以為三焦之根本者也。故上有氣海,曰膻中也,其治在肺;中有水穀氣血之海,曰中氣也,其治在脾胃;下有氣海,曰丹田也,其治在腎。人之所賴,惟此氣耳。

白話文:

人體中的真氣所在位置有三種,稱之為上、中、下。上位於胸部,負責與天溝通,以通達呼吸;中位於腹腔,由水穀所生,用以滋養周身氣血;下位於腎部,由精氣所化,藏於命門,為三焦運作的根本。因此,上部有氣海,稱作膻中,屬於肺部所管;中部有水穀氣血之海,稱作中氣,屬於脾胃所管;下部有氣海,稱作丹田,屬於腎部所管。人體所依靠的,唯有這股氣。

氣聚則生,氣散則死。故帝曰氣為內寶,此誠最重之詞,醫家最切之旨也。今之醫家,但知見病治病,初不識人根本。天下之理,亦烏有根本受傷,而能無敗者耶。

白話文:

人體氣聚在一起就能生長,氣散開就死亡。所以古代帝王說氣是內在的寶藏,這真是最重要的一句話,也是醫家最核心的宗旨。現在的醫家,只知道看到病就治療,卻不瞭解人的根本。天下的道理,哪有根本受損傷而不會垮敗的?

天下假虛之證不多見,而假實之症最多;假寒之症不難治,而假熱之治多誤。然實者多熱,虛者多寒。如丹溪曰:氣有餘便是火,故實能受寒。而余續之曰:氣不足便是寒,故虛能受熱。世有不明真假本末而知醫者,則未敢許也。

白話文:

虛證在臨牀上並不多見,而假象虛證的實證卻是最常見的;假象寒證不難治療,而假象熱證的治療卻很容易出錯。但實際上,實證多表現為熱證,虛證多表現為寒證。正如丹溪所說:氣多便會化火,所以實證能承受寒冷。而我續言:氣不足便會化寒,所以虛證能承受熱力。世間若有不辨真假本末就自稱醫生的人,我不敢認可。

喻嘉言曰:腎中真陽得水以濟之,留戀不脫;得土以堤之,蟄藏不露。而手足之陽為之役使,流走周身,固護腠理,而捍衛於外。脾中之陽,法天之健,消化飲食,傳布津液,而運行於內。胸中之陽,若日之馭,離照當空,消陰除翳,而宣布於上。此三者,豐亨有象,腎中真陽安享太平。

白話文:

喻嘉言說:腎臟中的真陽受到水的滋潤而得以活絡,因此不脫離腎臟;受到土的制約,因此潛藏不外露。而手足的陽氣受腎陽的指揮,流動於全身,鞏固和保護皮膚組織,並抵禦外界的侵襲。脾臟中的陽氣,效法天地的運行,消化食物,輸送津液,在體內運行。胸中的陽氣,像太陽運行一樣,照亮天空,驅散陰翳,在身體上部發揮作用。這三處陽氣,都旺盛充足,腎臟中的真陽也因此安享平和狀態。

惟在位、在上、在中之陽,衰微不振,陰氣乃始有權。或膚冷不溫,漸至肌硬不柔,衛外之陽不用矣;或飲食不化,漸至嘔泄痞脹,脾中之陽不用矣;或當膺阻礙,漸至窒塞不開,胸中之陽不用矣。乃取水土所封之陽,出而在事,頭面得陽而戴赤,肌膚得陽而熯燥,脾胃得陽而除中,其能久乎?

白話文:

只有上、中、下三焦的陽氣,衰弱不振,陰氣才會開始強盛。可能出現皮膚冰冷,漸漸變成肌肉僵硬不柔軟,無法維持體表溫暖;或者食物不能消化,漸漸變得嘔吐、腹瀉、腹脹,脾胃陽氣無法發揮作用;或者胸腔受阻,漸漸阻塞無法暢通,胸中陽氣無法運作。於是取回被水氣和濕氣封住的陽氣,讓其發揮作用,頭部和麪部獲得陽氣而發紅,皮膚獲得陽氣而乾燥,脾胃獲得陽氣而消除腹中的積食。這種情況能持續多久呢?

龐安常曰:有陰水不足,陰火上升,肺受火侮,不得清肅下行,由是津液凝濁生痰不生血者,此當以潤劑加門冬、地黃、枸杞之類滋其陰,使上逆之火得返其宅而息焉,則痰自清矣。投以二陳,立見危殆。有腎虛不能納氣歸原,出而不納,積而不散,則痰生焉,八味丸主之。此證甚難。

白話文:

龐安常說:有的病人因為陰液不足,陽火上升,肺部受到陽火的侵襲,導致津液不清晰,無法順利下行,因此津液凝聚成痰,而不是生成血液。這種情況應該使用滋潤的藥物,加入麥冬、地黃、枸杞等滋養陰液的藥材,讓逆行的陽火得以回到原位而平息,這樣痰液自然就會消除。如果服用二陳湯,病情就會立即惡化。如果腎虛不能納氣歸於原位,總是排出而不吸納,堆積而不散發,就會產生痰液。這種情況可以用八味丸來治療,但診斷和治療都非常困難。

心為血之主,肝為血之臟;肺為氣之主,腎為氣之臟,誠哉是言也。學者惟知血之出於心,而不知血之納於肝,惟知氣之出於肺,而不知氣之納於腎。假如血痢作恙,治以行血逐積等劑,而其痛獨存者,血之所藏無以養也,必佐以養肝,則其痛止。如喘嗽氣鳴,治以調氣豁痰,而終不下降者,以氣之所藏無以歸也,必佐以安腎,則其氣歸原。此傳心吃緊之法也。

白話文:

心是血液的統領,肝是貯藏血液的臟器;肺是氣的統領,腎是貯藏氣的臟器,這話真是太有道理了。學醫的人只知道血液是由心臟產生的,卻不知道血是藏在肝臟中的;只知道氣是由肺臟產生的,卻不知道氣是貯存在腎臟中的。假若得了血痢的病,用行血、逐淤的藥來治療,但疼痛卻仍然存在,這是因為貯藏血液的地方沒有得到滋養所致,必須加上滋補肝臟的藥,那疼痛才會停止。像氣喘咳嗽、氣鳴的毛病,用調氣、化痰的藥來治療,但始終沒有好轉,這是因為貯藏氣的地方沒有得到歸藏所致,必須加上安撫腎臟的藥,那氣才能歸於原位。這就是傳授心法的關鍵所在。