《全國名醫驗案類編》~ 初集 四時六淫病案 (19)

回本書目錄

初集 四時六淫病案 (19)

1. 目風案(內科)

何拯華(紹興同善局)

病者,凌長友,年三十六歲,住凌家岸頭。

病名,目風。

原因,風熱上受,首先犯目。

證候,頭痛惡風,身熱自汗,目白眼瞼紅腫生眵,或癢微痛,迎風流淚,視物羞明。

診斷,脈右浮數,左浮弦,舌邊尖紅,苔薄白。色脈合參,《內經》所謂風入系頭,則為目風眼寒也。雖云眼寒,實則眼受風熱也,新醫學謂之沙眼。究其病理,淚液為風熱所逼,則分泌淚液較速,故一迎風即流淚。其流出之淚液,被風燥熱耗,則漸稠而或癢,生眵而微痛。目中風熱既盛,則目睛之光線弱,不克抵抗外來陽光,故羞明。其脈浮弦而數者,浮弦屬風,數為風熱內逼而上盛也。

白話文:

**診斷:**右邊脈象浮而數,左邊脈象浮而弦,舌尖和舌邊發紅,舌苔薄而白。脈象和症狀綜合起來,符合《內經》所說的「風入系頭,則為目風眼寒」之說。雖然說是「眼寒」,但實際上是眼睛受了風熱,新醫學稱之為「沙眼」。探究其病理,淚液被風熱逼迫,分泌速度加快,所以一遇到風就會流淚。流出的淚液被風乾燥熱耗損,就會逐漸變稠,有時發癢,產生眵眼,並伴有輕微疼痛。眼睛中的風熱旺盛,導致眼睛的光線減弱,無法抵抗外來的陽光,因此怕光。脈象浮弦而數,浮弦屬於風,數則表示風熱內逼而上盛。

療法,先用硼酸水洗目,內服則以清風散火湯為主。蓋以風氣通於肝,肝開竅於目,故用桑、菊、荊、丹辛涼散風以泄熱為君;風熱盛則血瘀痛癢,故以歸尾、赤芍紅花破瘀開結為臣;然目白屬肺,眼瞼屬脾胃,故佐以黃芩清上焦,焦梔清三焦,使肺脾胃之瘀熱上從氣道、下從水道排泄而去,則風熱清而痛癢自除;使以夏枯花散鬱結者,須知眼病多鬱結,無論紅腫痛癢,必以開鬱散結為先也。

白話文:

治療方法:

首先使用硼酸水洗眼。內服以清風散火湯為主。

之所以如此,是因為風氣與肝臟相通,而肝臟的竅穴在眼睛,所以使用桑葉、菊花、荊芥、丹參等涼性中藥來疏散風熱。如果風熱盛,會導致血瘀疼痛和瘙癢,因此加入當歸尾、赤芍、紅花來化瘀散結。

然而,眼白屬於肺,眼瞼屬於脾胃,所以再加入黃芩來清肺熱,焦山梔子來清三焦熱,這樣就能通過氣道和水道排出肺脾胃的瘀熱。風熱消除了,疼痛和瘙癢就會自然消失。

使用夏枯草散結,因為很多眼病都伴有鬱結。無論是紅腫疼痛還是瘙癢,都要先疏解鬱結。

處方,冬桑葉(二錢),荊芥穗(一錢),歸尾(錢半),片紅花(六分),焦山梔(三錢),滁菊花(二錢),粉丹皮(錢半),赤芍(錢半),酒炒片芩(錢半),夏枯花(錢半)

白話文:

處方:

  • 冬桑葉:2 錢
  • 荊芥穗:1 錢
  • 歸尾:0.5 錢
  • 片紅花:0.6 錢
  • 焦山梔:3 錢
  • 滁菊花:2 錢
  • 粉丹皮:0.5 錢
  • 赤芍:0.5 錢
  • 酒炒片芩:0.5 錢
  • 夏枯花:0.5 錢

效果,連服四劑,諸證皆減。惟紅痛未除,原方去芥穗、梔、芩,加酒炒生川軍、酒洗龍膽草各錢半,疊服三劑,痛癢亦止。目尚羞明,原方再去生軍、膽草、歸尾、赤芍,加細生地四錢、白歸身一錢、生白芍三錢、鹽水炒甘杞子一錢、生羊睛珠一對,俾目得血而能視。連進十劑,光線復原而愈。

白話文:

**效果:**連續服用四劑,各種症狀都減輕了。只有紅腫疼痛未除,便將原來的方劑除去芥穗、梔子、黃芩,加入酒炒生的川軍(川芎)和酒洗龍膽草各半錢,再服三劑,疼痛和瘙癢也止住了。眼睛仍畏光,便再將原來的方劑中去除生的川軍、龍膽草、歸尾、赤芍,加入細生地四錢、白歸身一錢、生的白芍三錢、鹽水炒甘草一錢、生的羊眼珠一對,以滋養眼睛,讓眼睛得到血的滋養而能看清東西。連續服用十劑,視力恢復,疾病痊癒。

廉按:《內經》謂「五臟六腑之精華,皆上注於目」,目非自病,必固外感,或因內傷,以致臟腑有偏寒偏熱偏盛偏衰,影響於目而始病。故醫必查明病因,因外感而病目者,治愈外感則病根除,而目病自愈,何用眼藥為,因內傷者亦然。須知病因為治療要訣,即為治萬病之定例,病因既明,無論其病態多端,見之確,守之定,投藥直攻,效如桴鼓。此案因風病目,當然以散風清目為首要,方亦面面顧到,輕穩靈通。

白話文:

廉方對《內經》的記載提出見解:「五臟六腑的精氣,都會匯聚到眼睛上。」眼睛生病,絕不是眼睛本身的問題,一定是受到外界的感邪,或者因為內部受傷,導致臟腑出現偏寒、偏熱、偏盛、偏衰的情況,影響到眼睛而發病。因此,醫生必須查明病因,如果是因為外感而導致眼睛疾病的,只要治癒外感,病根就能消除,而眼睛的疾病也能自然痊癒,何必使用眼藥?如果是因為內傷而引發的,道理也是一樣。要知道,病因是治療的關鍵,也是治療各種疾病的定律。病因明確後,無論病情如何多變,只要確診確實,堅持治療,使用藥物直接針對病因,效果就會像擊鼓一樣迅速。這個案例是因為風邪侵襲導致眼睛疾病的,當然要以祛風清目為主要目標,藥方也面面俱到,既輕微又穩妥,而且靈通有效。

惟此病愈後,切忌辛辣酒物助癢延爛,試觀眼病爛癢喜食辛辣者,未有不癢爛更甚也。

2. 目風眼癢案(內科)

何拯華(紹興同善局)

病者,孔春林,年念八歲,業農,住南門外謝墅村。

病名,目風眼癢。

原因,素嗜辛辣酒物,適衝風冒雨,遂發目疾。

證候,眼瞼作癢,似爛非爛,頭重怕風,四肢倦怠。

診斷,脈左浮弦,右軟滯,舌苔白膩。浮弦為風,風動則癢,軟滯為濕,濕重則爛,苔白而膩,尤為風濕觸目之明證也。

白話文:

診斷:

脈搏左手邊浮而緊繃,右手邊軟而緩慢,舌頭上有白色而黏膩的苔。浮而緊繃的脈象表示有風,風動就會發癢;軟而緩慢的脈象表示有濕,濕氣重就會潰爛;舌苔白色而黏膩,更是風濕明顯的徵兆。

療法,內外並治,外用洗藥,內用荊、防、蒺、蟬疏風止癢為君,赤苓、蕤仁去濕收爛為臣,然眼癢必擦,爛亦必揩,揩擦則發電生熱,故重用滁菊、穀精以清熱散風為佐,其爛者必因風濕,風濕盛必有留瘀,故用紅花為使以消散瘀血也。

白話文:

治療方法:

內服外治相結合。外用洗滌藥物,內服荊芥、防風、蒺藜、蟬蛻等疏風止癢藥為主藥;赤苓、蕤仁等去濕止爛藥為輔藥。但是,眼睛發癢必須擦拭,爛了也必須搽擦,擦拭動作會產生熱能,因此大量使用滁菊、穀精清熱散風,作為佐藥。爛瘡必然是風濕所致,風濕盛則會有瘀血,因此使用紅花作為使藥,以消散瘀血。

處方荊芥穗(錢半),青防風(一錢),白蒺藜(錢半),淨蟬蛻(八分),赤苓(三錢),蕤仁霜(一錢),滁菊花(二錢),穀精珠(一錢),片紅花(七分)

白話文:

藥方:

  • 荊芥穗:半錢
  • 青防風:一錢
  • 白蒺藜:半錢
  • 淨蟬蛻:八分
  • 赤苓:三錢
  • 蕤仁霜:一錢
  • 滁菊花:二錢
  • 穀精珠:一錢
  • 片紅花:七分

洗方羌活(錢半),防風(錢半),蕤仁(錢半),生桑皮(三錢),淨膽礬(二分)

白話文:

洗方:

  • 羌活(半錢)
  • 防風(半錢)
  • 蕤仁(半錢)
  • 生桑皮(三錢)
  • 淨膽礬(二分)

如洗時有刺激性,改用硼酸水,放入白礬少許,常在癢爛輕輕頻抹亦妙。

效果,三劑輕減,再進三劑而痊。

廉按:目風癢爛之症,其因雖多,總不外受風則眼癢,兼濕則眼瞼爛。此案內外二方,雖皆清穩有效,若眼瞼有泡點高起、或生椒粟瘡等,必須用毫針輕輕刺破,方能立時止癢。惟病者須忌辛燥油膩,更避衝風冒雨,則其病庶可痊愈。

白話文:

按:眼睛因風而發癢發爛的症狀,其原因雖然很多,但總不外乎是因為吹風導致眼睛發癢,加上濕氣導致眼瞼發爛。這個案例中的內服和外敷兩副藥方,雖然都是清熱穩定的有效方子,但是如果眼瞼上有水泡腫起,或長了針眼等,必須用毫針輕輕刺破,才能立即止癢。但是患者必須忌口辛辣燥熱的油膩食物,更要避免迎風冒雨,這樣才能讓病情好轉。

3. 目風流淚案(內科)

何拯華(紹興同善局)

病者,楊謝氏,年三十歲,住紹興昌安門外楊江。

病名,目風流淚。

原因,內因肝經鬱熱,外因感冒溫風。

證候,初起頭脹,微覺怕風,繼即兩目紅腫,眵淚交流,流下面皮自知燙灼。

診斷,脈左浮弦兼數,舌邊紅,苔白薄。此迎風流淚之症,初但為風淚熱淚,久則變為虛淚,視物羞明也。

療法,先用洗目七星散以治外,繼用散風止淚湯以治內。方用荊芥、蔓荊、菊花為君,以清散其風邪;草決、蕤仁、丹皮為臣,以泄熱而止淚;然非歸、芍、夏枯,無以養肝血而開鬱熱,故又以為佐;而使以炒車前者,取其利竅下滲,收吸淚管之作用耳。

白話文:

療法:

首先使用洗目七星散治療眼睛外部,然後使用散風止淚湯治療眼睛內部。

藥方:

  • 君藥:荊芥、蔓荊、菊花
  • 臣藥:草決、蕤仁、丹皮
  • 佐藥:歸芍、夏枯草
  • 使藥:炒車前

功效:

  • 君藥清散風邪
  • 臣藥泄熱止淚
  • 佐藥養肝血,開鬱熱
  • 使藥利竅下滲,收吸淚管

處方,荊芥穗(八分),滁菊花(二錢),蕤仁(一錢),白歸身(一錢),夏枯草(錢半),蔓荊子(二錢),草決明(三錢),丹皮(錢半),生白芍(二錢),炒車前(錢半)

白話文:

配方:

  • 荊芥穗:8 分
  • 滁菊花:2 錢
  • 蕤仁:1 錢
  • 白歸身:1 錢
  • 夏枯草:0.5 錢
  • 蔓荊子:2 錢
  • 草決明:3 錢
  • 丹皮:0.5 錢
  • 生白芍:2 錢
  • 炒車前:0.5 錢

洗方,洗目七仙丹,為治風熱流淚發癢之輕劑。

防風,蟬衣,銀花,薄荷(各一錢),散紅花(四分),淨膽礬(二分),煎湯,先熏後洗。

白話文:

防風、蟬衣、金銀花、薄荷(各 3 公克),紅花散(0.5 公克),淨膽礬(0.25 公克):煎煮成湯,先燻蒸後清洗患處。

效果,風外並治,三日減輕,五日兩目復原而愈。

康按:流淚之症有三:一為風淚,無故見風即流淚,不能自禁;二為熱淚,眵淚交流,紅腫熱癰;三為虛淚,一交秋冬,常流冷淚。此案處方用藥,但為風淚熱淚者設法,若治冷淚則無效。

白話文:

康嗣忠註解:流淚的病症有三種:一是風淚,無緣無故遇風就會流淚,控制不住;二是熱淚,眼淚不斷流,眼睛紅腫發炎;三是虛淚,每到秋冬時節,經常流冷淚。這個處方用藥,只針對風淚和熱淚,如果要治療虛淚,則無效。