《醫驗大成》~ 麻木章

回本書目錄

麻木章

1. 麻木章

一人素有痰,兩臂作麻,兩目流淚,服祛風化痰藥愈盛,臂反痛不能伸,手指拘攣,蓋麻屬氣虛,因前藥而復傷肝,火盛而筋攣耳。況風自火出,當補脾肺、滋腎水,則風自熄,熱自退,痰自清。遂用六味地黃丸補中益氣湯,不三月而痊。如臂上痛者,非薑黃不能愈,此引經藥也。

白話文:

這個人原本就有痰,兩臂麻痺,兩眼流淚。吃了祛風化痰的藥以後,情況更加嚴重,手臂疼痛到無法伸展,手指抽筋。這是因為麻痺屬於氣血不足,原本的藥物又傷害了肝臟,導致肝火旺盛,筋脈抽筋。

況且風是從火中產生,因此應該補脾肺,滋養腎水,這樣風就會自然平息,熱氣也會消退,痰也會化解。於是給他服用了六味地黃丸和補中益氣湯,不到三個月就痊癒了。

如果手臂疼痛,非薑黃不能根治,這是因為薑黃具有引經藥的功效。

一婦或時遍身麻木,懵不知人,良久則蘇。醫作風治,用烏藥順氣散,又用小續命湯,病益甚。予診之,脈皆浮濡緩弱,此氣虛也。麻者,氣餒行遲,不能接續也。如人久坐屈膝,氣道不行利,故伸足起立而麻者是也。心之所養者,血;所藏者,神。氣運不到,血亦罕來,由心失所養而昏懵也。

白話文:

有一位婦女時常全身發麻,神智不清,過一會兒才恢復正常。當時的醫生採用祛風的藥物(烏藥順氣散)和補氣的藥物(小續命湯)進行治療,但病情反而加重。我診脈後發現,脈象都是浮動、濡滑而緩弱的,這說明是氣虛。發麻是因為氣血運行遲緩,不能連接貫通。就像人長時間保持屈膝坐姿,氣血不能順利運行,因此伸直雙腿站立時會發麻一樣。心臟所哺育的是血,所藏的是神。氣血運行不到,血也無法到達,因此心臟失去滋養,從而出現神志昏懵。

方:人參黃耆當歸茯苓,門冬,黃芩陳皮甘草

白話文:

組方:

  • 人參
  • 黃耆
  • 當歸
  • 茯苓
  • 門冬
  • 黃芩
  • 陳皮
  • 甘草

一友時覺腸中作癢,因而右手麻木,不能運動,偶服驅蟲藥,打出蟲如飛蟻者,不計其數。蟲且俱入於地,遂不麻木。則知右手麻木,亦有蟲症者,不可概論血虛與積痰也。

白話文:

一位朋友時常感到腸子裡發癢,因而導致右手麻木,無法活動。偶然間服用了驅蟲藥,排出了無數像飛蟻一樣的蟲子。當這些蟲子全部排出後,他的右手就不再麻木了。由此可知,右手麻木也可能是由蟲症引起的,不能一概而論為血虛或痰積。