《本草易讀》~ 本草易讀卷五 (22)
本草易讀卷五 (22)
1. 黍米二百零二
白話文:
多食會發作舊病、阻塞氣血。
甘味、溫性,無毒。能增益元氣、補益脾胃。
傷口腫脹疼痛,將艾草燒成灰與香油調和敷於患處。不會留下疤痕。(驗方之一)
小兒鵝口瘡,嚼取艾草汁液敷於患處。(驗方之二)
患有持續四十年的心痛,取淘米水加熱飲服。(驗方之三)
白話文:
閃傷扭傷脫臼,肌肉瘀血腫脹疼痛,黍米粉、鐵漿粉各 0.25 公斤,蔥 0.5 公斤,一起炒至微焦,研成細末,以酒送服,分三次服用,再加入少許醋外敷患處。(第四劑。)
2. 稷米
甘,寒。益氣補中,涼血解毒。
闢除瘟疫,令不相染,稷米為末,頓服之。
白話文:
甘、冷。增強元氣,補充脾胃虛弱,涼血解毒。
預防瘟疫,避免互相傳染,將稷米磨成粉末,一次性服用。
3. 丹黍米
止嗽下氣,退熱除渴。甚治霍亂,亦調瀉痢。
令婦不妒,同薏仁丸服。(驗方第一。)
男子陰易,酒煎三兩發汗。(第二。)
白話文:
ERROR
4. 蜀秫二百零三
甘,澀,溫,無毒。溫中澀腸。
白話文:
味甘,性澀,溫和,無毒。溫暖中焦,止瀉。
5. 蜀秫根
利小便止喘。燒灰酒服,治難產。
小便不通,蜀秫根三兩,扁竹一兩,燈草百莖,每流水煎半兩。(驗方第一。)
白話文:
利小便止喘
以蜀黍根三兩、扁竹一兩、燈草一百莖煎服,每次服用半兩水煎液。(驗方第一。)
助產
將蜀黍根燒成灰後,以酒送服,治療難產。
6. 玉蜀秫
甘,平,調中開胃。
白話文:
味甘、性平,能調理中氣,促進開胃。
7. 玉蜀根葉
治小便淋沙石痛甚,煎湯服。
白話文:
治小便淋沙石痛甚。
做法:煎成湯液服用。
8. 粟米二百零四
白話文:
現代白話文:
甘、鹹味,微寒性。滋養腎臟,補充氣血。治療胃熱導致的口渴,消除霍亂並利小便。
食療方:
- 反胃嘔吐:將藥材磨成粉,用醋將其做成豆大的水丸,煮七顆後吞服。(驗方第一)
- 胃熱口渴:用陳年玉米煮飯,晾乾後食用。(第二)
- 鼻血:將藥材磨成粉,用沸水沖服。(第三)
9. 粟米泔
飲服止霍亂煩渴,洗浴療皮膚瘙疥。
白話文:
服用可止霍亂煩渴,洗浴可治療皮膚瘙癢疥瘡。
10. 穀芽
甘,溫。開胃快脾,下氣和中,消食化積。
白話文:
性味甘,溫。開胃健脾,通利小便,緩和中氣,消食化積。
11. 杵頭細糠
粟秫之糠也。
氣膈噎塞,刮取含之,亦可煎呷之,亦可蜜丸含咽。(驗方第一。)
咽中如有物,吞吐不利,杵頭糠、臺參、蓮肉煎服。(第二。)
白話文:
以粟米或秫米的外殼。
氣滯食道或咽喉阻塞,將此物刮取含在口中,或煎煮後服用,也可製成蜜丸含化。(驗方之一。)
咽中有異物感,吞嚥困難,可以用杵頭糠、人參和蓮肉熬煮後服用。(第二。)
12. 薏苡仁二百零五
糯米同炒用。
白話文:
糯米與其他材料一同炒用。
甘,微寒。入足太陰、足陽明經。利水瀉濕,退熱除淋。舒筋急拘攣,止咳唾膿血。治腳氣而除風,止消渴而殺蟲。
白話文:
甘草,性質微寒,可以歸足太陰、足陽明經,有利水、瀉濕、退熱、除淋的功能。又可以舒緩筋急拘攣,止咳、咳出膿血。能治療腳氣病,並消除風濕,也可治療消渴症,還能殺蟲。
水腫喘急,用郁李仁二兩,水研取汁,煮薏苡飯食。(驗方第一。)
咳唾膿血,用半斤,杵破,水煮,入酒少許服。(第二。)
白話文:
古代文字:
水腫喘急,用郁李仁二兩,水研取汁,煮薏苡飯食。(驗方第一。)
咳唾膿血,用半斤,杵破,水煮,入酒少許服。(第二。)
現代白話文:
第一方:
治療水腫和小便困難,使用兩兩的郁李仁,用研磨器研磨成汁液,煮成薏苡仁飯食用。(驗證過的有效方劑之一。)
第二方:
治療咳嗽、咳出膿痰或血痰,使用半斤的 □ □(藥材名),搗碎,用清水煮沸,加入少許酒後服用。(第二種方劑。)
白話文:
薏苡附子散
材料:
- 薏仁(半斤)
- 附子(二兩)
做法:
-
將薏仁和附子研磨成粉末。
-
將粉末混合均勻。
使用方法:
-
取適量粉末,用溫開水沖泡。
-
每日服用一次,連續服用七天。
功效:
- 溫陽健脾
- 利濕止瀉
- 消腫止痛
主治:
- 脾胃虛寒所致的腹痛、腹瀉
- 水腫
- 風濕性關節炎
白話文:
使用煎服方法: 治療胸中阻塞或隱隱作痛。(這個方劑是第一個)
薏附敗醬散,在上方加入敗醬。
用作散劑煎服: 治療腸癰、身體疼痛且錯亂,腹部的皮膚緊繃。按壓時感覺濕潤腫脹,腹中沒有積聚,身上沒有發熱,脈搏較快。(第二個)
薏仁粥
治久風濕痹,水腫胸痹,筋攣等症。蓋薏仁杵粉,同大米作粥食之是也。(第三。)
白話文:
用薏苡仁磨成粉,和米一同煮成粥食用,能治癒長期的風濕痹症、水腫、胸痹、肌肉拘攣等症狀。
13. 粟殼二百零六
去蒂筋膜,醋炒或蜜炙用。
酸,澀,微寒,無毒。斂肺澀腸。止瀉痢而固脫肛,療遺精而止久嗽。
瀉痢赤白,蜜炙蜜丸服。(驗方第一。)
白話文:
繁體中文白話文:
去蒂筋膜,醋炒或蜜炙使用。
現代白話文:
酸味、澀味,微寒,無毒。收斂肺氣、澀腸。止瀉痢,並鞏固脫肛,治療遺精和久咳。
出現紅色或白色的瀉痢,用蜂蜜炙烤後製成藥丸服用。(驗方第一。)
白話文:
熱性痢疾伴有便血,醋烤過的烏梅、陳皮粉末,用烏梅湯送服。(第二方。)
久痢不已,蜜丸彈大,每姜水下一丸,病危者不用。(第三。)
白話文:
久瀉不止,蜜丸捏製成大顆,每次用薑湯送服一丸,情況危急的病人不要使用。(第三。)
白話文:
如果水瀉不止,可以將烏梅、大棗一起煎服。
白話文:
第五 久咳不止,體質強壯的人服之即有效。將烏梅烘烤研磨成粉末,用蜂蜜水送服。
第六 久咳虛咳,多年不癒。將烏梅研磨成粉末,用白開水送服。
第七 壯年人突然腹瀉。將烏梅和燈心草煎煮服用。
第八 咳嗽並遺尿。將烏梅和五味子一起服用。