葉志洗

《神農本草經贊》~ 卷一 上經 (17)

回本書目錄

卷一 上經 (17)

1. 麻蕡

味辛平。主五勞七傷。利五臟。下血寒氣。多食令人見鬼狂走。久服通神明。輕身。一名麻勃。麻子。味甘平。主補中益氣。肥健不老神仙。生川穀。

白話文:

味道辛辣,性平。主治五勞七傷,利於五臟,驅除體內寒氣。但是過度食用會讓人產生幻覺,行事瘋狂。長期服用可以通達神明,身體輕盈。又名麻勃。

麻子

味道甘甜,性平。主治補中益氣,令身體健康強健,永葆青春,宛如神仙。生長在河流和山谷中。

穗垂勃勃。慮事前知。候春早晚。辨值雄雌。麷陳朝事。犬薦秋時。和丸向日。幽燭魌魑。

白話文:

穗垂勃勃: 植物枝葉繁茂,生機勃發。

慮事前知: 預測未來,未雨綢繆。

候春早晚: 觀察季節變化,推斷春天的早晚。

辨值雄雌: 分辨事物的性別或真假。

麷陳朝事: 勤勉辦理當前政事。

犬薦秋時: 秋天狗肉鮮美,可食補養身。

和丸向日: 將藥丸置於陽光下溫暖,以增強藥效。

幽燭魌魑: 在陰暗處點燃蠟燭,驅除邪祟。

名醫曰。麻勃花上勃勃者。陶弘景曰。術家合服。逆知未來事。陳藏器曰。早春種曰春麻子。晚春種為秋麻子。李時珍曰。麻子有雄雌。雄者為枲。雌者為苴。周禮注。朝事之籩。其實麷黂。熬麥曰麷。麻曰蕡。禮。孟秋之月。食麻與犬。孟銑曰。生麻子杵丸。向日服。滿百日。即能見鬼。雲笈七籤。紫晨幽燭明。劉基詩。翔魌魑。

白話文:

一位名醫說:「麻勃花上生長茂盛的部分。」

陶弘景說:「術士服用後可以預知未來。」

陳藏器說:「早春種植的叫春麻子,晚春種植的叫秋麻子。」

李時珍說:「麻子有雄性和雌性,雄性是薴麻,雌性是苴麻。」

《周禮》注中說:「上朝所用的祭器底盤,用麻子、麥子和豆子做成的底層叫『麷』,用麻子做的上層叫『蕡』。」

《禮記》中說:「孟秋之月,可以吃麻子來祭祀犬神。」

孟銑說:「將生麻子搗碎成丸,在日出時服用。服用滿一百天,就能看到鬼。」

《雲笈七籤》中說:「在紫色的早晨點燃幽暗的蠟燭。」

劉基的詩中說:「飛翔的魌魚和魑魅魍魎。」

2. 冬葵子

味甘寒。主五臟六腑寒熱。羸瘦五癃。利小便。久服堅骨。長肌肉。輕身。延年。

解露抽心。傾陽衛足。莩秀浮香。英輕染綠。柏子修容。椒聊闢毒。朝種暮生。火焦地熟。

白話文:

味甘寒。主五臟六腑寒熱。羸瘦五癃。利小便。久服堅骨,長肌肉。輕身,延年。

味道甘甜,性寒。主治五臟六腑寒熱,消瘦虛弱,五種小便不利。有利尿作用。長期服用可以使骨骼堅固,肌肉發達。減輕身體重量,延年益壽。

藥材介紹(以繁體字呈現):

解露抽心、傾陽衛足、莩秀浮香、英輕染綠、柏子修容、椒聊闢毒、朝種暮生、火焦地熟。

李時珍曰。古人採葵。必待露解。故曰露葵。孟銑曰。其心有毒忌食。孔平仲詩。燒地草抽心。曹植表。若葵藿之傾葉太陽。左傳。葵猶能衛其足。鮑照賦。柔莩爰秀。杜甫詩。香宜配碧葵。李時珍曰。子輕虛如榆莢仁。梁元帝詩。露沾疑染綠。陶隱居方。冬葵子柏子仁等分。

白話文:

李時珍說: 古人採摘葵菜,一定要等到露水蒸發後,因此稱為「露葵」。

孟銑說: 葵菜的心有毒,不能食用。

孔平仲詩: 燒地草抽心。

曹植表: 葵藿就像傾慕太陽一樣。

左傳: 葵菜能保護它的根。

鮑照賦: 柔嫩的葵菜發芽了。

杜甫詩: 葵菜香氣宜人,可以和碧綠的顏色搭配。

李時珍說: 葵菜的種子輕而空虛,就像榆樹的果核。

梁元帝詩: 露水沾染在葵菜上,讓人懷疑它染了綠色。

陶隱居方: 冬葵子、柏子仁等分量。

治面上疱瘡。武王帶銘。火滅修容。千金方。冬葵子煮汁。闢蜀椒毒。博物志。葵子火炒令爆吒撒熟地。朝種暮生。

白話文:

治療臉上的痘瘡

武王帶銘: 可以用火燒滅痘瘡,讓容貌恢復光滑。

千金方:

  • 煮冬葵子汁,可以解蜀椒毒。
  • 將葵子炒至爆裂,然後撒在熟地上,種植後一早種下,晚上就會發芽。

3. 莧實

味甘寒。主青盲明目。除邪。利大小便。去寒熱。久服益氣力。不飢輕身。一名馬莧。

標高易見。指事深論。種需雨候。老怯風掀。丹還跛鱉。格壓膏㹠。荇呼哂誤。韭化機存。

白話文:

味甘性寒。主治青光眼,明目。驅邪。利尿通便。清熱解毒。長期服用可以增強氣力。不飢餓,身體輕盈。別名馬莧。

味道甘甜,性質寒涼。主治青光眼,可以明目。驅除邪氣。利尿通便。清熱解毒。長期服用可以增強體力。不會感到飢餓,身體會輕盈。別名為馬莧。

王十朋詩。標高語更妙。埤雅。莧之莖葉高大易見。其字從莧。指事也。陸游詩。農事更深論洛陽。花木記。穀雨栽五色莧。王安石詩。紫莧凌風怯。貴耳集。紅莧為跛鱉之還丹。方岳詩。琉璃蒸乳壓㹠膏。未抵齋廚格調高。顏氏家訓詩。參差荇菜。博士皆以參差者。莧菜也。呼人莧為人荇。可笑之甚。淮南子。老韭之為莧也。萬物皆出於機。皆入於機。

白話文:

王十朋的詩: 標題高妙,詩文更美妙。

《埤雅》: 莧菜的莖葉高大,容易看見。它的字形從「莧」字,表示它的特質。

陸遊的詩: 深入探討洛陽的農事。

《花木記》: 穀雨時節種植五色莧。

王安石的詩: 紫莧在微風中搖曳。

《貴耳集》: 紅莧是跛鱉的還丹妙藥。

方岳的詩: 琉璃蒸乳酪,壓著㹠膏。比不上齋廚的格調高雅。

《顏氏家訓》: 參差不齊的荇菜。博士們都認為參差不齊的是莧菜。把莧菜叫做荇菜,真是非常可笑。

《淮南子》: 老韭變成了莧菜。萬物都從機(規律)中產生,又都回到機中。

4. 瓜蒂

味苦寒。主大水身面四肢浮腫。下水。殺蠱毒。咳逆上氣。食諸果病在胸腹中。皆吐下之。生平澤。

美實蠲煩。秋除抱蒂。花謝跗環。瓞綿蔓系。齒沁餘香。鼻披雙綴。青綠垂檐。東來風脆。

白話文:

此藥味苦、性寒。主要治療因水腫導致的身體、臉部、四肢浮腫。通利小便,殺死體內寄生蟲毒素。治療咳嗽逆氣、上氣喘不過來。食用各種水果後導致胸腹中疼痛的疾病。都可以用此藥進行催吐、瀉下治療。生長在平坦的濕潤地區。

劉子翬詩。美實蠲煩喜及時。杜甫詩。許以秋蒂除。仍看小童抱。農書。大曰瓜。小曰瓞。跗曰環。(注脫花處)蒂曰嚏。(注系蔓處)李東陽詩。冰齒餘香嚼未殘。龍魚河圖。瓜有兩蒂。兩鼻者殺人。雷斆論。凡使瓜蒂取青綠色。瓜氣足時採得。系屋東有風處吹之。

白話文:

劉子翬的詩句:「成熟的瓜果讓人忘記煩惱,喜悅及時。」

杜甫的詩句:「把瓜蒂當秋天的水果食用。」依然看到小孩抱着瓜。

《農書》:「大的稱作瓜,小的稱作瓞。花脫落後的地方叫環,瓜藤連接的地方叫蒂。」

李東陽的詩句:「冰糖色的瓜蒂餘香未散,讓人回味無窮。」

《龍魚河圖》:「瓜有兩個瓜蒂,兩個瓜蒂的瓜會殺人。」

雷斆的《論》:「凡是使用瓜蒂,都採取青綠色的。瓜熟時採摘,把它掛在屋子的東邊,讓風吹乾。」

5. 瓜子

味甘平。主令人悅澤。好顏色。益氣不飢。久服輕身耐老。一名水芝。生平澤。

長身皤腹。𤬓瓣名齊。絮披虛練。囊貯排犀。花紅靧面。酒苦明睇。瓜雌蒂曲。擷高種棲。

白話文:

味道甘甜平淡。能讓人容光煥發,氣色紅潤。增進食慾,久服能減輕體重,延年益壽。別名水芝。生長在水澤中。

長著高大的身軀和白色的肚皮,花瓣排列整齊。花朵像薄紗一樣飄逸,裡面盛滿了像犀牛皮一樣的東西。花朵呈紅色,花粉顆粒明亮。雌蕊像瓜蒂一樣彎曲,果實高高地生長在枝頭。

鄭安曉詩。霜皮露葉護長身。左傳。皤其腹。廣雅。冬瓜𦶍也。其子謂子𤬓。吳普曰。瓜子一名瓣。李時珍曰。瓤謂之瓜練。白虛如絮。子謂之瓜犀。在瓤中成列。多能鄙事。白瓜仁加桃花服食。面紅清。苦酒漬曝。日服方寸匕明目。齊民要術。冬瓜蒂彎曲貼肉者雌瓜也。取子收高燥處留作種。

白話文:

鄭安曉的詩:

霜降時節的皮和葉,呵護著我高大的身軀。

《左傳》:

肚皮膨脹發白。

《廣雅》:

冬瓜的別名是「𦶍」。

它的種子叫做「子𤬓」。

吳普說:

瓜子又叫「瓣」。

李時珍說:

瓜瓤稱為「瓜練」,像棉絮一樣又白又虛。

瓜子藏在瓜瓤中,排列成行。

瓜子能治療多種毛病。

將白瓜仁和桃花一起服用,可以讓面孔紅潤清透。

用苦酒浸泡瓜子,曬乾後服用,每天一湯匙,可以明目。

《齊民要術》:

冬瓜蒂彎曲貼近果肉的是雌瓜。

取下種子,放在乾燥的地方儲存,留作種子用。

6. 苦菜

味苦寒。主五臟邪氣。厭谷。胃痹。久服安心。益氣聰察。少臥。輕身耐老。一名荼草。一名選。生山谷。

白話文:

性味:苦、寒。

功效:治療五臟邪氣、厭食、胃部疾病。長期服用能安心定神、益氣養神,減少睡眠時間並保持身體輕盈健康,延緩衰老。

別名:荼草、選。

生長環境:山谷。

菜美天香。遊冬景邁。黃訛龍葵。白猜馬薤。和米炊香。浮羹嚼快。如薺如飴。苦甘深喟。

白話文:

蔬菜既美麗又芬芳,令人流連忘返。遊覽冬天的大理景邁山,看到黃褐色的龍葵和白色帶殼的薤菜。它們與米飯一起烹煮,散發著誘人的香氣。用浮羹盛起食用,嚼勁十足。味道既像薺菜又像甘草,苦中帶甜,令人回味無窮。

李時珍曰。一名天香菜。埤雅。此草經冬不凋。故名遊冬。傅休弈歌。歲晏景邁。顏氏家訓。江南別有苦菜。乃爾雅蘵黃蒢也。河北謂之龍葵。梁世講禮者。以此當之大誤。兼明書月令。孟夏苦菜秀。孔穎達云。菜似馬薤而花白。味極苦。今驗四月秀者。野人呼為苦葽。春初取煮和米粉作餅食之。

白話文:

李時珍說,一種草名為天香菜。根據《埤雅》,這種草冬天不凋謝,所以稱為「遊冬」。據傅休弈的《歌》,它在歲末仍然茂盛。顏之推的《顏氏家訓》中提到,江南另有一種苦菜,就是《爾雅》中的「蘵黃蒢」。河北人稱之為「龍葵」,梁朝人將其用於祭祀,這是個很大的錯誤。明朝成書的《月令》中提到,孟夏時節苦菜生長茂盛。孔穎達解釋說,這種菜看起來像馬薤,但花朵是白色的,味道極苦。現在驗證在四月生長的,鄉間人稱為苦葽。人們在早春採摘苦葽,煮熟後和米粉一起做成餅食用。

月令所書苦菜。即苦葽也。穎達所見。別是一物。不可引以解此。黃正色詩。嫩綠浮羹蓴讓滑。王惲詩。今朝過喜一嚼快。詩。誰謂荼苦。其甘如薺。又堇荼如飴。李祁詩。幽然發深喟。

白話文:

月令書中的「苦菜」,就是「苦葽」。孔穎達所提的苦菜,是另一種植物,不能用來解釋月令中的苦菜。

唐朝詩人黃正色的詩:「嫩綠的苦菜浮在湯羹上,滑膩爽口。」

宋朝詩人王惲的詩:「今天過得很開心,嚼苦菜也很暢快。」

詩經:「誰說苦菜苦,它的味道比薺菜還甜。」

又說堇菜和苦菜一樣,味道甘甜。

宋朝詩人李祁的詩:「幽幽然地發出深沉的嘆息。」