張秉成

《本草便讀》~ 水部 (1)

回本書目錄

水部 (1)

1. 水部

(李時珍曰。水者。天一所生。坎之象也。其紋橫而為☵。縱則為水。其體純陰。其用純陽。上則為雨露霜雪。下則為海河井泉。流止寒溫。氣之所鍾既異。甘鹹淡苦。味之所入不同。然則水之性味。尤慎疾衛生者。所當潛心也。)

白話文:

李時珍說:水是自然界中第一個產生的東西,是坎卦的象徵。它的紋路橫著是☵,豎著就是水。水的本質是純陰的,但它的作用卻是純陽的。上天降下的雨露霜雪,地下流淌的海河井泉,都是水。水流有動有靜,氣溫有寒有暖,不同地方的水性質不同,味道也不同,有甘、有鹹、有淡、有苦。因此,水性水味,對於注重養生的人來說,是非常需要注意的。

2. 雨霜雪露水湯

春雨宜男。秋霜肅肺。雪能涼肺消癰毒。臘雪則專殺諸蟲。露還解暑退陽邪。花露則尤能潤肺。潦水乃輕清味薄。能除濕熱癉黃。逆流則湧吐功多。可治風痰喉閉。甘瀾水揚之萬遍。不助腎邪。順流水勢善下趨。可療腹疾。井泉新汲。煎之清熱養陰。地坎為漿。服則除煩解毒。

白話文:

春天的雨水有生男孩的功用。秋天的霜氣肅清肺部。雪能清涼肺部,消滅毒瘡。臘月的雪則專門殺死各種蟲害。露水可以解暑,消除來自外界的邪熱。而花露則尤其能夠潤肺。新下的雨水比較清淡,口味淡薄。能消除濕熱,治療黃疸。逆流的水有大量吐湧的作用。可以治療風痰喉閉。甘美的水漫流了萬遍。不助長腎的邪氣。順流的水勢善於向下流動。可以治療腹疾。井泉新汲取的水。煎服可以清熱養陰。地坎中的水。服用可以消除煩躁,解毒。

阿井水疏痰利膈。麻沸湯通絡行經。至若水有陰陽。配宜生熟。可使調和霍亂。通利三焦。(春雨得春生升發之氣。有滋水生肝發育萬物之意。○秋霜得秋金肅殺之氣。故能入肺以行其清肅之令。凡皮毛瘡痱肌熱面赤等證。屬肺火者。皆可用之。○雪得天地陰凝之氣。較霜為盛。

白話文:

阿井水可以疏通痰飲,利膈胃。麻沸湯可以通絡活血,行經活絡。至於水有陰陽之分,配伍時要考慮生水熟水。可以用來調和霍亂,通利三焦。

春雨得春生升發之氣,有滋補肝臟、生發萬物之意。秋霜得秋金肅殺之氣,所以能入肺行其肅清之令。凡是皮毛瘡痱、肌熱面赤等證,屬於肺火者,皆可用之。雪得天地陰凝之氣,較霜為盛。

其色白。其質輕。故亦能入肺。其大寒之性。可清臟腑一切毒火。丹石諸瘡。然須臘雪為佳。冬至後第三戊為臘。最能殺蟲。故凡臘中有雪。則明年菜麥田禾。皆無蟲蝗之患。○露夏末秋初陰氣之液也。能滋養萬物。悅澤容顏。其解暑者。以白露降則炎暑退也。故凡治瘧藥煎成露一宿者。

白話文:

露呈白色,質地輕盈,因此也能進入肺部,極度寒冷的特性可以清除臟腑一切的毒火,毒瘡等各種瘡瘍。然而,最理想的露還是冬至以後第三個戊日所降的臘雪,這時降下的雪能最有效地殺蟲,因此凡有臘雪的年份,來年菜麥田禾都不會受到蟲蝗的危害。

露是夏末秋初陰氣所凝聚的液體,能滋養萬物,令容顏光澤。它的解暑作用在於白露的降臨代表炎暑的消退,因此凡是治瘧疾的藥煎好後,放置一晚的露水,藥效更好。

亦是解退伏暑之意。至於百花上露。雖有潤肺之功。然花有優劣之不同。尤宜審慎。○潦水道上無源之水也。時珍曰。即降注雨水。又淫雨為潦。大抵即天泉水灌注道塗者也。仲景治傷寒瘀熱在裡。身必發黃。用麻黃連翹赤小豆湯。煎用潦水。解者皆謂潦水輕清味薄。不助濕邪。

白話文:

它能解除退伏暑熱的意思。至於百花上的露水,雖然有潤肺的功用,但花有優劣品種的不同,特別要注意慎重。○潦水:暫時流在路上的無源之水。時珍曰:應是指降下的雨水。淫雨便稱作潦。總而言之是天上泉水灌注在道路上的雨水。仲景治療傷寒瘀熱在裡,身體必然發黃,因此使用麻黃、連翹、赤小豆湯,以潦水煎服。解釋的人大都說,潦水輕清、味道淡薄,不助濕邪。

然既謂淫雨灌注道上無源之水。則穢濁之物。豈可用以治病。或者潦水別有一種。否則潦水即勞水。音同字異。傳寫之誤。○逆流水。凡水之性皆望東流。自上下趨為順。逆流者系河道曲折之處。水不能直行向東。必迴環逆西。即謂之逆流水。煎吐藥最宜。○甘瀾水一名勞水。

白話文:

既然說淫雨灌注的道路上沒有源頭的水。那麼污濁之物,豈能用來治病。或者潦水另有一種。否則潦水即勞水。音同字異。是傳寫時的錯誤。逆流水。凡是水的性質都向東流。從上到下趨向為順。逆流是河流曲折的地方。水不能直行向東。必須迴環逆向西流。就叫做逆流水。煎吐藥最合適。甘瀾水又名勞水。

用長流水二斗。置大盆中。以杓揚之萬遍。有沸珠相逐。取其清者煎藥。蓋水性本咸而質重。勞之則甘而且輕。可以不助水邪而益脾胃也。故內經治不寐。仲景治奔豚。皆用之。○順流水即東流水。取其順趨於下。故能導胸腹之疾。直趨於下也。急流水即山澗中峻急直下之水。

白話文:

使用長流水的兩桶水,倒入大盆中。用勺子將水舀起、丟入盆中,連續一萬次。直到水中有沸騰的珠子互相追逐,取這清澈的水來煎藥。因為水的本性是鹹的,質地沉重。經過反覆舀起、丟入的動作,水就會變得甘甜且輕盈。這樣的水可以不助長水邪,還能益脾胃。因此《內經》用它來治療失眠,《仲景》則用它來治療奔豚病,都有很好的效果。

順流水就是向東流動的水,取它順著往下流的特性,所以能導引胸腹的疾病,直接往下流去。急流水就是山澗中峻急直下流動的水。

凡一切下焦腰足風痹等疾。及兼通二便之藥。皆可用之。○新汲水即平日所汲之水。取靜順沉潛之氣凝而未動。極清極淨。其甘寒之性。故能養陰清熱。夫水之為物。其質雖同。其性各異。不特江湖河海之水為然。即井水亦宜分別美惡。大抵以高潔者為上。卑汙處為下耳。○地漿黃土地為坎。

白話文:

凡是一切下焦、腰部、腳部的風濕痹症等疾病,以及兼通二便的藥物,都可以使用它。

新汲取的水就是平日汲取的水,取其靜順、沉潛之氣凝結而未流動,極其清淨,其甘寒之性,所以能夠養陰清熱。水這種東西,其性質雖然相同,但其特性各不相同,不只是江河湖海之水是這樣,即便是井水也要分別好壞。總的來說,以高潔的為上,低賤的地方為下。

地漿是指挖掘黃土地而成的坑洞。

深三尺。以新汲水沃之。攪渾澄清服之。專解一切熱毒。魚菌果菜等毒。以及倉卒中暑熱悶諸證。皆可服之。亦土能化毒。寒能除熱耳。○阿井水。此井在山東陽穀縣。為濟水之源。其水味甘鹹。性平。且性極趨下。清而且重。用攪濁水。則清一切濁膩之物。投之極易下墜。

白話文:

水的深度有三尺。用新打出來的水澆淋草藥。攪渾後澄清服用。專治各種熱毒。魚、菌、果蔬等中毒。以及倉促中暑悶熱等症狀,都可以服用。也就是泥土能解毒,寒涼能去除熱氣。

阿井水,指在山東陽穀縣的這口井。為濟水源頭。它的水味甘鹹,性平。並且性極度下降,清澈且重。用來攪渾濁水,就能使所有混濁黏膩的東西都變清澈。扔進去後極易沉入水底。

故煎膠有疏痰利膈之功也。○麻沸湯。即百沸湯。可以行經絡。助陽氣。宣風痹。仲景大黃黃連瀉心湯。與附子瀉心湯二方。皆用麻沸湯浸汁絞服。亦取上下宣行之意。取藥力之神速耳。○陰陽水即生熟水。其法以新汲水百沸湯各半相合服之。能分利陰陽。升降清濁。宜煎一切霍亂之藥。

白話文:

因此用麻黃煎成膠狀湯劑具有化痰利膈的功效。麻沸湯就是煮沸一百次的湯。可以疏通經絡,增強陽氣,宣通風痹。仲景的大黃黃連瀉心湯和附子瀉心湯這兩種方劑,都用麻沸湯浸泡藥材後絞出汁液服用,也是取其上下宣通的作用,以求藥力發揮迅速。陰陽水就是生熟水。做法是用新汲的水和煮沸一百次的湯各一半混合服用。能夠分別利於陰陽,升降清濁。適合用來煎煮一切霍亂的藥物。