曹穎甫

《經方實驗錄》~ 第一集下卷 (3)

回本書目錄

第一集下卷 (3)

1. 第七八案,腸癰(其二,穎師醫案)

陸(左)

初診,痛在臍右斜下一寸,西醫所謂盲腸炎也。脈大而實,當下之,用仲景法。

白話文:

初次診斷時,痛點位於肚臍右下方斜一寸的位置,西醫稱這為盲腸炎。脈搏顯得既大又實,應該使用瀉法治療,採用張仲景的治療方法。

生軍(五錢),芒硝(三錢),桃仁(五錢),冬瓜仁(一兩),丹皮(一兩)

白話文:

  • 生軍(五錢):女貞子,具有清熱明目、滋陰補腎的功效。

  • 芒硝(三錢):硫酸鎂,具有清熱瀉火、通便潤腸的功效。

  • 桃仁(五錢):桃子仁,具有活血化瘀、潤腸通便的功效。

  • 冬瓜仁(一兩):具有清熱利尿、化痰止咳的功效。

  • 丹皮(一兩):牡丹根皮,具有清熱涼血、活血化瘀的功效。

二診,痛已略緩,右足拘急,不得屈伸,伸則牽腹中痛,宜芍藥甘草湯

白芍(各五錢),生甘草(三錢),炙乳沒(各三錢)

佐景按,俗所謂縮腳腸癰者,此也。吾師移傷寒之方,治要略之病,神乎技矣!

三診,右足已伸,腹中劇痛如故。仍宜大黃牡丹湯以下之。

生川軍(一兩),芒硝(七錢,沖),桃仁(五錢)冬瓜仁(一兩),丹皮(一兩)

拙巢注,愈。

白話文:

第二次診斷時,痛感已經稍微緩解了,但右腳僵硬,無法彎曲或伸展。若強行伸展,則會牽引到腹部疼痛。應該使用芍藥甘草湯進行治療。

配方包括赤白芍和白芍各五錢,生甘草三錢,炙乳沒各三錢。

按照景的說法,這種症狀俗稱為縮腳腸癰。我的師傅利用傷寒病的方子來治療這類似的疾病,真是妙手!

第三次診斷時,右腳可以伸直了,但腹部的劇痛依然如故。仍然適合使用大黃牡丹湯進行治療。

配方包括生川軍一兩,芒硝七錢(沖服),桃仁五錢,冬瓜仁一兩,丹皮一兩。

按我個人的見解,病情已經好轉。

佐景按,本案陸左患足拘急,因獲治而伸;有一杇者足本得伸,因誤治而致拘急,兩者相映成趣,令人捧腹。杇者鄒姓,性情滑稽,常喜據丹方小冊,以自治己病。一日發熱,體痛無汗,意求汗出。聞友人言,糯稻根、癟桃干可以治汗出不止,竟誤會其意,取而服之,於是右足遂攣。其妻扶之,叩師門請診,師睹其突梯之神情,不禁大笑。

白話文:

佐景評,陸左的腳曾經拘急,後來經過治療而伸展自如;鄒姓杇者,他的腳原本可以伸展自如,卻因為誤治而變成拘急,這兩件事互相對照,真是有趣。鄒姓杇者,性情滑稽,經常喜歡根據祕方小冊子,自己診治自己的疾病。有一天他發燒,身體疼痛,卻沒有汗水,他想要讓自己流汗。他聽說糯稻根和癟桃幹可以治療汗出不止,於是誤會了別人的意思,取來服用,結果右腳立刻攣縮起來。他的妻子扶著他,敲開了醫生的門請求診治,醫生看到他奇怪的樣子,忍不住大笑起來。

腸癰病證,變化多端。上述各案尚不足以盡其情。吾友蔣冠周君偶抱孩上下階沿不慎,稍一驚跌,頃之心中劇痛不可耐。次日痛處移於少腹右旁盲腸處。醫以定痛丸止之,而不能治其病。其令正來囑余診。余適以感暑臥床,薦就吾師治。吾師予以大黃牡丹湯加減,二劑將愈。

白話文:

腸癰的病情,變化多端。上面提到的各種情況還不足以完全描述腸癰的症狀。我的朋友蔣冠周先生偶爾抱著孩子上下樓梯時不小心,稍微驚嚇了一下,跌了一跤,很快感到心中劇烈疼痛,無法忍受。第二天,疼痛部位移到右下腹部盲腸處。醫生用定痛丸來止疼,但不能治好他的病。後來,他的妻子正氏來請我診治。我當時正因為暑熱而臥牀,便推薦他去找我的老師看病。我的老師給予了大黃牡丹湯加減的藥方,兩劑藥後即將痊癒。

不知何故,忽又發劇痛如前,改就西醫診,用藥外敷,約十餘日,徐徐向愈。自後盲腸部分有一硬塊如銀元大,隱隱作痛,按之更顯。蔣君以為病根猶在,慮其再發,意欲開刀,作一勞永逸之計。餘力止之,用陽和膏硇砂膏桂麝散等香竄之品,交換貼之,一月而消,此一例也。

白話文:

也不知道為什麼,盲腸炎的劇痛又突然發作,跟之前一樣。這時改成去看西醫,使用西醫藥物外敷,大約十幾天後逐漸好轉。但是自此之後,盲腸部位有一個硬塊,像銀元那麼大,隱隱作痛,按壓時更明顯。蔣醫生認為病根還在,擔心會再次發作,想動手術,一勞永逸地解決這個問題。我勸阻了他,使用陽和膏、硇砂膏,再加上桂麝散等具有芳香走竄特性的藥物,交替貼敷,一個月後硬塊就消失了。這是一個案例。

盛熙君嘗患腹中隱痛,時差時劇者三年,余以四逆散愈之,竟不復發。一年後,某夕賁臨,坦然曰:吾腹中不舒,請疏方。持脈未畢,腹痛大增,甚至呼號傴僂。列方未畢,痛竟不能耐,急呼汽車,由他友伴送之歸。藥為理中加味,疑其中寒也。藥後,即大嘔吐,繼之以血,終夜反復,不獲一寐。

白話文:

盛熙君曾經患有腹部隱痛,有時發作時狀況嚴重,持續了三年,我用四逆散治療他,最終痊癒,從未復發。一年後,某個晚上,盛熙君突然拜訪我,坦然地說:“我的腹部不舒服,請您幫我開一副藥方。”我握住他的脈搏,還沒把完,他的腹痛就加劇了,甚至痛得他大聲呼喊,彎腰駝背。我還沒寫完藥方,他的疼痛就無法忍受了,急喊汽車,由他的朋友送他回家。我懷疑他體內有寒氣,於是給他開了理中湯,並加了味。服藥後,他立即大吐,接著吐血,整晚反復發作,徹夜未眠。

次日往診,自謂腹中痛差,盲腸處轉痛。余知其病情與上案蔣君彷彿,乃以輕劑大黃牡丹湯微下之。三日,踵余道謝,能久坐戲劇院,觀賞電影矣,此又一例也。

白話文:

第二天去診視,病人說腹部疼痛減輕,盲腸處轉為疼痛。我知道他的病情與上面提到的蔣君相似,於是用輕劑大黃牡丹湯微下。三天後,病人來向我道謝,能夠長時間坐在戲院觀看電影了,這又是一例。

曹穎甫曰,腸癰一證舍大黃牡丹湯以外,別無良法。《千金》腸癰湯雖與此方大略相似,而配合猶未盡善。但有時藥雖對病,

白話文:

曹穎甫說,治療腸癰這個疾病,除了大黃牡丹湯之外,沒有其他的良方妙法。《千金方》中的腸癰湯雖然與大黃牡丹湯的藥物成分大致相同,但是藥物的配伍還不夠完善。但是有時候,藥物雖然針對了疾病,

而治愈正未可必。嘗治莊翔生次妻張氏,屢用本湯攻下,而腰間忽起流火,以至於死。考其原因,實由平日有鴉片癮,戒菸後,不復吸菸,常用燒酒浸鴉片灰吞之,以至腸燥成癰。下後,鴉片灰毒內發,遂發流火,以至由腫而爛,終於不救,要不得歸咎於方治之猛峻也。歐陽文忠述其先德曰:「求其生而不得,則死者與我皆無憾也。」吾願同學諸君奉此言為圭臬。

白話文:

而治療是否能成功仍然不確定。我曾經治療過莊翔生的次妻張氏,多次使用這個方子來攻下,但她的腰間突然出現了如火般的痛感,最終導致她死亡。分析其原因,實際上是因為她平時有吸食鴉片的習慣,在戒掉鴉片菸後,她沒有再吸菸,而是常用燒酒浸泡鴉片灰來吞服,導致腸道過於乾燥形成癰。在使用攻下方後,鴉片灰的毒性發作,引發了極度的疼痛,從腫脹到腐爛,最終無法挽救。這並不能全怪治療方子過於強烈。

歐陽文忠引述其先輩的話說:「如果努力挽救生命卻未能成功,那麼死者和我都不會有遺憾。」我希望同行的朋友們能以此話為準則。