曹穎甫

《經方實驗錄》~ 第一集中卷 (9)

回本書目錄

第一集中卷 (9)

1. 第四七案,苓甘五味加姜辛半夏杏仁湯證

(穎師醫案)

葉瑞初君(麗華公司化妝部)

初診(二月十七日),咳延四月,時吐涎沫,脈右三部弦,當降其沖氣。

茯苓(三錢),生甘草(一錢),五味子(一錢),乾薑(錢半),細辛(一錢),製半夏(四錢),光杏仁(四錢)

白話文:

  • 茯苓(15克)

  • 生甘草(5克)

  • 五味子(5克)

  • 乾薑(7.5克)

  • 細辛(5克)

  • 製半夏(20克)

  • 光杏仁(20克)

二診(二月十九日),兩進苓甘五味姜辛半夏杏仁湯,咳已略平,惟涎沫尚多,咳時痰不易出,宜與原方加桔梗

白話文:

第二次診察(二月十九日),連喝了兩次苓甘五味姜辛半夏杏仁湯,咳嗽已經好轉,但口水還是很多,咳嗽時痰不容易出來,應該加上桔梗到原本的方子裡。

茯苓(三錢),生草(一錢),五味子(五分),乾薑(一錢),細辛(六分),製半夏(三錢),光杏仁(四錢),桔梗(四錢)

白話文:

茯苓(15克),生草烏(6克),五味子(3克),乾薑(6克),細辛(3克),半夏(15克),杏仁(20克),桔梗(20克)

佐景按,葉君現服務麗華公司化妝部,昔與史惠甫君為同事,患咳凡四閱月,問治於史。史固辭之,以習醫未久也。旋葉君咳見痰中帶血,乃懼而就師診。服初診方凡二劑,病即減輕。服次診方後,竟告霍然。

白話文:

醫生景按,葉先生現在麗華公司化妝部服務,過去與史惠甫先生是同事,咳嗽已經四個多月了,他向史惠甫請教治療方法。史惠甫一開始推辭,因為他學醫不久。很快,葉先生的咳嗽出現痰中帶血的症狀,他感到害怕就去找老師診斷。服用初診的藥方只有兩劑,病情就減輕了。服用第二次診斷的藥方後,竟然完全好了。

2. 第四八案,皂莢丸證(其一,穎師親撰)

師曰,《要略》曰:「咳逆上氣,時時吐濁,但坐,不得眠,皂莢丸主之。」按射干麻黃湯證但云咳而上氣,是不咳之時,其氣未必上衝也。若夫本證之咳逆上氣,則喘息而不可止矣。病者必背擁疊被六七層,始能垂頭稍稍得睡。倘疊被較少,則終夜嗆咳,所吐之痰黃濁膠黏。此證予於宣統二年,侍先妣邢太安人病親見之。先妣平時喜進厚味,又有煙癖,厚味被火氣薰灼,因變濁痰,氣吸於上,大小便不通。予不得已,自制皂莢丸進之,長女昭華煎棗膏湯,如法晝夜四服。以其不易下咽也,改丸如綠豆大,每服九丸。凡四服,浹晨而大小便通,可以去被安睡矣。後一年,聞吾鄉城北朱姓老婦,以此證坐一月而死,可惜也!

白話文:

老師說:《要略》上說:「咳嗽逆氣直衝到喉嚨,時時吐出濁痰,坐著都無法睡覺,可以用皁莢丸來治療。」按射干麻黃湯的證狀只有咳嗽而沒有氣往上衝,所以不咳嗽的時候,氣不一定會往上衝。如果是本證的咳嗽逆氣,喘息不止。病人一定堆疊六七層被子,纔可以垂頭稍稍睡覺。假如疊的被子比較少,那麼整夜都會嗆咳,吐出來的痰黃濁黏稠。這個證狀,我在宣統二年照料先母邢太安人患病時親自見過。先母平時喜歡吃重口味的食物,又有抽菸的習慣,重口味的食物被火氣薰灼,所以產生濁痰,濁痰被氣吸到上面,大小便不通。我不得已,親手製作皁莢丸給她服用,長女昭華煮棗膏湯,依照方法,晝夜服四次。因為丸藥不容易吞嚥,就把藥丸改成綠豆大小,每次服用九丸。一共服了四次,不到一個早上,大小便就通了,就可以把被子拿掉安穩睡覺了。一年後,聽說我們老家城北的朱姓老婦人,因為這個證狀坐著一個月就死了,令人惋惜!

曹穎甫曰,有黃松濤者,住城內廣福寺左近,開設玉器店,其母年七旬許,素有痰飲宿疾,數年未發,體甚健。某秋,忽咳嗽大作,濁痰稠黏,痛牽胸脅,夜不能臥,臥則咳吐,脹痛更甚,前所未見。病發三日,乃延余診,其脈弦數,氣急促,大便三日未行,力憊聲嘶,喘不能續,證已危險。余乃告其家人曰:此屬痰飲重證,勢將脫,若不急救,再延片刻,無能為矣。於是急取控涎丹一錢五分,以開水沖元明粉三錢吞送。不久,咳減,氣急稍定。至晚大便下,作黑色,能安眠。達旦,諸恙盡失。於是始知控涎丹系十棗湯變其體制,用以備急者也。然考此病本皂莢丸證。《金匱》所謂咳逆上氣,時時吐濁,但坐不得眠,皂莢丸主之是也。但此證來勢暴厲,病體已不支,恐皂莢丸性緩,尚不足以濟急耳。

白話文:

曹穎甫說,有一個叫黃松濤的人,住在城內廣福寺附近,開設了一家玉器店。他的母親,年紀大約七十歲,原本就有痰飲的宿疾,好幾年都沒發作,身體也很好。某個秋天,她突然劇烈咳嗽起來,痰液又濃又黏,牽動胸脅疼痛,晚上不能入睡,睡著了也會咳出痰液,脹痛更加厲害,這樣的症狀是前所未有的。發病三天後,才延請我診治。她的脈搏弦數,呼吸急促,已經三天沒排便,聲音嘶啞,喘氣斷斷續續,病情已經很危險。我告訴她的家人說,這是痰飲的嚴重症狀,有可能會死亡。如果不趕快治療,再拖延片刻,就無能為力了。我趕緊拿出控涎丸一錢五分,用開水沖元明粉三錢,讓她吞下去。不久,咳嗽減輕了,呼吸急促也稍微平息。到了晚上,她排出了黑色的糞便,並能安然入睡。到了第二天早上,所有的症狀都消失了。這時我才明白,控涎丹其實是十棗湯的變體,是為了應付緊急情況而製成的。但是,從病本上看,還是皁莢丸的症狀。正如《金匱要略》所說:「咳嗽逆氣上衝,時常吐出濁痰,只能坐著無法入睡,皁莢丸主治。」只是,這次的病情來勢兇猛,病人的體質已經虛弱不堪,恐怕皁莢丸緩和的藥性無法快速緩解病情。