曹穎甫

《經方實驗錄》~ 第一集中卷 (2)

回本書目錄

第一集中卷 (2)

1. 第三七案,桂枝二麻黃一湯證(其二,佐景醫案)

施(右,住唐家灣肇周路仁德里二號)

白話文:

施(右)住址:唐家灣肇周路仁德里二號

佐景按,本年七月十五日,予施診於廣益中醫院,有施姓婦者蹙頞告訴曰:「先生,我昨服院外他醫之方,病轉劇,苦不堪言。」余為之愕然,令陳其方,照錄如下:

白話文:

在這個七月十五日,我在廣益中醫院看診,有一位姓施的婦女很焦慮地對我說:「醫生,我昨天服用了醫院外另一個醫生開的藥方,我的病情反而加重了,痛苦不堪。」我感到很驚訝,讓她把藥方拿出來,記錄如下:

「經事淋漓,入夜寒熱,胸悶泛惡,苔灰膩,治宜荊芩四物湯加味。

白話文:

月經淋漓不潔,入夜發熱畏寒,胸悶噁心,舌苔灰黑而潤滑,宜用荊芩四物湯加味治療。

荊芥(錢半),炒條芩(錢半),全當歸(二錢),大川芎(八分),炒丹皮(錢半),赤白芍(各錢半),金鈴子(二錢),制香附(錢半),元胡索(錢半),貫仲炭(三錢),荷葉(一角)」

白話文:

  • 炒荊芥(半錢):將荊芥炒至微焦。

  • 炒條芩(半錢):將條芩炒至微焦。

  • 全當歸(二錢):使用完整當歸根。

  • 大川芎(八分):使用大川芎。

  • 炒丹皮(半錢):將丹皮炒至微焦。

  • 赤白芍(各半錢):使用赤芍藥和白芍藥,各半錢。

  • 金鈴子(二錢):使用金鈴子。

  • 制香附(半錢):將香附炮製後使用。

  • 元胡索(半錢):使用元胡索。

  • 貫仲炭(三錢):將貫仲炭化後使用。

  • 荷葉(一角):使用一角的荷葉。

余曰:方未誤,安得轉劇?婦曰:否。初我夜寐粗安,大便如常,自進昨藥,夜中心痛甚劇,輾轉不能成寐,且大便轉為泄瀉,乞先生一治之。予按例首問其病歷,婦曰:半月矣。次問其寒熱,婦曰:倏冷倏熱,不計其次。余聞其言,若有所得焉。婦自陳其異狀,汗出自首至胸而止,既不達於胸下,亦不及於兩臂。

白話文:

我說:藥方沒有錯,怎麼會病情加重?婦人說:不是。剛開始我晚上睡覺還算安穩,大便也正常,自從吃了昨天的藥之後,晚上心痛得非常嚴重,翻來覆去睡不著覺,而且大便也變成腹瀉,請先生幫我看一下。我按例首先詢問她的病史,婦人說:半個月了。接著問她的寒熱情況,婦人說:一會兒冷一會兒熱,沒有規律。我聽了她的話,似乎明白了什麼。婦人自己陳述她的不同尋常的症狀,汗水從頭到胸就停止了,既不流到胸部以下,也不流到兩臂。

予思論有「劑頸而還」之語,此殆「劑胸而還」乎?察其舌,黑近墨而不焦,口奇干。余疑其方進陳皮梅、松花蛋之屬。婦曰,非是,日來苔黑,常作此狀。按其脈,幸尚不微細。兩肩至臂頗麻木。加以經事淋漓不止,婦幾不能悉陳其狀。予對此錯雜之證,亦幾有無從下筆之苦。

白話文:

我想探討「劑頸而還」這句話,難道是「劑胸而還」嗎?我檢查了她的舌頭,舌頭黑得接近墨色,但不是焦黑的,她的嘴巴乾得異乎尋常。我懷疑她吃了陳皮梅、松花蛋之類的東西。婦女回答說,不是的,近來舌苔發黑,一直是這個樣子。我按她的脈搏,還好沒有脈象細弱的徵兆。她的雙肩到手臂都有些麻木。加上她經期淋漓不止,婦人幾乎無法詳細說明她的病情。面對這種錯綜複雜的證狀,我也有無從下筆的苦楚。

使從西醫所謂對症治法,瑣瑣而治之,則用藥得毋近數十味?然而此非我所能也,因書方曰:

白話文:

如果依照西醫所謂的對症治療,藥物種類繁多且雜亂,是否能用上近百種藥材?然而這不是我可以做到的,因為書上所載的方劑說:

初診(七月十五日),寒熱往來,每日七八度發,已兩候矣。汗出,劑胸而還,經事淋漓,法當解表為先,以其心痛,加生地,倍甘草

白話文:

第一次看診(七月十五日),反覆發冷發熱,每天發作七八次,已經發作兩次了。汗出,胸部感到悶痛然後恢復,經期也不正常,應該先進行解表治療,因其心臟疼痛,又加生地、加倍甘草。

麻黃(一錢),川桂枝(二錢),生甘草(三錢),生苡仁(一兩),杏仁(三錢),生白芍(錢半),生地(五錢),制川樸(一錢),生薑(二片),紅棗(六枚)

白話文:

淨麻黃(五公克),川桂枝(十公克),生甘草(十五公克),生苡仁(五十五公克),杏仁(十五公克),生白芍(七點五公克),生地(二十五公克),制川樸(五公克),生薑(二片),紅棗(六枚)

二診(七月十六日),昨進藥後,汗出,遍身漐漐,心痛止,經事停,大便溏薄瘥,麻木減,僅自臂及指矣。黑苔漸退,口乾漸和,夜中咳嗽得痰,並得矢氣,是佳象。前方有效,不必更張。

白話文:

第二次治療(七月十六日),服用完昨日開的藥後,盜汗,遍身濕黏,心痛症狀消失,月經也停止,大便溏薄的症狀好轉,麻木症狀也減輕,僅限於手臂和手指。舌苔發黑逐漸消退,口乾的症狀逐漸緩和,夜間咳嗽時有痰液,同時有放屁的現象,這是好的徵兆。之前的藥方有效,不必變更。

淨麻黃(一錢),川桂枝(錢半),生甘草(二錢),生白芍(錢半),大生地(五錢),制小樸(一錢),杏仁(三錢),生薑(二片),紅棗(六枚)

白話文:

  • 乾淨的麻黃(一錢)

  • 四川桂枝(錢半)

  • 生甘草(二錢)

  • 生白芍(錢半)

  • 大黃土(五錢)

  • 處理過的小樸(一錢)

  • 杏仁(三錢)

  • 生薑(二片)

  • 紅棗(六枚)

佐景按,予遵仲聖脈證治法,而疏昨方,心未嘗不惴惴也!以為次日復診,能得寒熱略除,即是大功,乃喜出望外,非但熱退神振,抑且諸恙並差,有如方案所云,斯亦奇矣!試求其所以能愈病之理,以證狀學之立場言之,必曰:能治其主證,斯一切客證或副證不治自愈也。此言不誤,然而無補於病理之瞭解。幸有博雅君子,閱吾此案,踢予說明其中一切病理。如苔黑口乾,何以反宜麻桂?發汗傷津,何以反除心痛?經水淋漓,大便溏泄,猶風馬牛之不相及,何以戛然並止?寄惠數行,佐景之願也!

白話文:

佐景依照仲聖脈證治法,而疏導昨日的方子,心中不免惴惴不安!我以為第二天複診時,能夠稍微去除其寒熱,就已經是了不起的成就了,沒想到結果出乎意料的好,不僅熱退神振,其他的病症也跟著治好了,就如同方子所說的,這真是太神奇了!後來試圖探討這個病症能夠被治好的原因,從症狀學的角度來看,一定是因為治癒了主症,於是其他的客證或副證自然而然就跟著好了。這個說法沒有錯,但對於探究病因並沒有幫助。還好有博學多聞的君子,看過我的這個案例,並踢我說明裡面的種種病理。比如像苔黑口乾,為什麼反而適合使用麻桂?發汗傷津,為什麼反而能消除心痛?經水淋漓,大便溏泄,就像風馬牛不相及,為什麼能戛然而止?希望給我一些指教,佐景的心願就達成啦!

時施婦更示我以一方,蓋即初得病時,就診於海上傷寒名家所得之方箋也。箋云:「右,丙子五月廿四日

溫邪,身熱,嘔吐,口乾,坐臥不安,防其昏厥,候高才正。

白話文:

當時,施婦另外拿一帖藥方給我,那應該是她最初發病時,向上海有名望的傷寒專科醫師求診時所開的藥方。藥方上寫著:「右方開立於丙子年五月二十四日。

溫邪入侵,導致身體發熱,嘔吐、口乾,坐臥不安,擔心她昏厥,等待她高燒退後再服藥。

炒香豉(三錢),前胡(二錢),桑葉(錢半),藿香(錢半),砂仁(五分,打),赤苓(三錢),蘇梗(錢半),朱茯神(三錢),姜山梔(二錢),姜竹茹(錢半),佛手(錢半)」

白話文:

用大火炒香豉(三錢),前胡(二錢),桑葉(錢半),藿香(錢半),砂仁(五分,打碎),赤苓(三錢),蘇梗(錢半),朱茯神(三錢),姜山梔(二錢),姜竹茹(錢半),佛手(錢半)」

上方蓋即傷寒名家治傷寒之標準方或模範方也,余獲見者屢,故毫不以為奇。試問本方竟可防昏厥乎?大論之用梔子豉湯,必曰「發汗吐下後」,今人乃用之於發汗吐下前,得毋大謬?容在本書第二集中詳述其理。

白話文:

上方蓋即傷寒名家治傷寒的標準方或模範方,我見過很多次,因此不覺得奇怪。試問這個藥方真的可以預防昏厥嗎?《傷寒論》用梔子豉湯,一定會說「在發汗、吐下之後」使用。現在的人卻把它用在發汗、吐下之前,難道不是大錯特錯嗎?容我本書第二集中詳細說明其中的道理。

曹穎甫曰,太陽水氣留於心下,則津不上承而渴,此意丁甘仁先生常言之。舌黑不焦,大便又溏,知非陽明熱證,而黑色亦為水氣,水氣凌心,心陽不振,故痛。大便溏,則為條芩之誤,不用條芩,溏薄自止,非本方之功也。水氣不能化汗外泄,故脾陽不振,而指臂麻。經水淋漓,亦水分多於血分,為水氣所壓故也。知病之所從來,即知病之所由去,不待煩言矣。

白話文:

曹穎甫說,太陽水氣停留在心臟以下,津液就不會向上輸送而口渴,這是丁甘仁先生經常說的話。舌頭發黑但不焦,大便又稀薄,知道這不是陽明熱證,而黑色也是由水氣造成的,水氣侵犯心臟,心陽不足,因此疼痛。大便稀薄,則是用條芩的錯誤,不用條芩,稀薄的情況自然會停止,這不是本方的功勞。水氣不能化為汗液排泄出去,所以脾陽不足,而手指和手臂麻木。經水淋漓,也是水份多於血份,這是受到水氣壓迫的緣故。知道疾病的來源,就知道疾病的去除方法,不用多說了。

三診(七月十七日),寒熱如瘧漸除,大便已行,舌苔黑色亦淡,麻木僅在手指間。惟余咳嗽未楚,胸脅牽痛,有喘意,參桂枝加厚朴杏子法。

白話文:

第三次診療(七月十七日),病人寒熱交替的症狀,像是瘧疾也漸漸消除了,大便也能正常排泄了,舌苔發黑的情況也變淡了,麻木僅剩手指間。但是我的咳嗽尚未痊癒,胸肋有牽扯疼痛的感覺,而且有喘促的跡象,因此使用了參桂枝湯加上厚朴和杏子的配方。

杏仁(四錢),厚朴(錢半),川桂枝(二錢),生草(三錢),白芍(二錢),大生地(六錢),絲瓜絡(四錢),生薑(一片),紅棗(六枚)

白話文:

杏仁(20公克),厚朴(7.5公克),川桂枝(10公克),生甘草(15公克),白芍藥(10公克),大生地(30公克),絲瓜絡(20公克),生薑(一片),紅棗(6枚)

佐景按,服此大佳,輕劑調理而安。

白話文:

配合景況使用,服此醫藥甚佳,用藥量少,可調理身體而安康。