劉完素

《傷寒直格》~ 序

回本書目錄

1.

習醫要用直格,乃河間高尚先生劉守真所述也。守真深明《素問》造化陰陽之理,比嘗語予曰:傷寒謂之大病者,死生在六、七日之間。經曰:人之傷於寒也,則為病熱。古今亦通謂之傷寒熱病。前三日,太陽、陽明、少陽受之,熱壯於表,汗之則愈;後三日,太陰、少陰、厥陰受之,熱傳於裡,下之則痊。六經傳受,自淺至深,皆是熱證,非有陰寒之病。

白話文:

劉守真說:「學醫要用「直格」的方法,我對他講《素問》所闡述的造化陰陽的道理時,他曾經告訴我說:傷寒是很大的一個疾病,能不能夠治好,關鍵就在六七天之內。經書中說:人受到了寒邪的侵襲,就會得熱病。古今也通稱為傷寒熱病。在前三天,太陽、陽明、少陽三個部位受到了寒邪,就會出現熱壯於表的情況,這時透過發汗就可以痊癒。在後三天,太陰、少陰、厥陰三個部位受到了寒邪,就會出現熱傳於裡的情況,這時透過瀉下就可以痊癒。六經傳受,從淺到深,都是熱證,沒有陰寒之病。

古聖訓陰陽為表裡,惟仲景深得其旨,厥後朱肱奉議作《活人書》,尚失仲景本意,將陰陽字釋作寒熱,此差之毫釐,失之千里,而中間誤罹橫夭者蓋不少焉,不可不知也。予語守真曰:先生之論如此,何不闢此說以暴耀當世,以革醫流之弊,反忍而無言何邪?守真曰:世之所集各異,人情喜溫而惡寒,恐論者不詳,反生疑謗。又曰:欲編書十卷,尚未能就,故弗克耳。

白話文:

古聖人教導我們陰陽是表裡關係,只有仲景最深得其精髓。後來朱肱寫《活人書》,卻沒有理解仲景的本意,反而將陰陽解釋成寒熱,這雖然只差了一點點,但後果卻是千差萬別。因此,因為誤解而早死的人不在少數,必須要知道這一點。我對守真說:先生的論述如此精闢,為什麼不把這個道理公諸於世,糾正醫界的弊端,反而忍著一言不發呢?守真說:世人對醫學的看法各不相同,人們喜歡溫暖而討厭寒冷,恐怕論述者不詳細解釋,反而會引起懷疑和誹謗。他又說:原本想編寫十卷的書,但還沒有完成,所以才沒有寫。

今太原書坊劉生鋟梓以廣其傳,深有益於世。如宵行冥冥,迷不知徑,忽遇明燈巨火,正路昭然。若有執迷而不知信行者,固不足言,而聰明博雅君子,能於此者,原始反終研精覃思,則其所得又何待予之喋喋也。

白話文:

現在太原書局的劉老闆,以精刻鑄字的方式,將此書廣為流傳,對世人有益。如同在黑暗中行走,迷失了方向,突然遇到明亮的燈火或大火,正確的路徑便顯現出來。如果有固執而不知信行者,固然沒什麼好說的;但聰明博雅的君子,能夠從這本書中,探究本源,反覆思考,深入鑽研,那麼他們所得到的又何必需要我多說呢?

據金·馬宗素《傷寒醫鑑》作「平城翟公序」