嚴則庵纂輯,裘慶元輯

《傷寒捷訣》~ 筋惕肉瞤

回本書目錄

筋惕肉瞤

1. 筋惕肉瞤

病人肉瞤並筋惕。汗出過經真無敵。不然邪入大經中。狀如瘛瘲癲癇疾。發汗動經身振搖。宜用茯苓桂枝術。動氣在左誤下之。忽爾肉瞤最為逆。

白話文:

原文:

病人身體抽搐,肌肉僵硬。汗流不止,就像決堤的洪水一樣。如果沒有這種情況,邪氣就會侵入身體的主要經脈。症狀就像中風或癲癇,出汗後身體會顫抖。應使用茯苓、桂枝和術附。如果邪氣在身體左側活動,而誤下之,會導致反覆抽搐。

患者出現肌肉痙攣、僵硬的現象。汗水過多,猶如洪水決堤。如果沒有這些情況,邪氣就會侵入身體的主幹經絡。症狀類似於中風或癲癇,出汗後身體會劇烈顫抖。應使用茯苓、桂枝和術附進行治療。如果邪氣位於身體左半側,卻誤施了瀉下的治療,會加劇痙攣。

筋惕肉瞤者。皆由汗下太過。表邪未解。血氣虛奪。筋肉失養所致。不然邪入大經者。謂不因發汗。而邪熱搏於血脈之中。故惕惕而跳動也。張仲景特立真武湯以救其誤。又腹中上下左右有動氣。俱不可汗下。否則必筋惕肉瞤。其在左邊動氣者。俱不可汗下。若汗下則筋惕肉瞤。其在右邊動氣者。尤當以汗下為戒也。

白話文:

肌肉跳動、抽搐:

這些症狀都是因為過度發汗導致表邪未解,血氣虛弱,筋肉失去滋養所致。另外,若邪氣侵入經絡,即使沒有發汗,邪熱也會搏擊血脈,引起肌肉跳動。張仲景特別制定了真武湯來糾正這種錯誤。

腹中上下左右出現氣動,都不能發汗治療。否則必定會導致肌肉跳動、抽搐。

如果氣動在左側,絕對不能發汗治療,否則會導致肌肉跳動、抽搐。如果氣動在右側,更應戒除發汗治療。