李時珍

《本草綱目》~ 介部第四十六卷 (12)

回本書目錄

介部第四十六卷 (12)

1. 海螺

(《拾遺》)

【校正】時珍曰:《唐本》甲香,今併為一。

【釋名】流螺(《圖經》)、假豬螺(《交州記》),厴名甲香。

時珍曰:蠃與螺同,亦作蠡。蠃從蟲,羸省文,蓋蟲之羸形者也。厴音掩,閉藏之貌。

白話文:

校正:

李時珍說:《唐本》中的「甲香」和「流螺」現在合併成一種。

釋名:

《圖經》中稱為「流螺」,《交州記》中稱為「假豬螺」,正式的名稱是「甲香」。

時珍曰:

「蠃」和「螺」是同義詞,也寫作「蠡」。「蠃」從「蟲」旁,「贏」是簡化字,意指形狀像羸弱的蟲子。

「厴」音同「掩」,有閉藏起來的意思。

【集解】頌曰:海螺即流螺,厴曰甲香,生南海。今嶺外、閩中近海州郡及明州皆有之,或只以台州小者為佳。其螺大如小拳,青黃色,長四五寸。諸螺之中,此肉味最厚,南人食之。《南州異物志》云:甲香大者如甌,面前一邊直攙長數寸,圍殼岨峿有刺。其厴,雜眾香燒之益芳,獨燒則臭。

白話文:

【集解】頌文說:海螺就是流螺,外殼被稱為甲香,生長在南海。現在嶺南、福建中部沿海的州郡和明州都有,有人認為只有台州出產的較小的海螺品質最好。海螺的個頭有大拇指那麼大,青黃色,長四五寸。在所有的螺類中,海螺的肉質最厚,南方人常食用它。《南州異物志》中說:甲香大的像茶杯,甲香殼的前面一側筆直地長出數寸,外殼的邊緣粗糙,有刺。它的外殼和其他香料混在一起燃燒時香味更濃,但單獨燃燒時卻有臭味。

今醫家稀用,惟合香者用之。又有小甲香,狀若螺子,取其蒂修合成也。海中螺類絕有大者。珠螺螢潔如珠,鸚鵡螺形如鸚鵡頭,並可作杯。梭尾螺形如梭,今釋子所吹者。皆不入藥。

白話文:

現在的醫家很少使用,只有合香的人使用。還有一種小甲香,形狀像螺子,取它的蒂部磨成粉加入香料中使用。海中的螺類極為巨大。珠螺潔白如珠,鸚鵡螺形狀像鸚鵡頭,都可以做成杯子。梭尾螺形狀像梭子,就是現在僧人吹奏的法螺。這些都不入藥。

時珍曰:螺,蚌屬也。大者如斗,出日南漲海中。香螺厴可雜甲香,老鈿螺光彩可飾鏡背者,紅螺色微紅,青螺色如翡翠蓼螺味辛如蓼,紫貝螺即紫貝也。鸚鵡螺質白而紫,頭如鳥形,其肉常離殼出食,出則寄居蟲入居,螺還則蟲出也。肉為魚所食,則殼浮出,人因取之作杯。

白話文:

時珍說:螺,屬於蚌的種類。大的像鬥,生長在盛產日南的漲海中。香螺殼可以混合甲香,老鈿螺的螺光色彩可以裝飾鏡背,紅螺的顏色略微泛紅,青螺的顏色像翡翠,蓼螺的味道辛辣如蓼草,紫貝螺就是紫貝。鸚鵡螺的質地是白色和紫色的,頭像鳥的形狀,它的肉經常離開外殼出外覓食,出去的時候寄居的蟲子就會進入螺殼裡面,螺回來了蟲子就會出來。螺肉被魚吃掉了,螺殼就會漂浮出來,人們就趁機把它撈起來做杯子。

肉,

【氣味】甘,冷,無毒。

白話文:

【氣味】甘甜,寒涼,無毒。

【主治】目痛累年,或三四十年。生螺,取汁洗之。或入黃連末在內,取汁點之(藏器)。合菜煮食,治心痛(孫思邈)。

白話文:

【主治】眼睛疼痛多年,或有三四十年。可使用生螺,取其汁液洗眼。或者把黃連粉末放入螺內,取出汁液點眼(出自《藏器》)。將合菜煮食,可治療心痛(出自《孫思邈》)。

甲香,

【修治】斆曰:凡使,用生茅香、皂角同煮半日,石臼搗篩用之。

白話文:

處理

《藥性備要》記載:凡是使用甲香,要用生的茅香和皁角一起煮半天,然後用石臼搗碎,篩去渣滓使用。

《經驗方》曰:凡使,用黃泥同水煮一日,溫水浴過。再以米泔或灰汁煮一日,再浴過。以蜜、酒煮一日,浴過爆乾用。

白話文:

《經驗方》中記載:凡是網狀的物品,可以將黃泥與水放在一起煮一天,然後用溫水洗澡。然後,再將米泔或灰汁煮一天,再洗澡。最後,再將蜂蜜、酒煮一天,洗澡後曬乾即可使用。

頌曰:《傳信方》載其法,云:每甲香一斤,以泔鬥半,微火煮一復時,換泔再煮。凡三換漉出,眾手刮去香上涎物。以白蜜三合,水一斗,微火煮乾。又以蜜三合,水一斗,再煮。都三複時,以香爛止。乃以炭火燒地令熱,灑酒令潤,鋪香於上,以新瓦蓋上一復時。待冷硬,石臼木杵搗爛。

白話文:

頌曰:《傳信方》記載了香油的製作方法,說:每斤甲香,用半鬥泔水,用小火煮一次,換泔水再煮。一共換三次,過濾出來,大家用手刮掉香油上面的浮沫。用三合白蜜,一斗水,用小火煮乾。再用三合蜂蜜,一斗水,再煮。一共煮三次,直到香油變爛為止。然後用炭火燒地使其熾熱,灑上酒令其濕潤,把香油鋪在上面,蓋上一塊新瓦煮一次。等香油冷卻變硬後,用石臼和木杵搗碎。

沉香末三兩,麝一分,和搗印成,以瓶貯之,埋過經久方燒。凡燒此香,須用大火爐,多著熱灰、剛炭猛燒令盡,去之。爐旁著火暖水,即香不散。此法出於劉兗奉禮也。

白話文:

把三兩沈香粉和一分麝香混合研磨,印成香餅,用瓶子裝起來,埋在地下很長時間後再燒。每次要燒它香,要用一個大火爐,多放一些熱灰和未熄滅的炭,燒個透再把爐灰清乾淨。爐子旁邊放一碗熱水,可以讓香氣不散逸。這個方法是劉兗奉禮想出來的。

宗奭曰:甲香善能管香菸,與沉、檀、龍、麝香用之,尤佳。

【氣味】咸,平,無毒。

白話文:

宗奭說:甲香善於控制香煙,與沉香、檀香、龍涎香、麝香一併使用,功效尤其顯著。

【氣味】鹹,平,無毒。

【主治】心腹滿痛,氣急,止痢下淋(《唐本》)。和氣清神,主腸風痔瘻(李珣)。瘻瘡疥癬,頭瘡饞瘡甲疽,蛇、蠍、蜂螫(藏器)。

白話文:

【主治】治療心腹脹滿疼痛、氣短、痢疾和淋病(《唐本》)。調和氣血,清靜神志,主治腸道風熱、痔瘡、瘻管(李珣)。治療瘻瘡、疥癬、頭瘡、饞瘡、甲疽,以及蛇、蠍、蜂蜇傷(藏器)。