李時珍

《本草綱目》~ 主治第三卷 (43)

回本書目錄

主治第三卷 (43)

1. 不眠

(有心虛,膽虛,兼火)

白話文:

古代文字:

心虛膽虛兼火

心臟和膽囊虛弱,同時伴有炎症或發熱。

【清熱】〔草部〕燈心草(夜不合眼,煎湯代茶。),半夏(陽盛陰虛,目不得瞑,同秫米,煎以千里流水,炊以葦火,飲之即得臥。),地黃(助心膽氣。),麥門冬(除心肺熱,安魂魄。)〔谷菜〕秫米,大豆(日夜不眠,以新布火炙熨目,並蒸豆枕之。),乾薑(虛勞不眠,研末二錢,湯服取汗。

白話文:

【清熱】

草部:

  1. 燈心草(夜不合眼,煎湯代替茶飲。)

  2. 半夏(陽盛陰虛,眼睛無法閉合,與糯米同煮,用千里流水煎煮,用葦火炊煮,喝了就能睡覺。)

  3. 地黃(幫助心膽之氣。)

  4. 麥門冬(去除心肺熱,安魂定魄。)

谷菜:

  1. 糯米、大豆(日夜不眠,用新布火烤熨眼睛,並將大豆蒸熟做枕頭。)

  2. 乾薑(虛勞不眠,研磨成粉末二錢,用熱湯送服,使出汗。)

),苦竹筍睡菜蕨菜,馬蘄子,〔果木〕烏梅,榔榆(並令人得睡。),榆莢仁(作糜羹食,令人多睡。),蕤核(熟用。),酸棗(膽虛煩心不得眠,炒熟為末,竹葉湯下,或加人參茯苓白朮甘草,煎服。或加人參、辰砂、乳香,丸服。),大棗(煩悶不眠,同蔥白煎服。

白話文:

茯苓(做湯喝,治療夜尿多。),石韋(燉服,可治夜尿多。),(水稻)米(炒到發黃為止,研磨成粉末,與水調和敷在陰莖上,可治療夜尿。),(稻)米粉(用濃茶調服,可治療夜尿。),(稻)米泔水(調服,可治療夜尿。),睡茄(燉服,可治睡不著。),冬葵子(作湯喝,可幫助入睡。),向日葵子(作湯喝,可幫助入睡。),(苦竹的)竹筍(作湯喝,可幫助入睡。),睡菜(作湯喝,可幫助入睡。),蕨菜(作湯喝,可幫助入睡。),馬蘄子(作湯喝,可幫助入睡。),烏梅(可以令人入睡。),榔榆(可以令人入睡。),榆莢仁(做成稀飯,可以令人入睡較多。),蕤核(煮熟服用。),酸棗(膽虛煩心不得眠,炒熟為末,竹葉湯下,或加人參、茯苓、白朮、甘草,煎服。或加人參、辰砂、乳香,丸服。),大棗(煩悶不眠,用蔥白一起煎服。)。

),木槿葉(炒煎飲服,令人得眠。),郁李仁(因悸不得眠,為末酒服。),松蘿(去痰熱,令人得睡。),乳香(治不眠,入心活血。),茯神知母牡丹皮,〔金石〕生銀,紫石英硃砂,〔蟲獸〕蜂蜜,白鴨(煮汁。),馬頭骨灰(膽虛不眠,同乳香、酸棗,末服。

白話文:

**木槿葉:**炒過後煎服,能讓人入眠。

**郁李仁:**因為心悸而失眠,將其研磨成粉末後用酒服用。

**松蘿:**祛除痰熱,幫助入睡。

**乳香:**治療失眠,活血入心。

茯神:

知母:

牡丹皮:

金石類:

  • 生銀
  • 紫石英
  • 硃砂

蟲獸類:

  • 蜂蜜
  • 白鴨(煮成汁服用)。
  • 馬頭骨灰(膽虛失眠,與乳香、酸棗研磨成粉服用)。
  1. 木槿葉(炒煎後飲用,能讓人入睡。)

    1. 郁李仁(因驚悸而無法入睡,研磨成末加入酒服用。)

    2. 松蘿(去除痰液和熱氣,使人能睡著。)

    3. 乳香(治療失眠,入心活血。)

    4. 茯神、知母、牡丹皮(這些藥材具有鎮靜安神的作用。)

    5. 生銀、紫石英、硃砂(這些礦物具有平肝潛陽的作用。)

    6. 蜂蜜(具有柔潤滋陰的作用。)

    7. 白鴨(煮湯服用,具有滋陰養血的作用。)

    8. 馬頭骨灰(膽虛不眠,與乳香、酸棗同研成末服用。)

白話文:

  1. 木槿葉(炒製後煎服,可助眠。)
  2. 郁李仁(因驚悸難眠,研末入酒服用。)
  3. 松蘿(清痰降熱,能令人安眠。)
  4. 乳香(治失眠,入心活血。)
  5. 茯神、知母、牡丹皮(安神鎮靜之藥材。)
  6. 生銀、紫石英、硃砂(平肝潛陽之礦物。)
  7. 蜂蜜(滋陰潤肺。)
  8. 白鴨(煮湯服,滋陰養血。)
  9. 馬頭骨灰(膽虛不眠,與乳香、酸棗研末服用。)

2. 多眠

(脾虛,兼濕熱,風熱)

白話文:

脾虛,兼濕熱

脾臟功能虛弱,同時伴有濕氣和熱氣。

風熱

風邪和熱邪同時存在的病症。

【脾濕】〔草木〕木通(脾病,常欲眠。),術,葳蕤,黃耆人參沙參土茯苓茯苓,荊瀝,南燭(並主好睡。),蕤核(生用治多睡。),花構葉(人耽睡,曬研湯服,日二。)

白話文:

脾濕:

草藥:

  1. 木通:常治脾病、嗜睡。

  2. 術:治脾病。

  3. 葳蕤:治脾病。

  4. 黃耆:治脾病。

  5. 人參:治脾病。

  6. 沙參:治脾病。

  7. 土茯苓:治脾病。

  8. 茯苓:治脾病。

  9. 荊瀝:治脾病、嗜睡。

  10. 南燭:治脾病、嗜睡。

  11. 蕤核:生用治嗜睡。

  12. 花構葉:治嗜睡,曬乾研碎,煎湯服用,每日二次。

〔鱗禽〕龍骨(主多寐泄精。),鳲鳩(安神定志,令人少睡。)

【風熱】〔草部〕苦參營實(併除有熱好眠。),甘藍及子(久食益心力,治人多睡。),龍葵酸漿(並令人少睡。),當歸,地黃(並主脾氣痿躄嗜臥。)蒼耳白薇(風溫灼熱,多眠。),白苣苦苣,〔果木〕茶(治風熱昏憒,多睡不醒。),皋盧(除煩消痰,令人不睡。

白話文:

風熱:

  1. 苦參:可清熱解毒,併除有熱導致的好眠症狀。

  2. 甘藍及其種子:長期食用可增強心力,治療嗜睡症狀。

  3. 龍葵、酸漿:均可令人減少睡眠。

  4. 當歸、地黃:均可主治脾氣虛弱、痿躄、嗜臥等症狀。

  5. 蒼耳、白薇:可用於治療風溫灼熱導致的多眠症狀。

  6. 白苣、苦苣:均可治療風熱昏憒、多睡不醒等症狀。

  7. 茶:可治療風熱昏憒、多睡不醒等症狀。

  8. 皋盧:可除煩消痰,令人不睡。

),酸棗(膽熱好眠,生研湯服。),棗葉(生煎飲。),〔獸部〕馬頭骨灰(膽熱多眠,燒灰水服,日三夜一。亦作枕。又同硃砂鐵粉、龍膽,丸服。)

白話文:

酸棗:膽熱導致睡眠過多,生研後煮湯服下。

棗葉:生煎後飲用。

馬頭骨灰:膽熱導致睡眠過多,將其燒成灰,用開水沖服,每日三次,晚間服用一次。亦可做成枕頭使用。與硃砂、鐵粉、龍膽等藥物混合成丸劑服用。