李時珍

《本草綱目》~ 石部第十一卷 (10)

回本書目錄

石部第十一卷 (10)

1. 生硝

【氣味】苦,大寒,無毒。時珍曰:辛、苦,大溫,無毒。

白話文:

【氣味】苦,性質極寒,無毒。李時珍說:辛、苦,性質極溫暖,無毒。

【主治】風熱癲癇,小兒驚邪瘛瘲,風眩頭痛,肺壅耳聾,口瘡喉痹咽塞,牙頷腫痛,目赤熱痛,多眵淚(《開寶》)。

白話文:

【主治】風熱引起的癲癇,小兒驚嚇導致的癲癇,頭暈目眩,頭痛,肺火上壅引起的耳聾,口腔潰瘍,喉嚨腫痛,咽喉堵塞,牙關緊閉,腫痛,眼睛充血,疼痛,流淚不止(《開寶》)。

【發明】土宿真君曰:硝石,感海滷之氣所產,乃天地至神之物,能寒能熱,能滑能澀,能辛能苦,能酸能咸,入地千年,其色不變,七十二石,化而為水,制服草木,柔潤五金,制煉八石,雖大丹亦不捨此也。

白話文:

土宿真君說:硝石是由海鹽的氣味所產生的,是天地間最神奇的東西,可以寒可以熱,可以滑可以澀,可以辛可以苦,可以酸可以鹹,埋在地下千年,其顏色也不會改變,七十二種金屬,都可以化為水,制服草木,柔潤五金,鎔煉八石,即使是大丹也不會捨棄它。

時珍曰:土宿所說,乃硝石神化之妙。《別錄》列於朴硝之下,誤矣。朴硝屬水,味鹹而氣寒,其性下走,不能上升,陰中之陰也。故惟盪滌腸胃積滯,折治三焦邪火。硝石屬火,味辛帶苦微咸,而氣大溫,其性上升,水中之火也。故能破積散堅,治諸熱病,升散三焦火鬱,調和臟腑虛寒。

白話文:

李時珍說:土宿所說的,是硝石神奇變化的妙用。《別錄》將它列在朴硝之下,是錯誤的。朴硝屬水,味道鹹而性寒,其性質向下運行,所以只能治療腸胃積滯,以及三焦的邪火。硝石屬火,味道辛辣帶點苦味和鹹味,而性大溫,其性質向上升,所以能夠治療積聚的疾病,散結消腫,治療各種熱性疾病,升散三焦的火鬱,調和臟腑的虛寒。

與硫黃同用,則配類二氣,均調陰陽,有升降水火之功,治冷熱緩急之病。煅制礞石,則除積滯痰飲。蓋硫黃之性暖而利,其性下行;硝石之性暖而散,其性上行。礞石之性寒而下,硝石之性暖而上。一升一降,一陰一陽,此制方之妙也。今兵家造烽火銃機等物,用硝石者,直入雲漢,其性升可知矣。

白話文:

與硫磺一同使用,則配搭了陰陽兩種氣,均衡了陰陽,具有升降水火的功效,可以治療冷熱緩急的疾病。煅製礞石,則可以去除積滯的痰飲。這是因為硫磺的性質溫暖而通暢,它的性能向下運行;硝石的性質溫暖而發散,它的性能向上運行。礞石的性質寒冷而向下運行,硝石的性質溫暖而向上運行。一升一降,一陰一陽,這就是開立藥方的妙處所在。現在軍隊製造烽火槍械等物品,所使用的硝石,直接衝入雲霄,它的性能向上運行是可以知道的。

《雷公炮炙論》序云:腦痛欲死,鼻投硝末,是亦取其上升辛散,乃從治之義。《本經》言其寒,《別錄》言其大寒,正與龍腦性寒之誤相似。凡辛苦物未有大寒者,況此物得火則焰生,與樟腦、火酒之性同,安有性寒、大寒之理哉?《史記·倉公傳》云:菑川王美人懷子不乳,來召淳于意。意往飲以茛菪藥一撮,以酒飲之,旋乳。

白話文:

《雷公炮炙論》的序言中說:有人頭痛的快要昏死過去了,於是把硝酸末末撒在鼻子裡,也是採取硝酸末辛散、向上的特性來治療。本草經記載硝酸的藥性為寒;別錄記載硝酸的藥性是大寒,這和說龍腦的藥性是寒的錯誤類似。所有的辛、苦類的藥物之中,都不會有藥性是大寒的;況且硝酸遇到火,就會燃燒起來,和樟腦、火酒的特性相同,怎麼會有藥性寒、藥性大寒的道理呢?《史記·倉公傳》記載:菑川王的王妃懷孕後沒有奶水了,於是召見淳于意。淳于意前去,拿一撮茛菪藥,摻進酒裡給王妃喝,王妃很快就有奶水了。

意復診其脈躁,躁者有餘病,即飲以硝石一劑,出血,血如豆比五六枚而安。此去血結之驗也。

【附方】舊四,新十。

頭痛欲死:硝石末吹鼻內,即愈。(《炮炙論》)

白話文:

復診他的脈象浮躁,脈象浮躁表示有餘症,立即飲用一劑硝石,服用後出血,出血量若五、六顆黃豆大小即安詳。這是祛除瘀血的驗證方法。

【附帶方劑】古方用量為四分之一,新款方劑用量為十分之一。

頭痛欲裂:將硝石磨成粉末,吹入鼻中,即刻痊癒。(《炮炙論》記載)

諸心腹痛:焰硝、雄黃各一錢。研細末。每點少許入眥內。名火龍丹。(《集玄方》)

白話文:

各種心腹疼痛:焰硝、雄黃各一錢重。研磨成細末。每次點入少許在眼眥內,名叫火龍丹。(《集玄方》)

腰腹諸痛:方同上。

白話文:

腰腹諸痛:與上述方劑相同。

赤眼腫痛:硝石末,臥時,以銅箸點黍米大入目眥。至旦,以鹽水洗去之。(《聖惠方》)

白話文:

紅眼腫痛:將硝石研磨成粉末,睡覺時,用銅筷子挑一點點,如黍米般大小,塗在眼角。等到天亮,用鹽水將藥洗掉。(《聖惠方》)

眼目障翳:男女內外障翳,或三、五個月不見效者,一點復明。好焰硝一兩,銅器熔化,入飛過黃丹二分,片腦二分,銅匙急抄入罐內,收之。每點少許,其效如神。兗州朱秀才忽不見物,朝夕拜天,因夢神傳此方,點之而愈。(《張三丰仙方》)

白話文:

眼科疾病:男性和女性患有內外障翳,或者三、五個月都治療無效的,只需一點眼藥即可復明。取上等的焰硝一兩,用銅器熔化,加入研成細粉的黃丹二分、研成細粉的龍腦二分,用銅匙子迅速倒入罐子裡,收好密封。每次點少量眼藥,其效果如同神一樣靈驗。兗州的朱秀才忽然失明,早晚拜天祈求,因此夢見神靈傳授此方,點藥之後就好了。(《張三豐仙方》)

風熱喉痹及纏喉風病。玉鑰匙:用焰硝一兩半,白殭蠶一錢,硼砂半兩,腦子一字。為末。吹之。(《三因方》)

白話文:

風熱引起引起的咽喉腫痛和纏喉風等疾病。玉鑰匙:焰硝一兩半、白殭蠶一錢、硼砂半兩、腦子一字。研磨成粉末狀。吹入喉嚨中。(出自《三因方》)

重舌鵝口:竹瀝,同焰硝點之。(《普濟》)

白話文:

竹瀝與硝石一起炙點。(《普濟方》)

伏暑瀉痢及腸風下血,或酒毒下血,一服見效,遠年者不過三服。硝石、舶上硫黃各一兩,白礬滑石半兩,飛面四兩,為末,滴水丸梧子大。每新汲水下三、五十丸。名甘露丸。(《普濟方》)

白話文:

夏季中暑引起的腹瀉和痢疾,以及因腸道疾病引起的便血,還有喝酒過量引起的便血,服一劑藥就能見效,時間長的不超過三劑即可治癒。處方:硝石、進口硫磺各一兩,白礬、滑石各半兩,滑粉四兩。研成細末,滴水製成梧子大小的丸劑。每次取三、五十粒,用新汲的水送服。丸劑名為甘露丸。(出自《普濟方》)

五種淋疾:勞淋、血淋、熱淋、氣淋、石淋及小便不通至甚者。透格散:用硝石一兩,不夾泥土雪白者,生研為末。每服二錢,各依湯使。勞淋,勞倦虛損,小便不出,小腹急痛,葵子末煎湯下,通後便須服補虛丸散。血淋,小便不出時,下血疼痛滿急;熱淋,小便熱,赤色,臍下急痛,並用冷水調下。

白話文:

五種淋疾:勞淋、血淋、熱淋、氣淋、石淋,還有小便不通到嚴重的地步的。

透格散:用一兩硝石,不夾雜泥土、雪白的,生研為末。每次服用二錢,依照各種湯劑服用。

勞淋,因勞累過度、虛損,小便不出,小腹急痛,用葵子末煎湯服用,通後便須服用補虛丸散。

血淋,小便不出時,下血疼痛滿急;熱淋,小便熱,赤色,臍下急痛,都用冷水調服。

氣淋,小腹滿急,尿後常有餘瀝,木通煎湯下。石淋,莖內痛,尿不能出,內引小腹膨脹急痛,尿下砂石,令人悶絕,將藥末先入銚內,隔紙炒至紙焦為度,再研,用溫水調下。小便不通,小麥湯下。猝患諸淋,只以冷水下。並空心,調藥使硝如水,乃服之。(沈存中《靈苑方》)

白話文:

氣淋:小腹滿急,尿後常有餘瀝,用木通煎湯服用。石淋:莖內疼痛,尿液不能排出,內引小腹膨脹急痛,尿液中有砂石,令人悶絕,將藥末先放入銚內,隔著紙炒到紙焦為度,再研磨,用溫水調和服用。小便不通,用小麥湯服用。突然患上各種淋病,只用冷水服用。並且空腹,將藥物調成硝水,然後服用。(沈存中《靈苑方》)

蛟龍症病:方見雄黃髮明下。

服石發瘡疼不可忍:用紙圈圍之,中心填硝石令滿,以匙抄水淋之。覺不熱痛,即止。(《兵部手集》)

白話文:

蛟龍症出現時,可見雄黃發疹。

服用石藥後引發疼痛難忍的瘡時:用紙圈將瘡圍住,在中心填滿硝石,再用湯匙舀水淋上去。如果感覺不再發熱疼痛,就停止。(《兵部手集》)

發背初起:惡寒嗇嗇,或已生瘡腫癮疹。硝石三兩,暖水一升,泡化,待冷,青布折三重,濕拓赤處,熱即換,頻易取瘥。(《外臺秘要》)

白話文:

發背初期:怕冷,或是已經出現瘡、腫、疹。用硝石三兩,溫水一升,浸泡溶解,等冷卻後,用青布折三層,浸濕敷在疼痛的部位,變熱就要換。經常更換,疼痛就會痊癒。(《外臺祕要》)

女勞黑疸:仲景曰:黃家日晡發熱,反惡寒,此為女勞得之。膀胱急,小腹滿,身盡黃,額上黑,足下熱,因作黑疸。腹脹如水,大便黑,時溏,非水也。腹滿者難治。硝石、礬石(燒)等分。為末。以大麥粥汁和服方寸匕,日三。病隨大小便去,小便黃,大便黑,是其候也。(《金匱》)

白話文:

經期失調導致的黃疸病:仲景說:黃疸病人在黃昏時發熱,卻又覺得怕冷,這是由於經期失調引起的。另外膀胱發急,小腹脹滿,全身皮膚發黃,額頭發黑,腳底發熱,因此而導致黃疸病發作。如果腹部脹滿如水,大便呈黑色,時常腹瀉,那麼就不是是水腫。腹部脹滿的人難以治癒。硝石、礬石各等份,研成細末。用大麥粥的湯汁送服方寸匕,每天三次。疾病會隨著大小便排出體外,小便黃色,大便是黑色,這些都是治癒的徵兆。(《金匱要略》)

手足不遂大風,及丹石熱風不遂。用硝石一兩,生烏麻油二斤。置鐺中,以土塹蓋口,紙泥固濟,火煎。初時氣腥,熟則氣香。更以生麻油二升,合煎得所,收不津器中。服時坐室中,重作小紙屋,燃火於內,服一大合,發汗,力壯者日二服。三七日,頭面疱瘡皆減也,然必以火為使。(波羅門僧方)

白話文:

手腳不靈活,嚴重到就像風吹一般,還有吃丹石後引起的熱毒不暢症狀。此症狀可用硝石一兩,加上生烏麻油二斤。把這些藥材放在鐵鍋中,用泥土把鍋口封住,用紙泥加固封口,然後用火煎熬。開始時會有腥味,煎熟後就會有香味。再加入兩升生的麻油,一起煎熬到一定的程度,收起來放進不漏水的容器中。服用時坐在房間裡,再做一個小紙屋,在裡面點火,喝一大杯藥,發汗,體力壯的人一天喝兩杯。三到七天,頭面上的瘡皰瘡都會減少了,但是一定要用火來輔助治療。(波羅門僧人的方子)