李時珍

《本草綱目》~ 人部第五十二卷 (11)

回本書目錄

人部第五十二卷 (11)

1. 婦人月水

(宋《嘉祐》。附月經衣)

白話文:

宋《嘉祐》附月經衣

正衣

白色棉麻布,長五尺,闊三尺,中間縫合。

用法

月經來時,將正衣墊在腰間,兩端用帶子繫於腰上。

作用

吸收經血,保持清潔。

備用衣

白色棉麻布,長三尺,闊二尺。

用法

將備用衣墊在正衣外面,防止經血滲出。

備註

月經期間,應保持衣物潔淨,避免受風寒。夜間睡覺時,應墊一塊布在牀上,防止經血弄臟牀褥。

【釋名】月經(《素問》)、天癸(《素問》)、紅鉛。時珍曰:女子,陰類也,以血為主。其血上應太陰,下應海潮。月有盈虧,潮有朝夕,月事一月一行,與之相符,故謂之月水、月信、月經。經者常也,有常軌也。天癸者,天一生水也。邪術家謂之紅鉛,謬名也。女人之經,一月一行,其常也;或先或後,或通或塞,其病也。

白話文:

【解說】月經(《素問》)、天癸(《素問》)、紅鉛。李時珍說:女子,屬陰類,以血為主。她的血上應太陰,下應海潮。月亮有盈虧,潮汐有早晚,月經一月一次,與它相應,所以稱之為月水、月信、月經。經是常,有常規。天癸,指天一生水。邪術家稱之為紅鉛,是錯誤的說法。女人的月經,一月一次,是正常的;有的提前或延後,有的通暢或閉塞,這些都是疾病。

復有變常而古人並未言及者,不可不知。有行期只吐血衄血,或眼耳出血者,是謂逆行。有三月一行者,是謂居經,俗名按季。有一年一行,是謂避年。有一生不行而受胎者,是謂暗經。有受胎之後,月月行經而產子者,是謂盛胎,俗名垢胎。有受胎數月,血忽大下而胎不隕者,是謂漏胎。

白話文:

此外還有變異的情形,古人並沒有提到,不可不知。有些人的經期只出現吐血、鼻血,或眼睛耳朵出血的情況,這叫做「逆行」。另外也有人每三個月來一次經期,這叫做「居經」,俗稱按季。也有人一年才來一次經期,稱為「避年」。還有一種情況是終身不來經期卻懷孕了,稱為「暗經」。還有人懷孕之後,每個月仍然有經期,一直到生產,這種情況叫做「盛胎」,俗稱垢胎。還有一種情況是懷孕數月之後,突然大量出血,但是胎兒沒有流產,這種情況叫做「漏胎」。

此雖以氣血有餘不足言,而亦異於常矣。女子二七天癸至,七七天癸絕,其常也。有女年十二、十三而產子,如《褚記室》所載,平江蘇達卿女,十二受孕者;有婦年五十、六十而產子,如《遼史》所載,亟普妻六十餘,生二男一女者,此又異常之尤者也。學醫者之於此類,恐亦宜留心焉。

白話文:

雖然以上案例都是用氣血有餘或不足來解釋,但也與一般情況有所不同。女子通常在十四歲左右開始有月經,四十九歲左右月經停止,這是正常的生理現象。但有女孩在十二、十三歲就生了孩子,《褚記室》中記載,平江蘇達卿的女兒,十二歲就懷孕了。還有婦女在五十、六十歲生了孩子,《遼史》中記載,亟普的妻子六十多歲時生了兩個兒子和一個女兒,這就更罕見了。學醫的人對此類案例,恐怕也應該留心注意。

【氣味】咸,平,無毒。

【主治】解毒箭並女勞復(弘景)。

月經衣

【主治】金瘡血湧出,炙熱熨之。又主虎狼傷及箭鏃入腹(藏器)。

白話文:

氣味 鹹,平,無毒。

主治 解除毒箭所傷和婦女勞動過度(弘景)。

月經衣

主治 金瘡血湧而出,炙熱後熨燙。又主虎狼傷及箭鏃刺入腹中(傷及內臟)。

【發明】時珍曰:女人入月,惡液腥穢,故君子遠之,為其不潔,能損陽生病也。煎膏治藥,出痘持戒,修煉性命者,皆避忌之,以此也。《博物志》云:扶南國有奇術,能令刀斫不入,惟以月水塗刀便死。此是穢液壞人神氣,故合藥忌觸之。此說甚為有據。今有方士邪術,鼓弄愚人,以法取童女初行經水服食,謂之先天紅鉛,巧立名色,多方配合,謂《參同契》之金華,《悟真篇》之首經,皆此物也。愚人信之,吞嚥穢滓,以為秘方,往往發出丹疹,殊可嘆惡。

白話文:

【釋義】李時珍說:女人月經期間,分泌物腥臭污穢,所以男士要遠離,因為這種不潔之物會損害陽氣,引發疾病。煎製藥膏、治療痘痘、持戒、修身養性的人,都要避忌月經,也是這個道理。《博物志》上說:扶南國有一種奇術,可以讓人刀砍不入,但是隻要用月經血塗抹刀刃,人就會立即死亡。這是因為月經污穢之氣會損害人體的神氣,所以煉製藥物時忌諱接觸它。這種說法很有依據。現在有些邪術方士,欺騙愚昧的人,用祕法採集處女初潮的經血來服用,稱之為「先天紅鉛」,並巧立名目,多方配合,說這是《參同契》中的「金華」,《悟真篇》中的「首經」。愚昧的人聽信他們的話,吞嚥這些污穢之物,以為是祕方,常常會因此發出丹毒,真是可嘆又可恨。

按蕭了真《金丹詩》云:一等旁門性好淫,強陽復去採他陰。口含天癸稱為藥,似恁洳沮枉用心。嗚呼!愚人觀此,可自悟矣。凡紅鉛方,今並不錄。

【附方】舊七,新五。

白話文:

【附方】舊的開七個方子,新的開五個方子。

熱病勞復:丈夫熱病瘥後,交接復發,忽卵縮入腸,腸痛欲死。燒女人月經赤衣為末,熟水服方寸匕,即定。(《梅師方》)

女勞黃疸,氣短聲沉:用女人月經布和血衣燒灰,酒服方寸匕,一日再服,三日瘥。(孟詵《必效方》)

霍亂困篤:童女月經衣和血燒灰,酒服方寸匕。百方不瘥者用之。(《千金方》)

白話文:

**女性罹患黃疸,氣短聲啞:**使用女性月經布和血衣燒成灰,用酒調服用一茶匙。一天服用兩次,連續服用三天就會痊癒。(摘自孟詵《必效方》)

**霍亂危急:**用年輕女孩的月經衣和血衣燒成灰,用酒調服用一茶匙。其他方法都無效時,可以用此法。(摘自《千金方》)

小兒驚癇發熱:取月候血和青黛,新汲水調服一錢,入口即瘥。量兒加減。(《普濟方》)

白話文:

小兒驚厥發熱:取月經血和青黛,用新汲的井水調和一錢,服下後即可痊癒。根據孩子的年齡和體質酌情增減用量。(《普濟方》)

令婦不妒:取婦人月水布裹蛤蟆,於廁前一尺,入地五寸埋之。(張華《博物志》)

白話文:

讓婦女不嫉妒的辦法:取得婦女的月經血,用布包裹蛤蟆,在廁所前一尺處,埋入地下五寸深。(張華《博物志》)

癰疽發背,一切腫毒:用胡燕窠土、鼠坌土、榆白皮、栝蔞根,等分為末,以女人月經衣,水洗取汁和,敷腫上,干即易之。潰者封其四圍。五日瘥。(《千金方》)

白話文:

癰瘡發背、一切腫毒:用燕子窩裡的泥土、老鼠窩裡的泥土、榆樹的白樹皮、栝蔞的根,分量相等研成末,用女人的月經帶,用水洗乾淨取汁水和藥粉混合,敷在腫處,乾了就換。潰爛了的,封住周圍。五天就能痊癒。(《千金方》)

男子陰瘡:因不忌月事行房,陰物潰爛。用室女血衲,瓦上燒存性,研末,麻油調,敷之。解藥箭毒:交州夷人,以焦銅為鏑,塗毒藥於鏃鋒上,中人即沸爛,須臾骨壞。但服月水、屎汁解之。(《博物志》)

箭鏃入腹,或肉中有聚血:以婦人月經衣燒灰,酒服方寸匕。(《千金方》)

馬血入瘡、剝馬刺傷:以婦人月水塗之,神效。(姚僧坦《集驗方》)

虎狼傷瘡:月經衣燒末,敷之。(陳藏器)

白話文:

**中醫古代文字:**以婦人月經衣燒灰,酒服方寸匕。

用婦女的月經帶燒成灰,用酒送服一茶匙。

箭鏃插入腹部,或肉中有聚血,用這種方法治療。

**中醫古代文字:**以婦人月水塗之,神效。

用婦女的月經血塗抹傷口,效果顯著。

馬血進入傷口、被馬刺刺傷,用這種方法治療。

**中醫古代文字:**月經衣燒末,敷之。

將婦女的月經帶燒成粉末,敷在傷口上。

虎狼造成的傷口,用這種方法治療。