李時珍

《本草綱目》~ 人部第五十二卷 (7)

回本書目錄

人部第五十二卷 (7)

1. 小兒胎屎

(《綱目》)

【主治】惡瘡,食息肉,除面印字,一月即瘥(藏器)。治小兒鬼舐頭,燒灰和臘豬脂塗之(時珍)。

白話文:

【主治】治療惡性瘡瘍、去除息肉,消除臉上的印記,一個月即可痊癒(唐代《本草綱目》)。治療小兒頭上生瘡瘍,將艾葉燒成灰與臘豬油混合後塗抹(明代李時珍《本草綱目》)。

2. 人尿

(奴吊切,亦作溺。《別錄》)

白話文:

奴吊切,也作溺。《別錄》

【釋名】溲(《素問》)、小便(《素問》)、輪迴酒(《綱目》)、還元湯。時珍曰:尿,從屍從水,會意也。方家謂之輪迴酒、還元湯,隱語也。飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾;脾氣散精,上歸於肺;通調水道,下輸膀胱。水道者,闌門也。主分泌水穀,糟粕入於大腸,水汁滲入膀胱。

白話文:

【釋名】 小便(《素問》)、輪迴酒(《綱目》)、還元湯。李時珍說:尿,從屍從水,會意也。醫生稱之為輪迴酒、還元湯,是隱語。

尿液進入胃,遊溢精氣,上輸於脾;脾氣散精,上歸於肺;通調水道,下輸膀胱。水道者,闌門也。主分泌水穀,糟粕入於大腸,水汁滲入膀胱。

膀胱者,州都之官,津液之府,氣化則能出矣。《陰陽應象論》云:清陽為天,濁陰為地;地氣上為云,天氣下為雨。故清陽出上竅,濁陰出下竅。

白話文:

膀胱系統是人體津液的府庫,負責將體內的津液以蒸汽的方式排出體外。《陰陽應象論》提到,清陽之氣是天,濁陰之氣是地;地上的氣匯聚成為雲,天上的水氣落下成為雨。因此,清陽之氣從上竅(指鼻孔)排出,濁陰之氣從下竅(指尿道)排出。

【氣味】咸,寒,無毒。

白話文:

氣味:鹹,寒,無毒。

【主治】寒熱頭痛,溫氣。童男者尤良(《別錄》)。主久嗽上氣失聲,及症積滿腹(蘇恭)。明目益聲,潤肌膚,利大腸,推陳致新,去咳嗽肺痿,鬼氣痓病。停久者,服之佳。恐冷,則和熱湯服(藏器)。止勞渴,潤心肺,療血悶熱狂,撲損,瘀血在內運絕,止吐血鼻衄,皮膚皴裂,難產,胎衣不下,蛇犬咬(大明)。滋陰降火甚速(震亨)。

白話文:

【主治】治療風寒暑熱引起的頭痛,可以溫熱氣血、順暢呼吸。尤其是青少年服此藥效果最好(《別錄》)。主治久咳上氣、聲音嘶啞,以及症狀積滯滿腹(蘇恭)。明目益聲,潤肌膚,利大腸,促進新陳代謝,去除咳嗽肺痿,鬼氣痓病。停服後一段時間再服藥,效果更佳。擔心藥物過於寒涼,可以和熱湯一起服用(藏器)。止勞倦口渴,潤心肺,治療血燥引起的悶熱煩狂、撲倒摔傷、瘀血在體內運行不暢、止吐血鼻衄、皮膚皴裂、難產、胎衣不下、蛇犬咬傷(大明)。滋陰降火極快(震亨)。

殺蟲解毒,療瘧中暍(時珍)。

白話文:

原文: 青蒿一握,以水二升漬,絞取汁。


取一把青蒿,用兩升水浸泡,絞出汁液。

【發明】弘景曰:若人初得頭痛,直飲人尿數升,亦多愈;合蔥、豉作湯服,彌佳。宗奭曰:人溺,須童子者佳。產後溫飲一杯,壓下敗血惡物。有飲過七日者。過多恐久遠血臟寒,令人髮帶病,人亦不覺。若氣血虛無熱者,尤不宜多服。此物性寒,故熱勞方中用之。震亨曰:小便降火甚速。

白話文:

[翻譯]

弘景說:如果一個人初次頭痛,直接喝幾碗人尿,也有很多會痊癒;用蔥、豆豉做湯服用,效果更好。宗奭說:人尿,以童子的尿最好。產後溫飲一杯,有助於排出惡露。有人喝了七天才痊癒。喝多了恐怕會導致血臟寒冷,導致頭髮帶病,人也不知道。如果氣血虛弱無熱的人,尤其不宜多用。此物性寒,故熱勞方中用之。震亨說:小便降火很快。

常見一老婦,年逾八十,貌似四十。詢其故。常有惡病,人教服人尿,四十餘年矣,且老健無他病,而何謂之性寒不宜多服耶?凡陰虛火動,熱蒸如燎,服藥無益者,非小便不能除。時珍曰:小便性溫不寒,飲之入胃,隨脾之氣上歸於肺,下通水道而入膀胱,乃其舊路也。故能治肺病,引火下行。

白話文:

曾見過一位老婆婆,年齡超過80歲,可是外貌卻像40歲。我問她長壽的祕訣,她說她長期患有惡疾,有人教她喝人尿,已經喝了四十多年了,而且身體健康,沒有其他疾病。但是,有人說人尿性寒,不宜長期服用,這是真的嗎?

我認為,所有陰虛火動,身體燥熱如同火燒的人,服用藥物都無法治好,只有喝人尿才能除病。小便的性質溫和不寒涼,喝入胃中,隨著脾氣上升至肺部,向下流通水道而進入膀胱,這是它的老路。因此,喝人尿可以治療肺病,也能引火下行。

凡人精氣,清者為血,濁者為氣;濁之清者為津液,清之濁者為小便。小便與血同類也,故其味鹹而走血,治諸血病也。按《褚澄遺書》云:人喉有竅,則咳血殺人。喉不停物,毫髮必咳。血既滲入,愈滲愈咳,愈咳愈滲。惟飲溲溺,則百不一死;若服寒涼,則百不一生。又吳球《諸證辨疑》云:諸虛吐衄咯血,須用童子小便,其效甚速。

白話文:

每個人精氣,清濁兩種。清的屬於血,濁的屬於氣;濁的清的部分屬於津液,清的濁的部分屬於小便。小便與血同類,所以它味道鹹,而且走血脈,治療各種血病。根據《褚澄遺書》記載:人喉嚨有傷口,就會咳血而死。喉嚨不能停住東西,連一根汗毛都會引起咳嗽。血液既然滲入肺部,滲入得越多,咳嗽就越厲害,咳嗽越厲害,血液滲入得越多。只有喝小便,纔能有百分之一的生機,喝冰冷的東西就沒有百分之一的生機。吳球的《諸證辨疑》中也提到:各種虛症引起的吐血、衄血、咯血,只要用童子尿,療效特別快。

蓋溲溺滋陰降火,消瘀血,止吐衄諸血。但取十二歲以下童子,絕其烹炮鹹酸,多與米飲,以助水道。每用一盞,入薑汁或韭汁二三點,徐徐服之,日進二三服。寒天則重湯溫服,久自有效也。又成無已云:傷寒少陰證,下利不止,厥逆無脈,乾嘔欲飲水者。加人尿、豬膽汁鹹苦寒物於白通湯薑、附藥中,其氣相從,可去格拒之患也。

白話文:

排泄物可以滋陰降火,消散瘀血,止吐血、鼻血等各種出血症狀。只取十二歲以下的童子尿,禁止吃烹飪過的食物、鹹酸的食物,大多餵食米湯,以幫助排泄。每次使用一杯,加入薑汁或韭菜汁兩三滴,慢慢喝,每天服用兩三服。寒冷的天氣裡用熱湯溫服,長時間使用會有效果。另外成無己說:傷寒少陰症,下痢不止,四肢冰冷、脈搏消失,乾嘔想喝水的人。將人尿、豬膽汁等鹹苦寒冷的東西加入白通湯的生薑、附子中,其氣息相隨,可以消除對立拒絕的症狀。

【附方】舊七,新三十八。

頭痛至極:童便一盞,豉心半合,同煎至五分,溫服。(《聖濟總錄》)

白話文:

【附加方劑】老的七帖,新的三十八帖。

頭痛極其嚴重:收集童尿一盞,豆豉半合,一起煎煮至剩下的五分之一,溫熱後服用。(出處:《聖濟總錄》)

熱病咽痛:童便三合,含之即止。(《聖惠方》)骨蒸發熱:三歲童便五升,煎取一升,以蜜三匙和之。每服二碗,半日更服。此後常取自己小便服之,輕者二十日,重者五十日瘥。二十日後,當有蟲如蚰蜒,在身常出。十步內聞病人小便臭者,瘥也。台州丹仙觀道士張病此,自服神驗。(孟詵《必效方》)

白話文:

熱病伴隨咽喉腫痛:用三份小孩的尿液漱口或含著,頓時就能止住。

骨蒸發熱:小孩三歲的尿液五升,煎成一升後再加入三匙蜂蜜。每次服兩碗,半日後再服一次。日後可一直服自己小孩的尿液,輕症二十天,重症五十天即可痊癒。二十天過後,身上會出現像蚰蜒一樣的小蟲,在身上常爬出。在十步內聞到病人尿液有臭味的,就算好了。台州丹仙觀道士張某得過此症,服用後靈驗。

男婦怯證:男用童女便,女用童男便,斬頭去尾,日進二次,乾燒餅壓之,月餘全愈。(《聖惠》)

白話文:

男性怯症:使用幼女大便;女性怯症:使用幼童大便。去除頭尾,每日兩次服用,以乾燒餅壓住,一個月後痊癒。(《聖惠方》)

久嗽涕唾,肺痿時時寒熱,頰赤氣急。用童便(去頭尾少許)五合,取大粉甘草一寸,炙令熱四破浸之,露一夜,去甘草,平旦頓服,或入甘草末一錢同服亦可,一日一劑。童子忌食五辛熱物。(姚僧垣《集驗》)

白話文:

長期咳嗽和流鼻涕、吐口水,肺部虛弱時常感到寒冷、發熱,臉頰發紅、氣促。用童子尿(除去頭尾少量)五合,取大粉甘草一寸,烤熱後掰成四塊浸泡在童子尿中,放置一夜,去除甘草,天亮時一次服下,或加入甘草末一錢一同服用也可以,一天一劑。童子忌食辛辣和熱性食物。(姚僧垣《集驗》)

肺痿咳嗽、鬼氣疰病:停久臭溺,日日溫服之。(《集驗方》)

吐血鼻洪:人溺薑汁和勻,服一升。(日華子)齒縫衄血:童便溫熱含之,立止。(《聖惠方》)

消渴重者:眾人溺坑中水,取一盞服之。勿令病人知,三度瘥。(《聖惠方》)

症積滿腹,諸藥不瘥者:人溺一服一升,下血片塊,二十日即出也。(蘇恭《本草》)

絞腸沙痛:童子小便服之,即止。(《聖惠方》)

猝然腹痛:令人騎其腹,溺臍中。(《肘後方》)

白話文:

**肺痿咳嗽、鬼氣疰病:**長期積存的臭尿,每天溫服。

**吐血鼻洪:**人尿和薑汁調勻,服用一升。

**齒縫衄血:**童尿溫熱含在口中,立止。

**消渴嚴重者:**多人小便在坑中,取一盞服用。不要讓病人知道,三次治癒。

**症積滿腹,諸藥不癒者:**人尿一次服用一升,排出成塊的血,二十天後痊癒。

**絞腸沙痛:**童子小便服用,立止。

**猝然腹痛:**讓人騎在病人肚子上,小便在肚臍中。

下痢休息:杏仁(去皮,麩炒,研)二兩,以豶豬肝一具,切片,水洗血淨,置淨鍋中,一重肝,一重杏仁,鋪盡,以童便二升同煎乾,放冷,任意食之。(《聖惠方》)

白話文:

腸胃疾病患者食療休息:杏仁(去除杏仁皮後,用麩炒過磨成粉末)八錢,豬肝一個,切片,清洗乾淨蒸熟後,以乾淨的鍋子盛裝,一層豬肝,一層杏仁粉末,重複這個步驟直到放滿鍋子,再倒入四百西西童尿一起燉煮至水乾,放涼之後可以隨時食用。(出自《聖惠方》)

瘧疾渴甚:童便和蜜,煎沸,頓服。(《簡便方》)

白話文:

**繁體中文:**瘧疾渴甚:童便與蜜煎沸,頓服。(《簡便方》)

瘧疾非常口渴時:童尿和蜂蜜煎沸,一次全部服用。(《簡便方》)

瘴癘諸瘧,無問新久:童便一升,入白蜜二匙,攪去白沫,頓服,取吐碧綠痰出為妙。若不然,終不除也。(《聖惠》)

白話文:

治療瘴癘、瘧疾,不管新發或舊疾:童便一升,加入白蜜二匙,攪拌到白沫消失,一次服下,吐出碧綠色痰最好。如果沒有吐出碧綠色痰,疾病就不會痊癒。(出自《聖惠》)

中暍昏悶:夏月人在途中熱死,急移陰處,就掬道上熱土擁臍上作窩,令人溺滿,暖氣透臍即蘇,乃服地漿、蒜水等藥。林億云:此法出自張仲景,其意殊絕,非常情所能及,本草所能關,實救急之大術也。蓋臍乃命蒂,暑暍傷氣,溫臍所以接其元氣之意。中惡不醒:令人尿其面上即蘇。此扁鵲法也。(《肘後方》)

白話文:

夏天在路上因中暑昏悶而死亡,趕快移到陰涼的地方,就地捧取道路上的熱土,堆積在患者肚臍上,讓患者浸泡在熱土裡,熱氣就會貫通肚臍,患者就會甦醒,之後再服用地漿、蒜水等藥物。林億說:這種方法出自張仲景,他的用意獨特,不是一般常識所能及,也不是傳統藥理所能理解的,但確實是搶救此類患者的有效方法。肚臍是生命的根基,中暑會損傷氣血,溫熱肚臍可以接續人體的元氣。如果因為中惡不醒,只要讓患者尿在臉上,就能甦醒。這是扁鵲的方法。

三十年癇、一切氣塊、宿冷惡病:苦參二斤,童子小便一斗二升,煎取六升,和糯米及曲,如常法作酒服。但腹中諸疾皆治。酒放二三年不壞,多作救人神效。(《聖惠》)

白話文:

患病超過三十年的痙攣、各種因氣血阻塞引起的腫塊、以及日積月累的惡病:

苦參二斤,童子小便一斗二升,煎煮至六升,加入糯米和酒麴,按照平常做法釀造成藥酒飲用。用這種方法可治療所有腹中的疾病。這種藥酒可以保存兩三年不會變壞,多製作一些可以救助更多的人,效果神效。(《聖惠方》)

金瘡中風:自己小便,日洗二三次,不妨入水。(《聖惠》)

金瘡血出不止:飲人尿五升。(《千金方》)

打傷瘀血攻心者:人尿煎服一升。日一服。(蘇恭《本草》)

白話文:

**金瘡中風:**自己的小便,一天清洗二、三次,可以入水。

**金瘡血出不止:**飲用人尿五升。

**打傷瘀血攻心:**煎服人尿一升。每天服用一次。

折傷跌撲:童便入少酒飲之。推陳致新,其功甚大。薛已云:予在居庸,見覆車被傷七人,仆地呻吟,俱令灌此,皆得無事。凡一切傷損,不問壯弱,及有無瘀血,俱宜服此。若脅脹,或作痛,或發熱,煩躁口渴,惟服此一甌,勝似他藥。他藥雖效,恐無瘀血,反致誤人。童便不動臟腑,不傷氣血,萬無一失。軍中多用此,屢試有驗。(《外科發揮》)

白話文:

跌打損傷:在少量的酒中加入童便飲用。它可以促進新陳代謝,效果很顯著。薛已說:我在居庸關看到一輛馬車翻車,七人受傷,躺在地上呻吟,我讓他們都喝了這種藥,他們都康復了。凡是各種各樣的傷痛,無論壯弱與否,以及有無瘀血,都應該服用這種藥。如果感到肋骨脹痛,或者疼痛,或者發熱,煩躁口渴,只需要服用一杯這種藥,其效果勝過其他藥物。其他藥物雖然有效,但如果沒有瘀血,反而會誤傷人。童便不會損傷臟腑,不傷氣血,萬無一失。軍隊中經常使用這種藥,屢試有驗。(《外科發揮》)

杖瘡腫毒:服童便良。(《千金方》)

火燒悶絕,不省人事者:新尿頓服二三升良。(《千金方》)

刺在肉中:溫小便漬之。(《千金》)人咬手指:瓶盛熱尿,浸一夜,即愈。(《通變要法》)

白話文:

**杖瘡腫毒:**服用童便可以有效治療。

**火燒悶絕,不省人事者:**立即服用新鮮尿液二至三升可治癒。

**刺在肉中:**用溫熱的尿液浸泡。

**人咬手指:**將熱尿裝入瓶中,浸泡一整夜,就能痊癒。

蛇犬咬傷:《日華子》云:以熱尿淋患處。《千金方》:治蝮蛇傷人,令婦人尿於瘡上,良。蛇纏人足:就令尿之便解。(《肘後方》)

白話文:

蛇犬咬傷:《日華子》說:用熱尿淋灑傷處。《千金方》:治療蝮蛇傷人,讓婦女在傷口上小便,很好。蛇纏人足:就讓被蛇纏住的人小便,蛇就會鬆開。(《肘後方》)

蜂蠆螫傷:人尿洗之。(《肘後方》)

白話文:

人被蜂蠆螫傷:用人尿清洗傷處。(《肘後方》)

蜘蛛咬毒:久臭人溺,於大甕中坐浸;仍取烏雞屎炒,浸酒服之。不爾,恐毒殺人。(陳藏器《本草》)

白話文:

蜘蛛毒入體:長時間把人的糞便浸泡在糞桶中,病人坐在裡面浸泡;再取烏雞的糞便炒熟,浸泡在酒中服用。如果不這樣做,恐毒性會致命。(出自陳藏器的《本草》)

百蟲入耳:小便少少滴入。(《聖濟總錄》)

白話文:

百蟲入耳:小便少少滴入。(《聖濟總錄》)

治療百蟲入耳:使用少量小便滴入耳中。

勞聾已久:童子小便,乘熱少少頻滴之。(《聖濟總錄》)赤目腫痛:自己小便,乘熱抹洗,即閉目少頃。此以真氣退去邪熱也。(《普濟方》)

白話文:

  1. 「勞聾已久」:如果患有長期的耳聾:用小孩的小便,趁熱一點一點頻頻滴入耳朵內。(《聖濟總錄》)

  2. 「赤目腫痛」:如果眼睛紅腫疼痛:用自己的小便,趁熱擦洗眼睛,然後閉上眼睛一會兒。這是用真氣來去除邪熱的方法。(《普濟方》)

腋下狐臭:自己小便,乘熱洗兩腋下,日洗數次,久則自愈。(《集簡方》)

傷胎血結心腹痛:取童子小便,日服二升,良。(《楊氏產乳》)

子死腹中:以夫尿二升,煮沸飲之。(《千金方》)

中土菌毒、合口椒毒:人尿飲之。(《肘後方》)

解諸菜毒:小兒尿和乳汁,服二升。(《海上方》)

催生下胞:人溺一升,入蔥姜各一分,煎二三沸,熱飲便下。(《日華子本草》)

痔瘡腫痛:用熱童尿,入礬三分服之,一日二、三次,效。(《救急方》)

白話文:

腋下狐臭:收集自己的小便,趁熱洗兩邊腋下,一天洗多次,持續一段時間就會自癒。(《集簡方》)

傷胎血結心腹痛:收集童子的尿液,每天喝二升,療效顯著。(《楊氏產乳》)

胎兒死腹中:收集丈夫的尿液二升,煮沸後服用。(《千金方》)

土地菌毒、合口椒毒:喝人尿。(《肘後方》)

解諸菜毒:小孩子的尿液與母乳混合,喝二升。(《海上方》)

催生下胞:收集人的尿液一升,放入蔥、薑各一分,煮沸二至三次,趁熱喝下很快就能催生。(《日華子本草》)

痔瘡腫痛:用熱童尿,加入明礬三分服用,一天兩至三次,有效。(《救急方》)