李時珍

《本草綱目》~ 人部第五十二卷 (6)

回本書目錄

人部第五十二卷 (6)

1. 人屎

(《別錄》。附人中黃)

【釋名】人糞(《別錄》)、大便。時珍曰:屎糞乃糟粕所化,故字從米,會意也。

【氣味】苦,寒,無毒。

白話文:

譯文

**名稱:**人糞(《別錄》)、大便。李時珍曰:糞便乃是糟粕所轉化,因此「糞」字從「米」,用來會意。

**氣味:**苦、寒,無毒。

【主治】時行大熱狂走,解諸毒,搗末,沸湯沃服之(《別錄》)。傷寒熱毒,水漬飲之,彌善。新者,封疔腫,一日根爛(蘇頌)。骨蒸勞復,癰腫發背瘡漏,痘瘡不起(時珍)。

白話文:

【主治用途】治療流行性感冒發作時狂亂奔走,還可以解各種毒,搗碎成粉末,用沸水沖泡後服下(《別錄》)。治療傷寒熱毒,用糯米水浸泡後飲用,效果非常好。新鮮的茙蓯蓉,可以封閉疔瘡腫脹,一天之後膿瘡就會潰爛(蘇頌)。治療骨蒸勞復、癰疽腫脹、背上長瘡漏膿、痘瘡不起(時珍)。

糞清

白話文:

糞清:

糞清,指大便稀薄,不成形,如水樣。

大便稀薄,不成形,像水一樣稀。

【釋名】黃龍湯(弘景)、還元水(《菽園記》)、人中黃。弘景曰:近城市人以空罌塞口,納糞中,積年得汁,甚黑而苦,名為黃龍湯,療瘟病垂死者皆瘥。大明曰:臘月截淡竹去青皮,浸滲取汁,治天行熱疾中毒,名糞清。浸皂莢甘蔗,治天行熱疾,名人中黃。

白話文:

【解釋名稱】黃龍湯(弘景)、還元水(《菽園記》)、人中黃。弘景說:靠近城市的人用空的瓦罐塞住洞口,放入糞水中,幾年後得到的汁液,顏色很黑而且很苦,叫做黃龍湯,治療瘟疫垂死的人都能痊癒。大明說:臘月截竹去掉綠皮,浸泡後取汁,治療天行熱病中毒,叫做人中黃。用皁莢、甘蔗浸泡,治療天行熱病,叫做人中黃。

震亨曰:人中黃,以竹筒入甘草末於內,竹木塞兩頭,冬月浸糞缸中,立春取出,懸風處陰乾,破竹取草,曬乾用。汪機曰:用棕皮綿紙上鋪黃土,澆糞汁淋土上,濾取清汁,入新甕內,碗覆定,埋土中一年取出,清若泉水,全無穢氣,年久者彌佳,比竹筒滲法更妙。

白話文:

震亨說:將人中黃的藥材放入竹筒中,用竹木塞塞住兩端。在冬季將其浸泡在糞缸中。立春後取出,懸掛在通風處陰乾。打破竹筒,取出藥草,曬乾後使用。汪機說:在棕皮綿紙上鋪一層黃土,再澆上糞汁淋濕黃土。濾取清澈的汁液,倒入新的甕中,用碗蓋住,埋入土中一年後取出。取出後,藥液清澈如泉水,沒有任何異味。存放時間越久,藥液的品質越好。這種方法比竹筒滲出的方法更加精妙。

【主治】天行熱狂熱疾,中毒,蕈毒,惡瘡(大明)。熱毒濕毒,大解五臟實熱。飯和作丸,清痰,消食積,降陰火(震亨)。

白話文:

【主治】

  1. 天行熱狂熱疾:因天氣炎熱引起的狂熱病症。

  2. 中毒:各種中毒症狀。

  3. 蕈毒:因食用有毒的蕈類所引起的毒性反應。

  4. 惡瘡(大明):嚴重化膿性皮膚傷口。

  5. 熱毒濕毒:因熱毒和濕毒引起的疾病。

  6. 大解五臟實熱:腑臟熱盛引起的各種症狀。

  7. 飯和作丸,清痰,消食積,降陰火(震亨):以飯和製作成丸劑,具有清痰、消食積和降低陰火的功效。

【附方】舊十三,新二十。

勞復食復:人屎燒灰,酒服方寸匕。(《千金方》)

白話文:

【附方】古書記載的十三方,現在增加至二十方。

勞累過度後多食:將人糞燒成灰,用酒調服一湯匙。(出處:《千金方》)

熱病發狂,奔走似癲,如見鬼神,久不得汗,及不知人事者。以人中黃入大罐內,以泥固濟,煅半日,去火毒,研末。新汲水服三錢。未退再服。(《斗門方》)

白話文:

患有熱病導致發狂,會像癲癇一樣,四處亂竄,好像見到鬼神一樣,而且長時間不流汗,甚至已失去了知覺。

可以使用人中黃放入大罐子裡,用泥土封住罐口,加熱半日,去除火毒後研磨成粉末。

再用剛取的井水服下三錢的份量。如果症狀還沒有消退,可以重複服用。

大熱狂渴:干陳人屎為末,於陰地淨黃土中作五六寸小坑,將末三兩匙於坑中,以新汲水調勻,良久澄清,細細與飲即解。世俗謂之地清。(寇宗奭《衍義》)

白話文:

大熱狂渴:將乾枯[註1]的人屎搗碎成粉末,在陰涼處的乾淨黃土地上挖一個五六寸的小坑,將三兩勺粉末倒入坑中,用新打來的水攪拌均勻,放置一段時間待藥液澄清後,慢慢喝下即可解除狂渴。人們通常稱此為「地清」。(寇宗奭《衍義》)

[註1]:乾枯:指人死後一段時間,身體水分散失,留下乾燥的遺骸。

勞極骨蒸,亦名伏連傳屍,此方甚驗。用人屎(濕者)五升,小便一升,新粟米飯五升,六月六日曲半餅,以瓷瓶盛,封密室中,二七日並消,亦無惡氣。每旦服一合,午再服之,神效。(張文仲《備急方》)

白話文:

勞累過度,骨頭發熱,也叫伏連傳屍,這個方子非常有效。用(濕的)人糞五升,小便一升,新粟米飯五升,六月六日麴半餅,用瓷瓶盛裝,密封在室內,二七日並都消融了,也沒有臭味。每天早晨服一劑,中午再服一劑,效果很好。(張文仲《備急方》)

骨蒸熱勞:取人屎乾者,燒令外黑,納水中澄清。每旦服一小升,薄晚服童便一小升,以瘥為度。既常服,可就作坑,燒屎二升,夜以水三升漬之,稍稍減服。此方神妙,非其人莫浪傳之。(《外臺秘要》)

白話文:

骨蒸熱勞:取乾人糞便,燒至表面發黑,放入水中澄清。每天早上服用一小杯,傍晚服用童便一小杯,直到痊癒。長期服用後,可以在廁坑裡挖坑,燃燒兩杯糞便,晚上用三杯水浸泡,逐漸減少服用量。此方藥效神奇,不可輕易傳授給他人。(出自《外臺祕要》)

嘔血吐痰:心煩骨蒸者。人中黃為末,每服三錢,茜根汁竹瀝、薑汁和勻,服之。(《丹溪心法》)

白話文:

嘔血吐痰:心煩骨蒸。使用人中黃研末,每次服三錢,與茜根汁、竹瀝、薑汁和勻,服用。(《丹溪心法》)

鼻衄不止:人屎尖燒灰,水服一二錢,並吹鼻中。(《千金方》)

噎膈反胃,諸藥不效:真阿魏一錢,野外幹人屎三錢,為末。五更以薑片蘸食,能起死人。乃趙玉淵方也。(《永類鈐方》)

白話文:

噎膈反胃,各種藥都不見效:真阿魏一錢,野外幹人屎三錢,研成細末。在清晨五點左右,用薑片沾著藥末吃,能把人從鬼門關拉回來。這個方子是趙玉淵大夫的。(《永類鈐方》)

噎食不下:人屎入蘿蔔內,火煉三炷香,取研。每服三分,黃酒下,三服效。(《海上名方》)

白話文:

食物噎住嚥不下去:把人的糞便放入蘿蔔內,烘烤三炷香的時間,取出之後磨成粉。每次服三分,用黃酒送服,服用三次即可見效。(《海上名方》)

痘瘡不起:《儒門事親》:治痘瘡倒黶,及灰白下陷。用童子糞乾者,新瓦煅過。每一兩入龍腦一分,研勻。每服半錢至一錢,蜜水調下。四靈無價散:治痘瘡黑陷,腹脹危篤者,此為劫劑。用人糞、貓糞、豬糞、犬糞等分,臘月初旬收埋高燥黃土窖內,至臘八日取出,砂罐盛之,鹽泥固濟,炭火煅令煙盡為度。取出為末,入麝香少許,研勻,瓷器密封收之。

白話文:

痘瘡不起:《儒門事親》:治療痘瘡黯黑發灰,以及灰白色下陷。使用乾的兒童糞便,新瓦煅燒過。每兩加入龍腦一分,研磨均勻。每次服半錢至一錢,蜜水調服。

四靈無價散:治療痘瘡黑陷,腹脹危篤者,此為急症藥劑。使用人糞、貓糞、豬糞、犬糞等分,臘月初旬收埋在高燥的黃土窖內,至臘八日取出,用砂罐盛裝,用鹽泥封固,用炭火煅燒至煙盡為度。取出後研磨成粉末,加入少許麝香,研磨均勻,用瓷器密封收好。

一歲一字,二歲半錢,三歲一錢,蜜水調下,須臾瘡起。此乃以毒攻毒。用火化者,從治之義也。發背欲死燒屎灰,醋和敷之,干即易。(《肘後方》)

白話文:

一歲的孩子吃一字(一種草藥名),二歲的孩子吃半錢,三歲的孩子吃一錢,用蜜水調配服下,一會兒瘡就長出來了。這是用毒來攻毒。用火燒成的草藥,是按照治療的意義來用的。背上長瘡想要死的時候,燒一些糞便成灰,用醋和灰糊敷上,乾了就再換。

一切癰腫未潰:用幹人屎末、麝香各半錢,研勻,以豆大,津調貼頭外,以醋面作錢護之。膿潰去藥。(宗奭《衍義》)

白話文:

凡是癰腫未破潰:用乾人屎末、麝香各半錢,研磨均勻,以豆子般大小,用唾液調和敷貼於瘡口外,用醋調麵粉做成錢幣狀的藥餅保護瘡口。膿潰以後去除藥物。(摘自《衍義》)

疔腫初起:刮破,以熱屎尖敷之,干即易。不過十五遍,即根出立瘥。(《千金》)五色丹毒:黃龍湯飲二合,並塗之,良。(《千金方》)

白話文:

疔瘡的早期症狀:將疔瘡刮破,用熱的糞便尖頭敷上,乾燥後就換新的糞便尖頭。如此,在十五次以內,膿就會被完全清除,病就會好了。(出自《千金要方》)五色丹毒:服用黃龍湯二合,並將藥塗在患處,療效很好。(出自《千金方》)

九漏有蟲:幹人屎、干牛屎,隔綿貼之,蟲聞其氣即出。若癢則易之,蟲盡乃止。(《千金》)

疳蝕口鼻,唇頰穿者:綿裹人屎貼之,必有蟲出。(《十便良方》)

小兒唇緊:人屎灰敷之。(崔知悌方)小兒陰瘡:人屎灰敷之。(《外臺秘要》)

產後陰脫:人屎炒赤為末,酒服方寸匕,日三服。(《千金方》)

鬼舐頭瘡:取小兒糞,和臘豬脂敷之。(《千金方》)

金瘡腸出:幹人屎末粉之,即入。(《千金方》)

針瘡血出不止:用人屎燒研,敷之。(《千金方》)

馬血入瘡腫痛:用人糞一雞子大服之,並塗之。(《千金方》)

毒蛇咬螫:人屎厚封之,帛裹即消。(《千金》)

白話文:

九漏有蟲: 人或牛的糞便乾燥後,用紗布包裹貼在患處,蟲聞到氣味就會鑽出來。如有癢感,就換新的糞便貼,直到蟲子全部排出為止。(《千金方》)

疳蝕口鼻、脣頰穿孔: 用棉花包裹人糞貼在患處,一定會有蟲子鑽出來。(《十便良方》)

小兒嘴脣緊閉: 敷上人糞灰。(崔知悌方)

小兒陰部有瘡: 敷上人糞灰。(《外臺祕要》)

產後陰部脫落: 將人糞炒至發紅後研磨成粉,用酒送服方寸匕,每日三次。(《千金方》)

鬼舐頭瘡: 取小兒的糞便,與臘豬脂混合後敷在患處。(《千金方》)

金瘡腸子外露: 將乾燥的人糞末撒在腸子上,腸子就會縮回去。(《千金方》)

針瘡血流不止: 將人糞燒烤後研磨,敷在患處。(《千金方》)

馬血流入瘡口腫痛: 服用一個雞蛋大小的人糞,並塗在患處。(《千金方》)

毒蛇咬傷: 用厚厚一層的人糞敷在傷口上,用布包紮後就會消腫。(《千金方》)

蠱毒百毒及諸熱毒,時氣熱病,口鼻出血。用人屎尖七枚燒灰,水調頓服,溫覆取汗即愈。勿輕此方,神驗者也。(《外臺秘要》)

白話文:

蠱毒、各種毒以及熱毒引起的疾病,如時令熱病,口鼻出血等,可以用人屎尖七枚燒成灰,用溫水調和後服用,然後用被子捂好,使病人出汗,症狀就會痊癒。不要小看這個方法,它非常靈驗。(出自《外臺祕要》)

諸毒猝惡,熱悶欲死者:新糞汁,水和服。或乾者燒末,漬汁飲。名破棺湯。(蘇恭)解藥箭毒,毒箭有三種:交廣夷人用焦銅作箭鏃,嶺北諸處以蛇毒螫物汁著筒中漬箭鏃,此二種才傷皮肉,便洪膿沸爛而死。若中之,便飲汁並塗之,惟此最妙。又一種用射罔煎塗箭鏃,亦宜此方。(姚僧坦《集驗方》)

白話文:

如果各種毒素突然發作,炙熱煩悶有致死可能的,用新鮮的糞汁加水服下。如果沒有新鮮糞汁,也可以用乾的糞便燒成灰末,再用沸水浸泡後,倒出水來服用。這種藥叫作「破棺湯」。(蘇恭)

解除箭毒的方法:

箭毒有三種:

  1. 交廣的夷人用燒灼過的銅片做箭鏃,嶺北地區的很多地方用毒蛇毒液浸漬箭鏃,這兩種箭鏃只要傷到皮肉就會造成大面積的膿腫潰爛,導致死亡。被射中之後,把糞汁喝下去,同時塗在傷口上。這種方法最有效。

  2. 另外還有一種用射罔煮成汁液,浸漬箭鏃,這種毒箭也適合用這種方法治療。(姚僧坦《集驗方》)

野葛芋毒、山中毒菌欲死者:並飲糞汁一升,即活。(《肘後方》)

漏肉脯毒:人屎燒灰,酒服方寸匕。(《肘後方》)

惡犬咬傷:左盤龍(即人屎也)厚封之,數日即愈。(《藺氏經驗方》)

心腹急痛欲死:用人屎同蜜擂勻,新汲水化下。(《生生編》)

白話文:

野葛芋中毒、山中毒菌欲死

同時飲用一升糞尿,即可活命。(《肘後方》)

漏肉脯中毒

人糞燒成灰,用酒送服一湯匙。(《肘後方》)

惡犬咬傷

用左盤龍(人糞)厚厚地敷上,數日後即可痊癒。(《藺氏經驗方》)

心腹劇痛欲死

將人糞和蜂蜜搗勻,用冷水送服。(《衛生編》)